"وتعزيز أوجه التآزر" - Translation from Arabic to French

    • et renforcement des synergies
        
    • et des synergies
        
    • et de renforcer les synergies
        
    • et promouvoir les synergies
        
    • et les synergies
        
    • et renforcer les synergies
        
    • en favorisant les synergies
        
    • et à renforcer les synergies
        
    • ainsi que les synergies et les complémentarités
        
    • et favoriser des synergies
        
    • et promouvoir des synergies
        
    • et d'améliorer les synergies
        
    • renforcer des synergies
        
    • promotion des synergies
        
    • à promouvoir les synergies
        
    Promotion et renforcement des synergies entre les trois piliers UN تشجيع وتعزيز أوجه التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة
    Promotion et renforcement des synergies entre les trois piliers UN تشجيع وتعزيز أوجه التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة
    A. Promotion de l'adaptation de manière cohérente au titre de la Convention et des synergies avec les organisations, centres et réseaux ne relevant pas de la Convention 21−27 6 UN ألف - تعزيز اتساق التكيف بموجب الاتفاقية وتعزيز أوجه التآزر مع المنظمات والمراكز والشبكات خارج إطار الاتفاقية 21-27 8
    Document d'information sur les possibilités de coopération en vue de réduire les doubles emplois, de combler les lacunes et de renforcer les synergies UN ورقة معلومات عن التعاون الممكن بغية الحد من ازدواجية الإجراءات، وسد الثغرات، وتعزيز أوجه التآزر
    Conformément aux principes opérationnels de la Plateforme, les partenariats jouent un rôle important pour éviter les chevauchements et promouvoir les synergies avec les activités en cours. UN 25 - طبقاً للمبادئ التشغيلية للمنبر، تُعد الشراكات مهمة لتجنب الازدواجية وتعزيز أوجه التآزر مع الأنشطة الجارية.
    La réunion des présidents a eu lieu pour la première fois en dehors de Genève en vue de rapprocher les organes conventionnels du niveau de la mise en œuvre sur le terrain et d'accroître la sensibilisation à leurs travaux à l'échelon régional de manière à renforcer les liens et les synergies entre les mécanismes et institutions des droits de l'homme internationaux et régionaux. UN وعُقد اجتماع الرؤساء لأول مرة خارج جنيف، بهدف تقريب هيئات المعاهدات من مستوى التنفيذ، والتوعية بعملها على الصعيد الإقليمي، من أجل تقوية الروابط وتعزيز أوجه التآزر بين الآليات والمؤسسات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان.
    Conformément au paragraphe 201 de l'Accord d'Accra, la Commission a pour rôle de conduire une concertation sur une ou deux questions déterminées, d'examiner les rapports des réunions d'experts, d'administrer et de recommander pour approbation le programme de travail des réunions d'experts dans son domaine de compétence, et de promouvoir et renforcer les synergies entre les trois piliers. UN ويتمثل دور اللجنة، كما هو محدد في الفقرة 201 من اتفاق أكرا، في إجراء حوار سياساتي بخصوص قضية أو اثنتين من القضايا المختارة، والنظر في تقارير اجتماعات الخبراء، وإدارة برنامج عمل اجتماعات الخبراء في نطاق اختصاصاتها والتوصية بإقرارها، وتشجيع وتعزيز أوجه التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة.
    Mettre en œuvre des activités visant à réduire les doubles emplois, à combler les lacunes et à renforcer les synergies UN تنفيذ أنشطة من شأنها الحد من الازدواجية وسد الثغرات وتعزيز أوجه التآزر
    Il visera à renforcer plus avant la coopération, ainsi que les synergies et les complémentarités, avec les autres organisations internationales, et à encourager la coordination des activités de l'ensemble du système des Nations Unies dans le domaine du commerce international. UN ويواصل البرنامج الفرعي تحسين التعاون وتعزيز أوجه التآزر مع المنظمات الدولية الأخرى، وتعزيز تنسيق الأنشطة على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجال التجارة الدولية.
    Promotion et renforcement des synergies entre les trois piliers UN تشجيع وتعزيز أوجه التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة
    Promotion et renforcement des synergies entre les trois piliers UN تشجيع وتعزيز أوجه التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة
    6. Promotion et renforcement des synergies entre les trois piliers. UN 6- تشجيع وتعزيز أوجه التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة
    6. Promotion et renforcement des synergies entre les trois piliers. UN 6- تشجيع وتعزيز أوجه التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة
    A. Promotion de l'adaptation de manière cohérente au titre de la Convention et des synergies avec les organisations, centres et réseaux ne relevant pas de la Convention UN ألف- تعزيز اتساق التكيف بموجب الاتفاقية وتعزيز أوجه التآزر مع المنظمات والمراكز والشبكات خارج إطار الاتفاقية
    A. Promotion de l'adaptation de manière cohérente au titre de la Convention et des synergies avec les organisations, centres et réseaux 20−35 7 UN ألف - تعزيز اتساق التكيف بموجب الاتفاقية وتعزيز أوجه التآزر مع المنظمات والمراكز والشبكات 20-35 7
    5. La stratégie que le secrétariat a adoptée en vue de promouvoir et de renforcer les synergies entre les conventions de Rio et les autres organisations compétentes repose toujours essentiellement sur trois types de mesures: UN 5- تواصل تطبيق الاستراتيجية التي اعتمدتها الأمانة من أجل تشجيع وتعزيز أوجه التآزر فيما بين اتفاقيات ريو والمنظمات الأخرى ذات الصلة، وذلك بالاستناد أساساً إلى الركائز الثلاث التالية:
