les notes explicatives qu'il a été nécessaire d'ajouter pour un certain nombre d'affaires donnent une idée des difficultés que pose le classement en catégories des réponses sur la suite donnée aux constatations. | UN | وتشير الملاحظات التفسيرية التي توجّب إلحاقها بعدد من القضايا إلى صعوبة تصنيف الردود المتعلقة بالمتابعة. |
les notes explicatives qu'il a été nécessaire d'ajouter pour un certain nombre d'affaires donnent une idée des difficultés que pose le classement en catégories des réponses sur la suite donnée aux constatations. | UN | وتشير الملاحظات التفسيرية التي توجّب إلحاقها بعدد من القضايا إلى صعوبة تصنيف الردود المتعلقة بالمتابعة. |
les notes explicatives qu'il a été nécessaire d'ajouter pour un certain nombre d'affaires donnent une idée des difficultés que pose le classement en catégories des réponses sur la suite donnée aux constatations. | UN | وتشير الملاحظات التفسيرية التي توجّب إلحاقها بعدد من القضايا إلى صعوبة تصنيف الردود المتعلقة بالمتابعة. |
les notes explicatives qu'il a été nécessaire d'ajouter pour un certain nombre d'affaires donnent une idée des difficultés que pose le classement en catégories des réponses sur la suite donnée aux constatations. | UN | وتشير الملاحظات الملحقة بعدد من القضايا إلى صعوبة تصنيف الردود المتعلقة بالمتابعة. |
Il est indiqué dans les notes relatives aux états financiers que le coût des prestations dues à la cessation de service au titre du personnel recruté sur le plan international est à la charge du Secrétariat de l'ONU, et que les états financiers de l'Office ne comportent aucune provision à cet effet. | UN | 44 - وتشير الملاحظات على البيانات المالية إلى أن " الأمانة العامة للأمم المتحدة تتحمّل تكاليف انتهاء خدمة الموظفين الدوليين ولا يُدرج في البيانات المالية للوكالة أي مخصص لهذه التكاليف " . |
les notes explicatives qu'il a été nécessaire d'ajouter pour un certain nombre d'affaires donnent une idée des difficultés que pose le classement en catégories des réponses sur la suite donnée aux constatations. | UN | وتشير الملاحظات الملحقة بعدد من القضايا إلى صعوبة تصنيف الردود المتعلقة بالمتابعة. |
les notes explicatives qu'il a été nécessaire d'ajouter pour un certain nombre d'affaires donnent une idée des difficultés que pose le classement en catégories des réponses sur la suite donnée aux constatations. | UN | وتشير الملاحظات التفسيرية التي توجّب إلحاقُها بعدد من القضايا إلى صعوبة تصنيف الردود المتعلقة بالمتابعة. |
les notes explicatives qu'il a été nécessaire d'ajouter pour un certain nombre d'affaires donnent une idée des difficultés que pose le classement en catégories des réponses sur la suite donnée aux constatations. | UN | وتشير الملاحظات التفسيرية التي توجّب إلحاقُها بعدد من القضايا إلى صعوبة تصنيف الردود المتعلقة بالمتابعة. |
les notes explicatives qu'il a été nécessaire d'ajouter pour un certain nombre d'affaires donnent une idée des difficultés que pose le classement en catégories des réponses sur la suite donnée aux constatations. | UN | وتشير الملاحظات الملحقة بعدد من القضايا إلى صعوبة تصنيف الردود المتعلقة بالمتابعة. |
les notes explicatives qu'il a été nécessaire d'ajouter pour un certain nombre d'affaires donnent une idée des difficultés que pose le classement en catégories des réponses sur la suite donnée aux constatations. | UN | وتشير الملاحظات الملحقة بعدد من القضايا إلى صعوبة تصنيف الردود المتعلقة بالمتابعة. |
les notes explicatives qu'il a été nécessaire d'ajouter pour un certain nombre d'affaires donnent une idée des difficultés que pose le classement en catégories des réponses sur la suite donnée aux constatations. | UN | وتشير الملاحظات التفسيرية التي توجّب إلحاقها بعدد من القضايا إلى صعوبة تصنيف الردود المتعلقة بمتابعة الآراء. |
les notes explicatives qu'il a été nécessaire d'ajouter pour un certain nombre d'affaires donnent une idée des difficultés que pose le classement en catégories des réponses sur la suite donnée aux constatations. | UN | وتشير الملاحظات التفسيرية التي توجّب إلحاقها بعدد من القضايا إلى صعوبة تصنيف الردود المتعلقة بمتابعة الآراء. |
les notes explicatives qu'il a été nécessaire d'ajouter pour un certain nombre d'affaires donnent une idée des difficultés que pose le classement en catégories des réponses sur la suite donnée aux constatations. | UN | وتشير الملاحظات التفسيرية التي توجّب إلحاقها بعدد من القضايا إلى صعوبة تصنيف الردود المتعلقة بمتابعة الآراء. |
les notes qui s'y rapportent indiquent qu'un montant supplémentaire de 2,3 millions de dollars a été financé au moyen de fonds extrabudgétaires au cours de la même période. | UN | وتشير الملاحظات على الجدول إلى أن مبلغا إضافيا قدره 2.3 مليون دولار قد أنفق من موارد خارجة عن الميزانية خلال الفترة نفسها. |
21. les notes figurant après les recommandations 182 et 196 soulèvent la question de savoir si la Commission souhaite adopter la même approche pour les sûretés réelles mobilières en garantie du paiement d'acquisitions grevant le produit. | UN | 21- وتشير الملاحظات التالية لكل من التوصية 182 والتوصية 196 مسألة ما إذا كانت اللجنة ترغب في اعتماد ذات النهج في حالة الحقوق الضمانية الاحتيازية في العائدات. |
Il est indiqué dans les notes relatives aux états financiers que le coût des prestations dues à la cessation de service des membres du personnel recrutés sur le plan international (assurance maladie après la cessation de service, congés non pris et prime de rapatriement) est à la charge du Secrétariat de l'ONU, et que les états financiers de l'Office ne comportent aucune provision à cet effet. | UN | 89 - وتشير الملاحظات على البيانات المالية أيضا إلى أن الأمانة العامة للأمم المتحدة تتحمّل تكاليف انتهاء خدمة الموظفين الدوليين (استحقاقات التأمين الصحي بعد نهاية الخدمة ومدفوعات الإجازات ومنح العودة إلى الوطن) ولا يُدرج في البيانات المالية للوكالة أي اعتمادات لتلك التكاليف. |