"وتطويره تدريجيا" - Translation from Arabic to French

    • et le développement progressif
        
    • et au développement progressif
        
    • et du développement progressif
        
    • et de développement progressif
        
    • avoir le développement progressif
        
    • et développement progressif
        
    • et de développer progressivement
        
    • le développement progressif et
        
    La codification et le développement progressif du droit international doivent être harmonieux et cohérents. UN ومن الحري بتدوين القانون الدولي وتطويره تدريجيا أن يكونا متوافقين ومتماسكين.
    Le Statut de Rome a marqué une étape dans la codification et le développement progressif du droit international. UN ويمثل نظام روما علامة فارقة على درب تدوين القانون الدولي وتطويره تدريجيا.
    L'Assemblée générale et la Sixième Commission contribuent substantiellement à la codification et au développement progressif du droit international. UN فالجمعية العامة واللجنة السادسة يسهمان إسهاما كبيرا في تدوين القانون الدولي وتطويره تدريجيا.
    — Encourager la poursuite de la codification et du développement progressif du droit international. UN ● تشجيع زيادة تدوين القانون الدولي وتطويره تدريجيا.
    La CDI a été chargée par les gouvernements d'examiner le sujet et de s'essayer à un travail de codification et de développement progressif. UN فقد أناطت الحكومات بلجنة القانون الدولي ولاية دراسة الموضوع والسعي إلى تدوينه وتطويره تدريجيا.
    Rapport sur l'atelier ONU/Ukraine sur le droit de l'espace intitulé " État, application et développement progressif du droit national et international de l'espace " UN تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وأوكرانيا حول قانون الفضاء عن موضوع " وضعية قانون الفضاء الدولي والوطني وتطبيقه وتطويره تدريجيا "
    La tâche de la CDI est d'assurer la codification et le développement progressif du droit international. UN ومهمة لجنة القانون الدولي هي تدوين القانون الدولي وتطويره تدريجيا.
    Il a été remarqué à cet égard que la Commission avait accompli un travail remarquable concernant la codification et le développement progressif du droit international relatif au droit des traités, et en particulier aux réserves aux traités. UN ولوحظ في هذا الصدد أن اللجنة أحرزت نجاحا كبيرا في تدوين القانون الدولي وتطويره تدريجيا فيما يتعلق بقانون المعاهدات، وخاصة فيما يتعلق بالتحفظات على المعاهدات.
    La Décennie tire à sa fin, mais cela ne signifie pas que les efforts internationaux visant à faire progresser la primauté du droit ainsi que la codification et le développement progressif du droit international doivent se relâcher. UN وبالرغم من أن العقد يشارف على نهايته، فإن ذلك لا يعني أن تتوانى الجهود الدولية في مجال تعزيز سيادة القانون، وتدوين القانون الدولي وتطويره تدريجيا.
    Le coauteur de la proposition a en outre souligné l'importance des avis consultatifs de la Cour pour la codification et le développement progressif du droit international. UN 41 - وأكد المشارك في تقديم الاقتراح كذلك أهمية فتاوى المحكمة بالنسبة لتدوين القانون الدولي وتطويره تدريجيا.
    Ceux qui contribuent à la codification et au développement progressif du droit international dans ce domaine ne peuvent en aucun cas se permettre d’être négligents. UN والذين يسهمون في تدوين القانون الدولي وتطويره تدريجيا في هذا المجال لا يمكنهم بأي حال من اﻷحوال أن يسمحوا ﻷنفسهم بدور هامشي ليس إلا.
    Se consacrant à des questions pertinentes et produisant des résultats concrets sous forme d'instruments juridiques d'un grand intérêt pratique, la CNUDCI assume pleinement son mandat et apporte une contribution authentique à l'édification et au développement progressif du droit commercial international. UN وأضاف أن الأونسترال، بتركيزها على المسائل المهمة وعلى التوصل إلى نتائج ملموسة في شكل نصوص قانونية ذات قيمة عملية، إنما تمارس ولايتها على النحو السليم وتقدم مساهمة حقيقية في توحيد القانون التجاري الدولي وتطويره تدريجيا.
