"وتضطلع وزارة الصحة" - Translation from Arabic to French

    • le Ministère de la santé
        
    le Ministère de la santé joue un rôle régulateur dans ce système. UN وتضطلع وزارة الصحة بدور تنظيمي في هذا النظام.
    Des campagnes publiques en faveur des comportements sexuels sans risque sont réalisées régulièrement par le Ministère de la santé et les ONG. Avortements UN وتضطلع وزارة الصحة والمنظمات غير الحكومية، بصورة منتظمة، بحملات إعلامية شعبية للترويج للوقاية من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    le Ministère de la santé réalise également une évaluation de chaque Programme. UN وتضطلع وزارة الصحة أيضا بتقييم لكل برنامج.
    le Ministère de la santé entreprend des actions spécifiques dans ces domaines. UN وتضطلع وزارة الصحة بأنشطة محددة في هذه المجالات.
    le Ministère de la santé fournit également des services de santé gratuits aux handicapés. UN وتضطلع وزارة الصحة أيضا بتوفير خدمات صحية مجانية للمعوقين.
    le Ministère de la santé s'emploie à freiner l'incidence de cette maladie mortelle et il a entrepris d'établir un centre de traitement du cancer dans le pays. UN وتضطلع وزارة الصحة بجهود نشطة للحد من هذا المرض المميت وهي بصدد إنشاء مركز لعلاج السرطان في البلد.
    le Ministère de la santé mène des actions de sensibilisation aux soins de santé procréative au travers d'un programme d'orientation prémarital et d'un programme consacré aux méthodes contraceptives. UN وتضطلع وزارة الصحة بأنشطة التوعية بشأن الصحة الإنجابية من خلال البرامج الاستشارية قبل الزواج وبرنامج وسائل منع الحمل.
    le Ministère de la santé s'acquitte de ces fonctions en coopération avec toutes les institutions et organismes publics, les organisations professionnelles compétentes, les organismes privés et bénévoles. UN وتضطلع وزارة الصحة بهذه المهام بتعاون من جميع المؤسسات والمنظمات العامة والمنظمات المهنية ذات الصلة والمنظمات الخاصة والتطوعية.
    19. le Ministère de la santé est chargé de la sûreté alimentaire en collaboration avec le Bureau rwandais de normalisation (RBS). UN 19- وتضطلع وزارة الصحة بالمسؤولية عن سلامة الأغذية بالتعاون مع مكتب المعايير الرواندي.
    le Ministère de la santé joue un rôle directeur dans l'exécution des programmes de prévention du VIH/sida. UN وتضطلع وزارة الصحة بدور ريادي في تنفيذ البرامج الرامية إلى الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    160. le Ministère de la santé et des sports a élaboré la documentation suivante destinée à la diffusion: UN 160- وتضطلع وزارة الصحة والرياضة بإعداد مواد النشر التالية:
    385. le Ministère de la santé est chargé de contrôler le système de financement des soins de santé et les dépenses connexes, ainsi que la fourniture de soins de santé de qualité, en collaboration avec les associations médicales. UN 385- وتضطلع وزارة الصحة بمسؤولية الإشراف على نظام تمويل الرعاية الصحية وعلى تكاليف نظام الرعاية الصحية، ومسؤولية كفالة جودة الرعاية الصحية بالتعاون مع الرابطات الطبية.
    De lui-même, le Ministère de la santé procède, conformément au Plan cidessus, à une analyse concernant la meilleure manière d'intervenir et le nombre de parties compétentes qui doivent intervenir dans les activités ci-dessus. UN 84 - وتضطلع وزارة الصحة بنفسها، وفقا للخطة المشار إليها أعلاه، بتحليل لأفضل طريقة للتدخل وبشأن عدد أصحاب المصلحة الذين يتعين إشراكهم في العمليات المشار إليها أعلاه.
    140. le Ministère de la santé et de la protection sociale exécute les programmes suivants : a) PAMI (Programme d'alimentation maternelle et infantile); b) Programme de soins maternels pré et postnatals; c) assistance périnatale; d) santé mentale des enfants et des jeunes, médecine familiale et médecine infantile. UN 140- وتضطلع وزارة الصحة والضمان الاجتماعي بالبرامج التالية: (أ) برنامج توفير الطعام للأم والطفل؛ (ب) برنامج رعاية الأمومة لما قبل الولادة وما بعدها؛ (ج) الرعاية المقدمة حوالى فترة الولادة؛ (د) الصحة العقلية للأطفال والشباب؛ الطب الأسري وطب الأطفال.
    Le Conseil national de réadaptation, coordonné par le Ministère de la santé, compte des représentants du Ministère de la famille, du Ministère de l'éducation, de l'Association Los Pipitos et de l'Institut national technologique. UN 679- وتضطلع وزارة الصحة بتنسيق عمل المجلس الوطني لإعادة التأهيل الذي يتألف من ممثلين لوزارة الأسرة والأطفال والمراهقين ووزارة التعليم و " لوس بيتبوس " (وهي رابطة لآباء الأطفال المعاقين) والمعهد الوطني للتكنولوجيا.
    Les signalements sont souvent renvoyés au service compétent du Ministère de la femme, de la jeunesse et des affaires sociales, au Service de la police et des prisons ou au Centre d'aiguillage. Le Centre de crise est chargé d'héberger et de protéger les victimes, le Service de la police et des prisons est chargé des poursuites, tandis que le Ministère de la santé et des services médicaux établit les rapports médicaux sur les victimes. UN وفي العادة، تسجل البلاغات لدى الدائرة المسؤولة في وزارة شؤون المرأة والشباب والشؤون الاجتماعية أو لدى إدارة الشرطة ومصلحة السجون، فيما يضطلع مركز الإحالة، أي مركز الأزمات، بمسؤولية إيواء الضحايا وحمايتهم، وتضطلع إدارة الشرطة ومصلحة السجون بمسؤولية المقاضاة، وتضطلع وزارة الصحة والخدمات الطبية بمسؤولية تقديم تقارير طبية عن الضحايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more