"وتظل اللجنة قلقة إزاء" - Translation from Arabic to French

    • le Comité demeure préoccupé par
        
    • le Comité reste préoccupé par
        
    • il reste toutefois préoccupé par le
        
    • il demeure préoccupé par les
        
    le Comité demeure préoccupé par les effets néfastes du conflit en Irlande du Nord sur les enfants, notamment dans le cadre de l'application des lois d'urgence et autres lois d'exception qui sont en vigueur. UN وتظل اللجنة قلقة إزاء الآثار السلبية للنـزاع في آيرلندا الشمالية على الأطفال، بما فيها إعلان حالة الطوارئ وغيرها من التشريعات السارية في آيرلندا الشمالية.
    30. le Comité demeure préoccupé par le taux élevé d'abandon scolaire et par la faible qualité de l'enseignement, malgré l'augmentation du taux d'inscription dans l'enseignement primaire. UN 30- وتظل اللجنة قلقة إزاء ارتفاع معدل الانقطاع عن الدراسة ورداءة مستوى التعليم، على الرغم من الارتفاع في معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية.
    le Comité demeure préoccupé par la position défavorisée des femmes rurales, en particulier pour ce qui est de l'accès à l'éducation, aux services de santé et à l'emploi, de la participation à la prise de décisions et de l'accès à la propriété. UN 443- وتظل اللجنة قلقة إزاء الوضع غير الملائم للمرأة الريفية، ولا سيما فيما يتعلق بإمكانية الحصول على التعليم والصحة والتوظيف والمشاركة في القيادة وملكية الأراضي.
    48. le Comité reste préoccupé par les conditions carcérales et le fait que la proportion de personnes privées de liberté est plus forte que dans d'autres pays. UN 48- وتظل اللجنة قلقة إزاء ظروف السجن ولأن نسبة الأشخاص المحرومين من حريتهم أكبر مقارنة ببلدان أخرى.
    29. le Comité reste préoccupé par l'absence de reconnaissance officielle des minorités sur le territoire de l'État partie. UN 29- وتظل اللجنة قلقة إزاء عدم الاعتراف الرسمي بالأقليات داخل إقليم الدولة الطرف.
    il reste toutefois préoccupé par le taux très élevé d'analphabétisme, par le faible taux de scolarisation et par l'accès limité à l'éducation, en particulier dans les zones rurales. UN وتظل اللجنة قلقة إزاء معدلات الأمية البالغة الارتفاع، ومعدل القيد بالمدارس المنخفض، والفرص المحدودة للوصول إلى التعليم، ولا سيما في المناطق الريفية.
    il demeure préoccupé par les informations fournies sur le taux d'analphabétisme élevé chez certaines minorités ethniques (art. 5 e)). UN وتظل اللجنة قلقة إزاء أنباء تفيد بارتفاع معدلات الأمية في أوساط بعض الأقليات الإثنية. (المادة 5(ﻫ))
    84. le Comité demeure préoccupé par la terminologie du Code civil, qui fait la distinction entre enfant < < légitime > > et enfant < < naturel > > . UN 84- وتظل اللجنة قلقة إزاء التفريق المصطلحي في القانون المدني بين الأطفال " الشرعيين " والأطفال " الطبيعيين " .
    17) le Comité demeure préoccupé par les informations relatives aux mauvaises conditions d'incarcération, notamment l'insuffisance des soins médicaux, l'absence de programmes de réinsertion et l'absence de parloirs (art. 7 et 10 du Pacte). UN (17) وتظل اللجنة قلقة إزاء التقارير المتعلقة بسوء الظروف السائدة في السجون لا سيما قلة الرعاية الطبية والافتقار إلى برامج لإعادة التأهيل وعدم وجود أماكن مخصصة للزيارة (المادتان 7 و10 من العهد).
    le Comité demeure préoccupé par la position défavorisée des femmes rurales, en particulier pour ce qui est de l'accès à l'éducation, aux services de santé et à l'emploi, de la participation à la prise de décisions et de l'accès à la propriété. UN 27 - وتظل اللجنة قلقة إزاء الوضع غير الملائم للمرأة الريفية، ولا سيما فيما يتعلق بإمكانية الحصول على التعليم والصحة والتوظيف والمشاركة في القيادة وملكية الأراضي.
