"وتضطلع منظمات" - Translation from Arabic to French

    • les organisations
        
    les organisations de la société civile jouent aussi un rôle important en venant en aide aux victimes et en organisant des campagnes de sensibilisation du public. UN وتضطلع منظمات المجتمع المدني أيضا بدور مهم في توفير المساعدة للضحايا وتنظيم حملات لتوعية الجمهور.
    les organisations de la société civile jouent un rôle primordial dans ces efforts. UN وتضطلع منظمات المجتمع المدني بدور حيوي في هذا المسعى.
    les organisations non gouvernementales et les entreprises de déminage privées jouent un rôle important dans la réalisation de nombre des objectifs stratégiques. UN وتضطلع منظمات غير حكومية وكيانات تجارية لإزالة الألغام بدور هام في تحقيق الكثير من الأهداف الاستراتيجية.
    les organisations de la société civile jouent un rôle déterminant en appuyant les efforts visant à lutter contre toute forme de violence à l'égard des femmes et à mettre fin aux mutilations génitales féminines. UN وتضطلع منظمات المجتمع المدني بدور بالغ الأهمية في دعم الجهود الرامية إلى كبح جماح جميع أشكال العنف ضد المرأة ووقف ختان الإناث.
    les organisations de femmes de la société civile jouent un rôle essentiel en sensibilisant les populations locales à l'importance de l'exercice du droit de vote, en diffusant des informations sur les modalités du vote et en exerçant les fonctions d'observateurs officiels des élections. UN وتضطلع منظمات المجتمع المدني النسائية بدور حيوي في إذكاء الوعي في المجتمعات المحلية بشأن أهمية التصويت، وتوفّر المعلومات عن إجراءات يوم الاقتراع، وتعمل بوصفها مراقبا رسميا للانتخابات.
    les organisations de la société civile et les organisations féminines, y compris les associations religieuses, jouent un rôle fondamental dans le resserrement des écarts de mise en œuvre et doivent être suffisamment dotées en ressources et écoutées. UN وتضطلع منظمات حقوق المرأة والمجتمع المدني، بما في ذلك الجماعات الدينية، بدور حاسم الأهمية في سد الثغرة في التنفيذ، وينبغي تزويدها بما يكفي من الموارد والاستماع إلى آرائها.
    les organisations de la société civile et les incitations axées sur les marchés occupent une place de plus en plus large dans la gouvernance des forêts par le biais des processus de certification, des politiques de passation des marchés de l'État et des préférences changeantes des consommateurs. UN وتضطلع منظمات المجتمع المدني وحوافز السوق بدور متزايد في إدارة الغابات من خلال عمليات التصديق، وسياسات المشتريات الحكومية، وتغيير رغبات المستهلكين.
    les organisations de la société civile et les institutions nationales de défense des droits de l'homme jouent un rôle capital à cet égard, de même que les médias. UN وتضطلع منظمات المجتمع المدني والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان بدور أساسي في أعمال التوثيق والمناقشات العامة هذه، وكذلك تفعل وسائط الإعلام.
    les organisations de la société civile ont lancé différentes initiatives visant à promouvoir des élections pacifiques. UN 17 - وتضطلع منظمات المجتمع المدني بمبادرات شتى هادفة إلى الترويج لإجراء الانتخابات في أجواء سلمية.
    les organisations de la société civile jouent elles aussi un rôle clef dans l'initiative relative aux organisations à but non lucratif et ont participé à toutes les réunions organisées jusqu'à présent. UN وتضطلع منظمات المجتمع المدني أيضا بدور أساسي في المبادرة المتعلقة بالمنظمات غير الساعية للربح، وقد شاركت في جميع الاجتماعات المنعقدة حتى الآن.
    88. De nombreuses actions de sensibilisation et de mobilisation sont engagées par les organisations de la Société Civile en collaboration avec le Gouvernement et avec l'appui de ses partenaires. UN 88- وتضطلع منظمات المجتمع المدني بالعديد من أنشطة التوعية والتعبئة بالتعاون مع الحكومة وبدعم من شركائها.
    112. les organisations de consommateurs jouent déjà un rôle important pour la défense du développement durable et plus précisément de la consommation viable. UN ١١٢ - وتضطلع منظمات المستهلكين فعلا بدور كبير في تشجيع التنمية المستدامة، وعلى نحو أكثر تحديدا، في تشجيع الاستهلاك غير الضار بالبيئة.
    111. les organisations de la société civile pourraient jouer un rôle important dans différents domaines, tels que la recherche des personnes disparues et la réadaptation matérielle, sociale et psychologique des membres des familles concernées. UN 111- وتضطلع منظمات المجتمع المدني بدور هام في معالجة مختلف القضايا مثل تعقب آثار المفقودين وتوفير خدمات إعادة التأهيل المادي والاجتماعي والنفسي لأفراد الأسر المتضررين.
    111. les organisations de la société civile pourraient jouer un rôle important dans différents domaines, tels que la recherche des personnes disparues et la réadaptation matérielle, sociale et psychologique des membres des familles concernées. UN 111- وتضطلع منظمات المجتمع المدني بدور هام في معالجة مختلف القضايا مثل تعقب آثار المفقودين وتوفير خدمات إعادة التأهيل المادي والاجتماعي والنفسي لأفراد الأسر المتضررين.
    les organisations de la société civile assument divers rôles et responsabilités, dont certains complètent ceux qui relèvent normalement des partis politiques comme l'action revendicative et la mobilisation populaire; elles recrutent et forment de nouveaux dirigeants politiques, disséminent l'information et interpellent les gouvernements. UN وتضطلع منظمات المجتمع المدني بمختلف الأدوار والمسؤوليات فيما بينها مما يكّمل المهام التي تقوم بها الأحزاب السياسية عادة مثل التعبير عن الاهتمامات والتعبئة الشعبية، وتجنيد وتدريب زعماء سياسيين جدد ونشر المعلومات ومساءلة الحكومات.
    les organisations telles que Small Arms Survey jouent un rôle important en ce qu'elles surveillent les stocks d'armes de petit calibre détenus par les États du monde entier et traquent la corruption. UN وتضطلع منظمات من قبيل منظمة Small Arms Survey بدور هام في مراقبة مخزونات الأسلحة الصغيرة التي تملكها الدول في أنحاء العالم، والتحري عن الفساد.
    132. les organisations de la société civile, particulièrement celles intervenant dans le domaine de la promotion et de la protection des droits humains, jouent un rôle important de contre-pouvoir vis-à-vis de l'État. UN 132- وتضطلع منظمات المجتمع المدني، ولا سيما تلك التي تنخرط في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بدور هام كسلطة معارضة للدولة.
    les organisations de la société civile ont un rôle unique et irremplaçable à jouer dans toute la gamme de la coopération Sud-Sud. Leur action est particulièrement précieuse pour dynamiser et autonomiser les acteurs qui autrement serait laissés à l'écart du développement, ainsi que pour soulever des questions d'ordre moral et éthique qui sinon pourraient être ignorées. UN 48 - وتضطلع منظمات المجتمع المدني بدور فريد لا غنى عنه في التعاون فيما بين بلدان الجنوب ككل، كما تضطلع بدور هام جدا في تنشيط وتمكين الأشخاص الذين لولاها لتُركوا خارج نطاق التنمية، وفي إثارة القضايا المعنوية والأخلاقية التي قد لا تلقى اهتماما لولا ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more