    2. Prie la CNUCED d'accroître ses efforts de coopération et de renforcer les synergies et les complémentarités avec les autres organisations internationales, conformément au paragraphe 11 du Consensus de São Paulo; UN 2- يطلب إلى الأونكتاد مضاعفة جهوده للتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى وتعزيز أوجه التآزر والتكامل معها، وفقاً للفقرة 11 من توافق آراء ساو باولو؛
    iv) Des mesures ont été prises pour renforcer les capacités en termes d'approches transsectorielles et promouvoir les synergies entre les trois Conventions de Rio et les autres instruments pertinents. UN `4` اتخاذ الترتيبات اللازمة لتدعيم القدرة على اتباع نُهج شاملة للقطاعات وتعزيز أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو الثلاث وغيرها من الصكوك ذات الصلة.
    La réunion des présidents a eu lieu pour la première fois en dehors de Genève en vue de rapprocher les organes conventionnels du niveau de la mise en œuvre sur le terrain et d'accroître la sensibilisation à leur travail à l'échelon régional de manière à renforcer les liens et les synergies entre les mécanismes et institutions des droits de l'homme internationaux et régionaux. UN وعُقد اجتماع الرؤساء لأول مرة خارج جنيف، بهدف تقريب هيئات المعاهدات من مستوى التنفيذ، والتوعية بعملها على الصعيد الإقليمي، من أجل تقوية الروابط وتعزيز أوجه التآزر بين الآليات والمؤسسات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان.
    Plusieurs participants ont noté que la coordination était nécessaire pour assurer l'efficacité et renforcer les synergies au sein des gouvernements, des conventions et des organisations internationales et entre eux, ainsi que pour veiller à l'intégration de la sécurité chimique dans les stratégies de développement durable et les mesures de réduction de la pauvreté. UN وأشار العديد من المشاركين إلى أن التنسيق ضروري لتحقيق الفعالية وتعزيز أوجه التآزر بين وداخل الحكومات، والاتفاقيات والمنظمات الدولية، بالإضافة إلى ضمان دمج السلامة الكيميائية في إستراتيجيات التنمية المستدامة وتدابير الحد من الفقر.
    Mettre en œuvre des activités visant à réduire les doubles emplois, à combler les lacunes et à renforcer les synergies UN تنفيذ أنشطة من شأنها الحد من الازدواجية وسد الثغرات وتعزيز أوجه التآزر
    Il visera à renforcer plus avant la coopération, ainsi que les synergies et les complémentarités, avec les autres organisations internationales, et à encourager la coordination des activités de l'ensemble du système des Nations Unies dans le domaine du commerce international. UN ويواصل البرنامج الفرعي تحسين التعاون وتعزيز أوجه التآزر مع المنظمات الدولية الأخرى، وتعزيز تنسيق الأنشطة على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجال التجارة الدولية.
    ONU-Habitat a appuyé les efforts déployés par la Communauté d'États indépendants pour mettre en œuvre des politiques urbaines durables et favoriser des synergies avec les institutions internationales. UN وقدم موئل الأمم المتحدة الدعم للجهود التي تبذلها رابطة الدول المستقلة لتنفيذ سياسات حضرية مستدامة وتعزيز أوجه التآزر مع المؤسسات الدولية.
    Faciliter l'échange d'informations et promouvoir des synergies régionales ainsi que des synergies avec d'autres conventions multilatérales dans le domaine de l'environnement, aux fins de l'élaboration des PANA et de la définition des stratégies de mise en œuvre de ces programmes UN تيسير تبادل المعلومات وتعزيز أوجه التآزر الإقليمي وأوجه التآزر مع الاتفاقيات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُف
    La CEA continuera de participer aux travaux du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales, qui est la principale entité chargée d'assurer la cohérence des politiques et des programmes et d'améliorer les synergies dans le cadre du Document final du Sommet mondial de 2005. UN وستواصل اللجنة أيضا المشاركة في أعمال اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية باعتبارها الوسيلة الرئيسية لكفالة تساوق السياسات والبرامج وتعزيز أوجه التآزر في سياق نتائج ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    La coordination est nécessaire pour parvenir à l'efficacité et renforcer des synergies entre et à l'intérieur des gouvernements, des conventions et des organisations internationales, ainsi que pour assurer que la sécurité chimique est intégrée aux stratégies du développement durable et aux mesures de réduction de la pauvreté. UN التنسيق ضروري من أجل تحقيق الفعالية وتعزيز أوجه التآزر بين وداخل الحكومات، والاتفاقيات والمنظمات الدولية، علاوة على ضمان دمج السلامة الكيميائية في إستراتيجيات التنمية المستدامة وتدابير الحد من الفقر.
    cadres législatifs et institutionnels et promotion des synergies UN والأطر التشريعية والمؤسسية، وتعزيز أوجه التآزر
    Déterminer les activités concrètes visant à réduire les doubles emplois, à combler les lacunes et à promouvoir les synergies, ainsi que les mesures que le Comité de l'adaptation devra peut-être prendre UN تحديد أنشطة ملموسة للحد من الازدواجية وسد الثغرات وتعزيز أوجه التآزر والإجراءات التي قد تدعو الحاجة لجنة التكيف إلى اتخاذها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more