"وتصليح" - Translation from Arabic to French

    • et de réparation
        
    • et remise en état
        
    • réparation de
        
    • et réparation
        
    • les réparations
        
    • pour réparer
        
    • et réparer
        
    • réparation d
        
    • et la réparation
        
    • et des réparations
        
    • en état et entretien
        
    vii) Les frais d'entretien et de réparation des immobilisations sont imputés aux comptes budgétaires appropriés. UN ' 7` تقيَّد تكاليف صيانة وتصليح الأصول الرأسمالية على حسابات الميزانية المناسبة.
    vii) Les frais d'entretien et de réparation des immobilisations sont imputés aux comptes budgétaires appropriés. UN `7` تُخصم تكاليف صيانة وتصليح الأصول الرأسمالية من حسابات الميزانية المناسبة.
    Entretien et remise en état au plus de 70 kilomètres de pistes de patrouille UN صيانة وتصليح ما يصل إلى 70 كيلومترا من طرق سير الدوريات
    Le programme relatif au secteur routier comprend la reconstruction et la réparation de 165 ponts et de 592 kilomètres de routes endommagées. UN أما البرنامج المتعلق بالطرق، فيشمل ترميم وتصليح ١٦٥ جسرا و ٥٩٢ كيلومترا من الطرق المتضررة.
    :: Maintenance et réparation de 1 installation aéroportuaire à l'aéroport international de Dili UN :: صيانة وتصليح مهبط للطائرات في مطار ديلي الدولي
    Un montant supplémentaire est prévu sur la base du taux standard de 17 dollars par personne et par mois pour les autres services, dont la coupe de cheveux, les réparations de chaussures, les travaux de couture et l'affranchissement postal. UN ورصد اعتماد إضافي بمعدل قياسي قدره ١٧ دولارا للشخص الواحد في الشهر لتغطية الخدمات اﻷخرى التي تشمل الحلاقة، وتصليح اﻷحذية، والخياطة والبريد.
    vi) Les frais d'entretien et de réparation des immobilisations sont imputés aux comptes budgétaires appropriés. UN `6 ' تقيد تكاليف صيانة وتصليح الأصول الرأسمالية على الحسابات المناسبة في الميزانية.
    viii) Les frais d'entretien et de réparation des immobilisations sont imputés aux comptes budgétaires appropriés. UN ' 8` تُحمل تكاليف صيانة وتصليح الأصول الرأسمالية على حسابات الميزانية المناسبة.
    viii) Les frais d'entretien et de réparation des immobilisations sont imputés aux comptes budgétaires appropriés. UN ' 8` تُحمل تكاليف صيانة وتصليح الأصول الرأسمالية على حسابات الميزانية المناسبة.
    :: Entretien et remise en état de 9 locaux utilisés par des membres du personnel civil et de 8 stations de télécommunications abritant un répéteur UN :: صيانة وتصليح 9 مبان للموظفين المدنيين و 8 مواقع لإعادة الإرسال
    :: Entretien et remise en état de 3 aérodromes et de 34 aires d'atterrissage pour hélicoptères sur 34 sites UN :: صيانة وتصليح 3 من مرافق المطارات و 34 موقعا لهبوط طائرات الهليكوبتر في 34 مكانا
    Entretien et remise en état de 9 locaux utilisés par des membres du personnel civil et de 8 stations de télécommunications abritant un répéteur UN صيانة وتصليح 9 منشآت خاصة بالموظفين المدنيين و 8 مواقع لإعادة الإرسال
    Commerce de gros et de détail; réparation de véhicules à moteur, UN تجارة الجملة والتجزئة؛ وتصليح المركبات والدراجات البخارية والسلع الشخصية والمنزلية
    Entretien et réparation de 12 aires d'atterrissage pour hélicoptère dans 12 sites et de 2 aérodromes dans 2 sites UN صيانة وتصليح 12 مرفقا من مرافق هبوط الطائرات العمودية في 12 موقعا ومطارين في موقعين
    :: Entretien et réparation de 12 aires d'atterrissage pour hélicoptère dans 12 sites et de 2 aérodromes dans 2 sites UN :: صيانة وتصليح 12 مرفقا من مرافق هبوط الطائرات العمودية في 12 موقعا ومطارين في موقعين
    Entretien et réparation de 1 148 km de routes et achèvement des travaux de remise en état de la piste de l'aéroport de Harper UN تمت صيانة وتصليح 148 1 كلم من الطرق، وجرى استكمال إعادة تأهيل مدرج هاربر
    L'équipe technique assure l'entretien de cinq studios ainsi que l'entretien et les réparations du réseau de radiodiffusion et d'installations de liaison ascendante par satellite et facilite la diffusion de bulletins d'information et autres émissions 24 heures sur 24, sept jours sur sept. UN ويضطلع الفريق التقني بالمسؤولية عن صيانة خمسة استوديوهات وصيانة وتصليح شبكة البث الإذاعي ونظام التوصيل إلى السواتل وتيسير بث الأخبار والبرامج على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع.
    iii) Disposer d'un stock suffisant de pièces détachées et d'articles consomptibles pour appuyer les opérations et pour réparer ou remplacer le matériel déficient; UN `3 ' توفير مخزون كاف من قطع الغيار والمستهلكات لدعم العمليات، وتصليح المعدات المعطوبة أو استبدالها؛
    Ces mécaniciens aideront le responsable du parc automobile de la région à entretenir et réparer une trentaine de véhicules. UN وسيساعد شاغلو الوظائف المقترحة موظفي النقل الآلي الإقليميين على صيانة وتصليح ما يقرب من 30 مركبة.
    Commerce de gros et de détail, entretien de véhicules et de motocyclettes, réparation d'articles personnels et ménagers UN تجارة الجملة والتجزئة، وصيانة المركبات والدراجات النارية، وتصليح الأدوات الشخصية والمنزلية
    Le montant prévu représente le coût de l’entretien et du fonctionnement du matériel de transport et des réparations d’articles de mobilier et de matériel; UN تتعلق الاحتياجات من الموارد بتكلفة صيانة وتشغيل معدات النقل وتصليح اﻷثاث والمعدات اﻷخرى؛
    Remise en état et entretien du quartier général de la Force, de 17 postes militaires et de 7 postes de police des Nations Unies, y compris 8 000 interventions pour répondre à des demandes de services UN صيانة وتصليح مقر القوة، و 17مرفقا عسكريا و 7 مرافق تابعة لشرطة الأمم المتحدة، بما في ذلك إنجاز 000 8 طلب خدمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more