    La Commission pourrait également se pencher sur le renforcement du droit international au moyen, notamment, du renforcement de l'activité normative de l'Assemblée générale afin d'assurer une plus large participation des États Membres à la codification et au développement progressif du droit international et de réunir un consensus sur les questions d'intérêt commun. UN ويمكن أيضا أن تناقش اللجنة تعزيز القانون الدولي بجملة أمور منها تعزيز العملية التشريعية للجمعية العامة لكفالة اشتراك الدول الأعضاء على نحو أوسع في تدوين القانون الدولي وتطويره تدريجيا وتوافق الآراء بشأن المسائل ذات الأهمية المشتركة.
    — Encourager la poursuite de la codification et du développement progressif du droit international. UN - تشجيع زيادة تدوين القانون الدولي وتطويره تدريجيا.
    ∙ Encourager la poursuite de la codification et du développement progressif du droit international, afin notamment de favoriser le progrès économique et social conformément à l'engagement pris dans la Charte de relever les niveaux de vie dans une liberté plus grande et de garantir le droit au développement UN ● تشجيع زيادة تدوين القانون الدولي وتطويره تدريجيا. وبوجه خاص ما يعمل على رعاية التقدم الاقتصادي والاجتماعي تمشيا مع التزام الميثاق برفع مستويات المعيشة في جو من الحرية أرحب، والحق في التنمية.
    — Encourager la poursuite de la codification et du développement progressif du droit international, afin notamment de favoriser le progrès économique et social, le relèvement des niveaux de vie dans des conditions de liberté plus grandes et le respect universel des droits de l'homme et des libertés fondamentales; UN ● تشجيع زيادة تدوين القانون الدولي وتطويره تدريجيا وذلك خاصة بغية النهوض بالتقدم الاقتصادي والاجتماعي ورفع مستويات المعيشة في جو من الحرية أرحب وتحقيق الاحترام العالمي لحقوق الإنسان وحرياته الأساسية
    Une approche aussi étroite ne saurait satisfaire les conditions qui s'imposent à la CDI en matière de codification et de développement progressif du droit international. UN ويتعذر على هذا النهج الضيق أن يستوفي شروط اللجنة المتعلقة بتدوين القانون الدولي وتطويره تدريجيا.
    Ce faisant, la Commission s'était acquittée de sa tâche dans les limites de son rôle de codification et de développement progressif du droit international. UN وبذلك تكون اللجنة قد استكملت مهمتها في حدود الدور المنوط بها في مجال تدوين القانون الدولي وتطويره تدريجيا.
    L’action de codification et de développement progressif du droit international menée par la Société des Nations, puis par l’Organisation des Nations Unies, a trouvé son aboutissement dans le régime juridique international de protection des droits de l’homme. UN ومن ثم فإن الجهود التي بذلتها عصبة اﻷمم ثم اﻷمم المتحدة لتدوين القانون الدولي وتطويره تدريجيا قد أثمرت أكبر عائد منها في القرن العشرين متمثلا في النظام القانوني الدولي المتعلق بحماية حقوق اﻹنسان.
    23. Le projet d'articles sur la protection diplomatique adopté par la CDI associe heureusement codification et développement progressif du droit international sur le sujet. UN 23 - ومشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية التي اعتمدتها اللجنة تشكل، فيما يبدو، مزيجا مواتيا من تدوين القانون الدولي وتطويره تدريجيا في هذا السبيل.
    Le huitième alinéa souligne la nécessité de codifier et de développer progressivement le droit international dans le domaine de la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'Etats. UN وأكدت الفقرة الثامنة الحاجة إلى تدوين القانون الدولي في ميدان جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول وتطويره تدريجيا.
    73. M. Appreku (Ghana) dit que la CNUDCI joue un rôle important dans la promotion, le développement progressif et l'harmonisation du droit commercial international, et que les pays africains devraient être aidés dans les efforts qu'ils font pour participer plus activement à ses travaux. UN 73 - السيد أبريكو (غانا): قال إن اللجنة أداة هامة لتعزيزالقانون التجاري الدولي، وتطويره تدريجيا و مواءمته، وينبغي دعم البلدان الأفريقية في جهودها الرامية إلى المشاركة بفعالية أكبر في عمل اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more