"وتعاريفها" - Translation from Arabic to French

    • et définitions
        
    • définitions et
        
    • des définitions
        
    • définitions s
        
    • les définitions
        
    • et leurs définitions
        
    • et de définitions adoptés d
        
    Au fur et à mesure de la progression des travaux d'harmonisation, de nouveaux termes et définitions viendront s'ajouter à la liste. UN وكلما تقدم العمل بخصوص التنسيق، أمكن صياغة مزيد من المصطلحات وتعاريفها.
    L'absence de définition et de délimitation de l'espace en droit international de l'espace pourrait conduire les États à établir des normes et définitions pertinentes dans leur législation nationale respective, ce qui pourrait provoquer d'importantes divergences de vues entre les États sur la question. UN ومن شأن غياب تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده في قانون الفضاء الدولي أن يؤدّي إلى التباعد بين مواقف الدول بشأن هذا الأمر، نظرا إلى أنَّ كل دولة قد تضع قواعدها وتعاريفها الخاصة في تشريعاتها الوطنية.
    On a en outre recensé, à partir de publications nationales, les concepts et définitions utilisés par les autorités des différents pays, et complété ce travail par un rapport où il était recommandé de clarifier davantage, sur certains points bien précis, les concepts et définitions utilisés par le système des Nations Unies en matière d'échanges commerciaux internationaux; UN وفضلا عن ذلك، تم تجميع قائمة بالمفاهيم والتعاريف التي تستعملها السلطات الوطنية وذلك من المنشورات الوطنية، وأكملتها ورقة توصي بضرورة تقديم مزيد من التوضيح في مجالات محددة بمفاهيم اﻷمم المتحدة وتعاريفها الحالية للتجارة الدولية للسلع؛
    ii) Étudier et approuver les recommandations et les directives concernant les concepts, définitions et classifications ou autres éléments de la méthodologie statistique relevant de la Commission de statistique; UN ُ٢ُ أن يدرس ويعتمد التوصيات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بمفاهيم المنهجية اﻹحصائية وتعاريفها وتصنيفاتها وعناصرها اﻷخرى في حدود اختصاص اللجنة اﻹحصائية؛
    L'Australie a proposé au Groupe d'experts un réexamen des objets et des définitions des répertoires toponymiques. UN 82 - اقترحت أستراليا على فريق الخبراء إعادة النظر في أهداف معاجم أسماء المواقع الجغرافية وتعاريفها.
    Ces articles énoncent l'objet et les principes généraux de la Convention, ainsi que les définitions s'y rapportant et les obligations en découlant. UN تحدِّد هذه المواد الغرض من الاتفاقية وتعاريفها ومبادئها العامة والتزاماتها.
    Des efforts considérables ont été faits pour comprendre l'élaboration des données dans les pays, les définitions, les classifications ainsi que la disponibilité et la qualité des données. UN وقد بُـذلت جهود كبيرة لفهم عمليات وضع البيانات في البلدان، وتعاريفها وتصنيفاتها، وكذلك مدى توافر البيانات ونوعيتها.
    I. Catégories de matériel et définitions 25 UN فئات المعدات وتعاريفها
    Catégories de matériel et définitions UN الأول - فئات المعدات وتعاريفها
    Ces données sont issues des statistiques du Bureau croate de l'emploi et de l'Enquête sur la population active, menée par l'Office national des statistiques sur un échantillon de ménages, conformément aux recommandations, méthodes et définitions de l'OIT. UN إن المصادر التي تستند إليها هذه المعلومات هي سجلات مكتب العمالة الكرواتي واستقصاء للقوة العاملة أجراه مكتب الإحصاءات الوطني على عيِّنة من الأُسَر, وفقا لتوصيات منظمـة العمـل الدولية وأساليبها وتعاريفها.
    On a attaché une importance toute particulière au maintien de la série chronologique lors de la révision des notions et définitions. UN 17 - ومن الاعتبارات الهامة عند تنقيح مفاهيم المؤشرات وتعاريفها إيجاد أفضل السبل للاحتفاظ بقيمة التسلسل الزمني للبيانات الموجودة.
    IV. Catégories et définitions relatives à la classification UN رابعا - فئات تصنيف التكاليف وتعاريفها
