"وتعرب نيبال" - Translation from Arabic to French

    • le Népal
        
    le Népal est attaché à la démocratie, à la justice et aux droits de l'homme, y compris ceux des femmes et des enfants. UN وتعرب نيبال عن التزامها الكامل بالديمقراطية والعدل وحقوق الإنسان، بما فيها حقوق كل من المرأة والطفل.
    le Népal se félicite de constater que des progrès notables ont été accomplis vers l'institutionnalisation de la coopération internationale au titre de la Convention intéressant le droit de la mer. UN وتعرب نيبال عن سرورها لملاحظة أنه قد أحرز قدر كبير من التقدم نحو إضفاء الطابع المؤسسي على التعاون الدولي بموجب الاتفاقية في ميدان قانون البحار.
    le Népal apprécie les efforts déployés par le Secrétaire général pour multiplier les contacts avec le secteur privé et la société civile. UN وتعرب نيبال عن تقديرها للجهود التي يبذلها الأمين العام للاتصال بالقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    le Népal apprécie les efforts de l'ONU dans ces domaines, notamment ceux destinés à régler les problèmes de réfugiés en de nombreuses régions du monde, dont celui des réfugiés du Bhoutan au Népal. UN وتعرب نيبال عن تقديرها لجهود الأمم المتحدة في هذه المجالات ولا سيما جهودها في حل مشاكل اللاجئين في أجزاء كثيرة من العالم، بما في ذلك مشكلة لاجئي بوتان الموجودين في نيبال.
    le Népal appuie sans réserve les conclusions figurant dans le rapport du Secrétaire général sur l'examen quadriennal complet. UN وتعرب نيبال عن تأييدها التام للاستنتاجات الواردة في تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات.
    le Népal s'inquiète profondément de l'absence de progrès tangibles depuis dix ans sur la question de l'élargissement du Conseil. Il appelle tous les États Membres à redoubler d'efforts en vue d'atteindre cet objectif. UN وتعرب نيبال عن قلقها العميق لانعـدام تقدم ملموس منذ أكثر من عقد بشأن مسألة توسـِـعـة مجلس الامن، وتحث الدول الأعضاء على مضاعفة جهودها لبلـوغ ذلك الهدف.
    le Népal est favorable à la mise en oeuvre accélérée du NEPAD et prie la communauté internationale d'unir ses forces pour aider l'Afrique à s'aider elle-même. UN وتعرب نيبال عن تأييدها للإسراع بتنفيذ الشراكة الجديدة، وتدعو المجتمع الدولي إلى ضم صفوفه لمساعدة أفريقيا على أن تساعد نفسها.
    le Népal se félicite, à cet égard, des efforts entrepris par l'ONU pour élaborer un programme d'action commun et pour garantir la cohérence et la coopération nécessaires. UN وتعرب نيبال عن تقديرها للأمم المتحدة على مساعيها لبناء برنامج مشترك للعمل ولتحقيق التلاحم والتعاون اللذين تمس الحاجة إليهما.
    le Népal adresse ses sincères remerciements à l'ONU pour sa contribution inestimable à notre développement socioéconomique. UN وتعرب نيبال عن خالص تقديرها للأمم المتحدة على إسهاماتها القيمة في تنميتنا الاجتماعية - الاقتصادية.
    le Népal apprécie le rôle efficace que l'ONU joue dans les efforts d'adaptation et d'atténuation au niveau national. UN وتعرب نيبال عن تقديرها للدور الفعال الذي تؤديه الأمم المتحدة لجهود التكيف والتخفيف من أثر تغير المناخ المبذولة على الصعيد القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more