"وتعتز" - Translation from Arabic to French

    • est fière
        
    • est fier
        
    • fiers
        
    • s'enorgueillit d
        
    • fière de
        
    • s'enorgueillit de
        
    La République tchèque est fière de participer aux travaux des Nations Unies. UN وتعتز الجمهورية التشيكية بإسهامها في أعمال اﻷمم المتحدة.
    Le Fonds des Nations Unies pour la démocratie en est un exemple notable, et la Mongolie est fière de faire partie de son Conseil consultatif. UN وصندوق الأمم المتحدة للديمقراطية مثال بارز، وتعتز منغوليا بعضويتها في مجلسه الاستشاري.
    L'Allemagne est fière d'avoir été partie intégrante de ce processus dès le tout début. UN وتعتز ألمانيا بأنها كانت جزءاً من هذه العملية منذ البداية.
    Le Bangladesh est fier d'avoir joué un rôle déterminant dans cette renaissance mondiale de la démocratie. UN وتعتز بنغلاديش باضطلاعها بدور مؤكد في انبعاث الديمقراطية على النطاق العالمي.
    Au Brésil, où vit la diaspora africaine la plus importante du monde, on est fier de l'héritage africain. UN وتعتز البرازيل، بصفتها البلد الذي يضم أهم شتات أفريقي في العالم، بتركتها الأفريقية.
    Les États-Unis sont très fiers d'avoir créé un avenir qui ouvre des possibilités sans limites pour nos enfants. UN وتعتز الولايات المتحدة اعتزازا كبيرا بإيجاد مستقبل لأطفالنا لا حدود لإمكانياته.
    Le Kenya s'enorgueillit d'avoir participé à ce processus et félicite tous ceux qui ont participé à la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer. UN وتعتز كينيا بأنها كانت طرفا في هذه العملية وتهنئ كل أولئك الذين أسهموا في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار.
    L'Inde est fière d'avoir eu l'honneur de déployer plus de 100 000 soldats de la paix dans des opérations de maintien de la paix au cours des 60 dernières années. UN وتعتز الهند بأنها أسهمت بأكثر من 000 100 من حفظة السلام في عمليات حفظ السلام خلال العقود الستة الماضية.
    Saint-Vincent-et-les Grenadines est fière de notre contribution à la civilisation caraïbe naissante. UN وتعتز سانت فنسنت وجزر غرينادين بمساهمتها في الحضارة الكاريبية الآخذة في الظهور.
    La République de Corée est fière d'avoir participé activement à cette mission en fournissant des contingents pour le maintien de la paix, un appui logistique et d'autres aides. UN وتعتز جمهورية كوريا بأنها شاركت في المهمة بنشاط من خلال إسهامها في قوات حفظ السلام، وتقديم الدعم السوقي ومساعدات أخرى.
    L'OHI est fière de son rôle actif à l'appui de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN وتعتز المنظمة الهيدروغرافية الدولية بدورها النشط في دعم اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    L'Espagne est fière de figurer parmi les pays qui ont lancé cette initiative. UN وتعتز إسبانيا بكونها أحد البلدان التي تبنت تلك المبادرة.
    L'Estonie est fière de participer à des efforts de maintien de la paix. UN وتعتز استونيا بأنها تشارك في جهود حفظ السلام.
    L'Espagne est fière de jouer un rôle actif dans cette nouvelle période pleine de promesses pour le Guatemala. UN وتعتز أسبانيا باضطلاعها بدور نشط فيما تأمله أن يكون مرحلة جديدة في تاريخ غواتيمالا.
    Le Royaume du Swaziland est fier d'avoir réalisé des avancées considérables dans ce domaine. UN وتعتز مملكة سوازيلند بالوثبات الكبيرة التي حققتها في هذا المجال.
    Le Ghana est fier de sa participation aux efforts de maintien de la paix de l'Organisation dans toutes les régions du monde. UN وتعتز غانا بمشاركتها في جهود حفظ السلام التي تبذلها المنظمة في جميع أنحاء العالم.
    Tuvalu est fier d'avoir participé aux négociations sur la réforme de l'ONU et à son programme pour le développement. UN وتعتز توفالو بكونها جزءا من الأمم المتحدة خلال المفاوضات بشأن إصلاحها وجدول أعمالها الإنمائي.
    Les États-Unis sont également fiers de leurs réalisations en matière de maîtrise des armements, notamment de leur collaboration avec la Fédération de Russie dans ce domaine. UN وتعتز الولايات المتحدة بإنجازاتها في مجال الحد من الأسلحة، بما فيها تعاوننا في الحد من الأسلحة مع الاتحاد الروسي.
    Le Brésil s'enorgueillit d'appartenir à une région du monde exempte de conflits internationaux. UN وتعتز البرازيل بانتمائها إلى منطقة خالية من الصراعات الدولية.
    L'Australie s'enorgueillit de s'être associée à plusieurs initiatives dans le domaine de la limitation des armements classiques, qui ont eu des incidences positives pour la communauté internationale. UN وتعتز استراليا بمشاركتها في مبادرات عديدة في ميدان تحديد الأسلحة التقليدية التي حققت فوائد ملموسة للمجتمع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more