    Les résultats de l'enquête montrent que 96 % des recensés appliqueront les concepts et définitions des Nations Unies pour leurs préparatifs du cycle de recensements de 2020. UN 51 - وتظهر نتائج المسح أن 96 في المائة من البلدان المجيبة للمسح ستستخدم مفاهيم الأمــم المتحــدة وتعاريفها فــي الإعــداد لجولـــة التعداد التي ستجريها في عام 2020.
    À l'heure actuelle, chaque organisme, agissant isolément, présente ses contributions et dépenses en matière humanitaire en utilisant ses propres sources et définitions qui sont incorporées dans le présent rapport et examinées à l'occasion du lancement d'appels globaux par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires. UN فقد أبلغت كل وكالة عن مساهماتها ونفقاتها الإنسانية وفقا لمصادرها وممارساتها وتعاريفها المختلفة لإدراجها في هذا التقرير، كما أبلغت مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية عن الأنشطة المتصلة بعملية النداءات الموحدة.
    Le projet de loi-cadre intégrait l'ensemble des principes, des définitions et des dispositions de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et prévoyait la mise en place de mécanismes essentiels à sa mise en œuvre. UN ويتضمن مقترح القانون الإطاري كل مبادئ الاتفاقية المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتعاريفها ومضمونها ويحتوي على بعض الأدوات اللازمة لتنفيذه.
    Les milieux statistiques ont reconnu qu'il fallait harmoniser les méthodologies ainsi que la collecte de données de statistiques environnementales et les rapprocher des concepts, définitions et classifications propres à la comptabilité économique et environnementale. UN وقد أدركت أوساط الإحصائيين ضرورة المواءمة ما بين منهجيات الإحصاءات البيئية وسبل جمع بياناتها، وضرورة الربط ما بين مفاهيم المحاسبة البيئية - الاقتصادية وتعاريفها وتصانيفها.
    Les problèmes proviennent de la difficulté de mesurer des coûts de transaction supportés par différents partenaires indépendants ayant des systèmes comptables et des modèles de fonctionnement différents, de l'absence de données de référence et des différences dans la terminologie, les définitions et les classifications des coûts. UN وتنشأ التحديات من تعقد عملية التقدير الكمي للتكاليف التي يتكبدها الشركاء المستقلون العديدون بما لديهم من نظم محاسبية وأنماط عمل مختلفة، وانعدام خطوط الأساس، وما يوجد من اختلافات في مصطلحات التكاليف وتعاريفها وتصنيفاتها.
    En prélude à l'inventaire des termes et des définitions qu'en donnent les différents acteurs, la Division de l'administration publique et de la gestion du développement (Département des affaires économiques et sociales) a souhaité présenter dans les pages qui suivent la terminologie de base de son programme de gouvernance et d'administration publique. UN وكخطوة أولى لوضع قائمة بهذه المصطلحات وتعاريفها المختلفة من جانب الفاعلين المختلفين، قامت شُعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بإعداد هذا التقرير الذي يتضمن بعض المصطلحات الأساسية الداخلة في برنامجها المتعلق بأسلوب الحكم والإدارة العامة.
    Ces articles énoncent l'objet et les principes généraux de la Convention, ainsi que les définitions s'y rapportant et les obligations en découlant. UN تحدِّد هذه المواد الغرض من الاتفاقية وتعاريفها ومبادئها العامة والتزاماتها.
    b) Le Comité de la science et de la technologie devrait examiner et approuver la proposition concernant les termes et leurs définitions, après quoi celleci sera soumise pour examen à la prochaine Conférence des Parties; UN (ب) ينبغي للجنة العلم والتكنولوجيا أن تستعرض وتقر المقترح المتعلق بالمصطلحات وتعاريفها. وتعرض هذه المصطلحات بدورها على مؤتمر الأطراف اللاحق؛
    L'annexe I contient une liste de termes et de définitions adoptés d'un commun accord par les trois organisations. UN ويتضمن المرفق الأول، لهذا التقرير قائمة بالمصطلحات وتعاريفها على النحو الذي وافقت عليه المنظمات الثلاث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more