"وتعاطيها على نحو" - Translation from Arabic to French

    • et l'abus des
        
    • l'abus de
        
    • de l'abus
        
    • l'abus illicites de
        
    • la consommation illicites de
        
    ii) Plan d'action contre la fabrication illicite, le trafic et l'abus des stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs; UN `2` خطة العمل لمكافحة صنع المنشّطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع؛
    ii) Plan d'action contre la fabrication illicite, le trafic et l'abus des stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs; UN `2` خطة العمل لمكافحة صنع المنشّطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع؛
    ii) Plan d'action contre la fabrication illicite, le trafic et l'abus des stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs UN `2` خطة العمل لمكافحة صنع المنشّطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع
    Toutefois, la fabrication illicite, le trafic et l'abus de stimulants de ce type sont devenus un problème mondial, qui appelle une action rapide de la Commission. UN بيد أن صنع المنشطات الأمفيتامينية والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع برزت كتحد عالمي يتطلب عملا عاجلا من اللجنة.
    111. Un orateur a salué le Programme mondial SMART mis au point par l'UNODC, qui selon lui constituait un outil solide de lutte contre l'augmentation de la fabrication illicite, du trafic et de l'abus de drogues de synthèse dans le monde. UN 111- وأشاد أحد المتكلمين ببرنامج " سمارت " الذي وضعه المكتب، بوصفه أداة قوية لمكافحة الزيادة في صنع المخدرات الاصطناعية والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع في جميع أنحاء العالم.
    Mise en oeuvre de mesures systématiques de lutte contre la fabrication, le trafic et l'abus illicites de stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs UN تنفيذ تدابير شاملة لمكافحة صنع المنشطات الامفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع
    En outre, notre région continue d'être touchée par le problème de la culture, de la production, du trafic et de la consommation illicites de stupéfiants dont les graves répercussions négatives sur les infrastructures sociales et économiques ainsi que sur celles de la sécurité des pays de la région sont bien connues de la communauté internationale. UN وعلاوة على ذلك، لا تزال المنطقة تعاني أيضا مشكلة زراعة المخدرات، وإنتاجها، والاتجار بها، وتعاطيها على نحو غير مشروع. وآثارها السيئة الخطيرة على الهياكل الأساسية الاجتماعية والاقتصادية والأمنية لبلدان المنطقة معروفة تماما للمجتمع الدولي.
    ii) Plan d'action contre la fabrication illicite, le trafic et l'abus des stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs; UN ' 2` خطة العمل لمكافحة صنع المنشّطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع؛
    ii) Plan d'action contre la fabrication illicite, le trafic et l'abus des stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs; UN `2` خطة العمل لمكافحة صنع المنشّطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع؛
    ii) Plan d'action contre la fabrication illicite, le trafic et l'abus des stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs UN `2` خطة العمل لمكافحة صنع المنشّطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع
    ii) Plan d'action contre la fabrication illicite, le trafic et l'abus des stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs ; UN ' 2` خطة العمل لمكافحة صنع المنشطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع؛
    ii) Plan d'action contre la fabrication illicite, le trafic et l'abus des stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs; UN `2` خطة العمل لمكافحة صنع المنشّطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع؛
    ii) Plan d'action contre la fabrication illicite, le trafic et l'abus des stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs UN `2` خطة العمل لمكافحة صنع المنشطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع
    ii) Plan d'action contre la fabrication illicite, le trafic et l'abus des stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs; UN `2` خطة العمل لمكافحة صنع المنشّطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع؛
    ii) Plan d'action contre la fabrication illicite, le trafic et l'abus des stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs; UN ' 2` خطة العمل لمكافحة صنع المنشّطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع؛
    ii) Plan d'action contre la fabrication illicite, le trafic et l'abus des stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs; UN `2` خطة العمل لمكافحة صنع المنشّطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع؛
    ii) Plan d'action contre la fabrication illicite, le trafic et l'abus des stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs UN `2` خطة العمل لمكافحة صنع المنشطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع
    Une plus grande priorité devrait être accordée à la lutte contre la fabrication illicite, le trafic et l'abus de ce type de drogues. UN وينبغي أن تعطى أولوية أعلى للتصدي لصنع العقاقير الاصطناعية والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع.
    Il fallait que les gouvernements accordent un rang de priorité plus élevé et un soutien accru à la lutte contre la fabrication illicite, le trafic et l'abus de ces substances. UN وينبغي أن تعطي الحكومات مزيدا من الأولوية والدعم لجهود مكافحة صنع هذه المواد والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع.
    L'une des préoccupations les plus pressantes avait pour objet le trafic des produits chimiques précurseurs ainsi que la fabrication illicite, le trafic et l'abus de stimulants de type amphétamine. UN وكان أحد الشواغل الأكثر الحاحا موضوع الاتجار غير المشروع بالسلائف والكيماويات، وصنع المنشطات الشبيهة بالأمفيتامينات والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع.
    5. La plupart des gouvernements sont conscients de la menace croissante que représente la poursuite de la fabrication illicite, du trafic et de l'abus de stimulants de type amphétamine et accordent aux mesures visant à atténuer cette menace un rang de priorité élevé. UN 5- تدرك معظم الحكومات الخطر المتنامي الذي يطرحه استمرار صنع المنشطات الأمفيتامينية والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع، كما إنها تسند أولوية عالية إلى قضية الحد من هذا الخطر.
    Reconnaissant que la coopération régionale et internationale contre la production, le trafic et l'abus illicites de drogues a prouvé que des efforts soutenus et collectifs pouvaient aboutir à des résultats positifs, et notant avec satisfaction les initiatives prises à cet égard, UN وإذ تسلّم بأن التعاون الدولي والإقليمي على مواجهة إنتاج المخدرات والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع قد أثبت أن من الممكن تحقيق نتائج إيجابية من خلال بذل جهود مطّردة وجماعية، وإذ تُعرب عن تقديرها للمبادرات المتخذة في هذا الصدد،
    Alarmée par la rapidité et l'ampleur de l'expansion, dans de nombreux pays, de la fabrication, du commerce et de la consommation illicites de drogues synthétiques, surtout chez les jeunes, et par la forte probabilité que les stimulants du type amphétamine, métamphétamines et amphétamines en particulier, deviennent les drogues de prédilection des toxicomanes au XXIe siècle, UN وإذ يثير جزعها الزيادة السريعة والواسعة النطاق في صنع المخدرات الاصطناعية والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع، ولا سيما من جانب الشباب في عدد كبير من البلدان وتنامي احتمالات تحول المنشطات الأمفيتامينية، ولا سيما الميتامفيتامين والأمفيتامين، إلى عقاقير مفضلة لدى الذين يتعاطون المخدرات في القرن الحادي والعشرين،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more