Il se félicite du dialogue franc et constructif qui s'est établi entre la délégation et ses membres. | UN | وتعرب عن تقديرها للحوار المفتوح والبنّاء الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
Il se félicite du dialogue franc, ouvert et constructif qui s'est établi entre la délégation et ses membres. | UN | وتعرب عن تقديرها للحوار البناء والصريح والمفتوح الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
Il se félicite du dialogue franc, ouvert et constructif qui s'est établi entre la délégation et ses membres. | UN | وتعرب عن تقديرها للحوار البناء الصريح والمفتوح الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
il apprécie le dialogue ouvert et constructif engagé avec les représentants de l'État partie et les renseignements complémentaires qu'ils lui ont fournis oralement. | UN | وتعرب عن تقديرها للحوار الصريح والبنّاء مع ممثلي الدولة الطرف والمعلومات اﻹضافية التي قُدﱢمت شفويا. |
il apprécie le dialogue constructif qu'il a eu avec la délégation multisectorielle envoyée par l'État partie. | UN | وتعرب عن تقديرها للحوار البنّاء الذي دار مع وفد الدولة الطرف المتعدد القطاعات. |
Il prend également note avec satisfaction des réponses écrites fournies aux questions posées dans la liste des points à traiter, ainsi que du dialogue constructif qui s'est instauré entre les membres du Comité et la délégation égyptienne. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بالردود الخطية على قائمة القضايا، وتعرب عن تقديرها للحوار البنّاء بين أعضاء اللجنة ووفد الحكومة. |
Le Comité félicite l'État partie pour son exposé oral et pour le dialogue ouvert, constructif et ciblé qu'il a eu avec sa délégation multisectorielle de haut niveau. | UN | 3- وتثني اللجنة على الدولة الطرف لعرضها الشفوي وتعرب عن تقديرها للحوار المفتوح والبنّاء والمركّز الذي جرى مع الوفد الرفيع المستوى الذي يمثل قطاعات متعددة. |
Le Comité félicite l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau, dirigée par la Ministre du développement des collectivités locales, et apprécie le dialogue ouvert et constructif engagé entre la délégation et les membres du Comité. | UN | 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفداً رفيع المستوى برئاسة وزير التنمية المجتمعية، وتعرب عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
il se déclare satisfait du dialogue franc et constructif instauré avec la délégation de haut niveau de l'État partie, dirigée par l'Attorney général. | UN | وتعرب عن تقديرها للحوار الصريح والبنَّاء الذي دار مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى والذي ترأسه المدعي العام. |
Il se félicite du dialogue franc, ouvert et constructif qui s'est établi entre la délégation et ses membres. | UN | وتعرب عن تقديرها للحوار البناء الصريح والمفتوح الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
Il se félicite du dialogue franc, ouvert et constructif qui s'est établi entre la délégation et ses membres. | UN | وتعرب عن تقديرها للحوار البناء والصريح والمفتوح الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
Il se félicite du dialogue franc et constructif qui s'est établi entre la délégation et ses membres. | UN | وتعرب عن تقديرها للحوار المفتوح والبنّاء الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
Le Comité juge encourageante la présence d’une délégation de haut niveau et se félicite du dialogue constructif qu’il a tenu avec la délégation et des renseignements supplémentaires donnés en réponse aux questions posées. | UN | واللجنة مسرورة بوجود وفد رفيع المستوى وتعرب عن تقديرها للحوار البناء الجاري مع الوفد وبالمعلومات اﻹضافية المقدمة ردا على ما طرحته من أسئلة. |
Le Comité remercie également le gouvernement d'avoir présenté par écrit des réponses complètes à la liste des points à traiter et se félicite du dialogue franc et constructif engagé avec l'État partie, qui était représenté par une délégation d'experts. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بالردود الكتابية الكاملة على قائمة المسائل التي وضعتها وتعرب عن تقديرها للحوار الصريح والبنّاء مع الدولة الطرف، والتي مثّلها وفد من الخبراء. |
100. Le Comité accueille avec satisfaction le rapport initial de l'Estonie et se félicite du dialogue franc et constructif engagé avec la délégation. | UN | ١٠٠ - ترحب اللجنة بالتقرير اﻷولي لاستونيا وتعرب عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي تم مع الوفد. |
il apprécie le dialogue ouvert et constructif qui s'est instauré entre ses membres et la délégation de l'État partie. | UN | وتعرب عن تقديرها للحوار البناء والمفتوح الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
il apprécie le dialogue constructif qu'il a eu avec une délégation interdisciplinaire de haut niveau, qui comprenait un représentant de haut rang du Ministère de la défense. | UN | وتعرب عن تقديرها للحوار البناء الذي أجرته مع وفد رفيع المستوى ضم ممثلين عن عدة قطاعات من بينهم ممثل رفيع عن وزارة الدفاع. |
il apprécie le dialogue ouvert et constructif qui s'est instauré entre ses membres et la délégation de l'État partie. | UN | وتعرب عن تقديرها للحوار البناء والمفتوح الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
Il prend également note avec satisfaction des réponses écrites fournies aux questions posées dans la liste des points à traiter, ainsi que du dialogue constructif qui s'est instauré entre les membres du Comité et la délégation égyptienne. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بالردود الخطية على قائمة المسائل، وتعرب عن تقديرها للحوار البنّاء بين أعضاء اللجنة ووفد الحكومة. |
3) Le Comité félicite l'État partie pour son exposé oral et pour le dialogue ouvert, constructif et ciblé qu'il a eu avec sa délégation multisectorielle de haut niveau. | UN | (3) وتثني اللجنة على الدولة الطرف لعرضها الشفوي وتعرب عن تقديرها للحوار المفتوح والبنّاء والمركّز الذي جرى مع الوفد الرفيع المستوى الذي يمثل قطاعات متعددة. |
Le Comité félicite l'État partie de la qualité de la composition de sa délégation dirigée par le Président du Centre national des droits de l'homme de la République d'Ouzbékistan, et apprécie le dialogue constructif que celle-ci a noué avec ses membres. | UN | 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإيفادها وفداً برئاسة رئيس المركز الوطني لحقوق الإنسان بجمهورية أوزبكستان، وتعرب عن تقديرها للحوار البناء الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
il se déclare satisfait du dialogue franc et constructif instauré avec la délégation de haut niveau de l'État partie, dirigée par l'Attorney général. | UN | وتعرب عن تقديرها للحوار الصريح والبنَّاء الذي دار مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى والذي ترأسه المدعي العام. |
Il se félicite de l'occasion qui lui a été donnée de collaborer avec la délégation interministérielle de haut niveau de l'État partie et du dialogue franc et constructif qu'il a eu avec elle. | UN | وترحب أيضاً بفرصة التفاعل مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى والمشترك بين الوزارات، وتعرب عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي أجرته معه. |
2. Le Comité accueille avec satisfaction le rapport initial de l'État partie ainsi que ses réponses écrites (CRC/C/OPSC/MEX/Q/1/Add.1) à la liste de points à traiter. Il se félicite également du dialogue constructif qu'il a eu avec la délégation multisectorielle de haut niveau. | UN | 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الأولي. وترحب كذلك بردودها الخطية على قائمة المسائل (CRC/C/OPSC/MEX/Q/1/Add.1) وتعرب عن تقديرها للحوار البناء الذي دار مع الوفد الممثل لعدة قطاعات. |