"وتطلب أن يجري" - Translation from Arabic to French

    • demande que
        
    Au paragraphe VIII.47, le Comité note que les prévisions relatives aux services médicaux ne sont pas présentées de façon homogène dans tous les chapitres du projet de budget-programme et demande que ce problème soit examiné. UN وفي الفقرة ثامنا - ٤٧، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن التقديرات المتصلة بالخدمات الطبية لا تقدم بصورة متسقة في جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة، وتطلب أن يجري النظر في هذه المشكلة.
    Le Groupe apprécie énormément l'aide que l'Organisation a apportée à l'organisation de la troisième réunion du Groupe d'experts pour l'Amérique latine et les Caraïbes, " Compétitivité des chaînes de valeur agro-industrielles " , tenue en février 2011, et demande que la coordination et la programmation des activités techniques découlant de cette réunion se déroulent dans le cadre du programme régional. UN 32- وأردف بقوله إنَّ المجموعة تثمِّن عاليا ما قدَّمته المنظمة من دعم في تنظيم اجتماع فريق الخبراء الثالث لصالح أمريكا اللاتينية والكاريبي، الذي عُقد تحت عنوان " القدرة التنافسية لسلاسل إضافة القيمة في الصناعات الزراعية " في شباط/فبراير 2011، وتطلب أن يجري تنسيق وبرمجة الأنشطة التقنية الناتجة عن ذلك الاجتماع ضمن إطار البرنامج الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more