    23. le Comité demeure préoccupé par la terminologie du Code civil, qui fait la distinction entre enfants < < légitimes > > et enfants < < naturels > > . UN 23- وتظل اللجنة قلقة إزاء التفريق المصطلحي في القانون المدني بين الأطفال " الشرعيين " والأطفال " الطبيعيين " .
    (30) le Comité demeure préoccupé par le taux élevé d'abandon scolaire et par la faible qualité de l'enseignement, malgré l'augmentation du taux d'inscription dans l'enseignement primaire. UN (30) وتظل اللجنة قلقة إزاء ارتفاع معدل الانقطاع عن الدراسة ورداءة مستوى التعليم، على الرغم من الارتفاع في معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية.
    14. le Comité demeure préoccupé par le fait que le centre de détention temporaire du Ministère de la sécurité nationale est toujours en activité et qu'il accueille des condamnés (art. 11). UN 14- وتظل اللجنة قلقة إزاء استمرار عمل مركز الاحتجاز الاحتياطي التابع لوزارة الأمن القومي واستخدامه لاحتجاز الأشخاص المدانين (المادة 11).
    35) le Comité demeure préoccupé par l'utilisation généralisée d'engins produisant des décharges électriques par les membres des forces de l'ordre de l'État partie, à l'origine de plusieurs décès. UN (35) وتظل اللجنة قلقة إزاء الاستعمال الواسع النطاق من قبل موظفي الدولة الطرف المكلفين بإنفاذ القوانين لأجهزة الصعق الكهربائي التي تسببت في العديد من الوفيات.
    23. le Comité demeure préoccupé par le nombre insuffisant de logements sociaux pour les ménages à faible revenu et par la hausse continue des loyers dans le secteur locatif privé, en dépit des efforts déployés par l'État partie pour augmenter le nombre des logements sociaux offerts. UN 23- وتظل اللجنة قلقة إزاء عدم كفاية المعروض من المساكن الاجتماعية للأسر المنخفضة الدخل واستمرار ارتفاع الإيجارات في قطاع الإيجار الخاص، على الرغم من الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لزيادة المعروض من وحدات السكن الاجتماعي.
    19) le Comité reste préoccupé par le fait que l'indépendance de la magistrature n'est pas pleinement garantie. UN (19) وتظل اللجنة قلقة إزاء عدم كفالة استقلال السلطة القضائية بشكل تام.
    22. le Comité reste préoccupé par la persistance des écarts en matière de résultats dans le système éducatif de l'État partie et par l'absence de mécanismes appropriés destinés à assurer l'uniformité dans l'application des normes éducatives. UN 22- وتظل اللجنة قلقة إزاء استمرار التفاوت في أداء النظام التعليمي للدولة الطرف وعدم وجود الآليات المناسبة التي تهدف إلى ضمان التوحيد في تطبيق المعايير التعليمية.
    il reste toutefois préoccupé par le taux très élevé d'analphabétisme, par le faible taux de scolarisation et par l'accès limité à l'éducation, en particulier dans les zones rurales. UN وتظل اللجنة قلقة إزاء معدلات الأمية البالغة الارتفاع، ومعدل القيد بالمدارس المنخفض، والفرص المحدودة للوصول إلى التعليم، ولا سيما في المناطق الريفية.
    il reste toutefois préoccupé par le taux très élevé d'analphabétisme, par le faible taux de scolarisation et par l'accès limité à l'éducation, en particulier dans les zones rurales. UN وتظل اللجنة قلقة إزاء معدلات الأمية البالغة الارتفاع، ومعدل القيد بالمدارس المنخفض، والفرص المحدودة للوصول إلى التعليم، ولا سيما في المناطق الريفية.
    il demeure préoccupé par les informations fournies sur le taux d'analphabétisme élevé chez certaines minorités ethniques (art. 5 e)). UN وتظل اللجنة قلقة إزاء أنباء تفيد بارتفاع معدلات الأمية في أوساط بعض الأقليات الإثنية (المادة 5(ﻫ)).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more