"وتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي" - Translation from Arabic to French

    • le renforcement du Conseil économique et social
        
    • renforcer le Conseil économique et social
        
    Dans cet esprit, la revitalisation de l'Assemblée générale et le renforcement du Conseil économique et social doivent être vus comme des priorités. UN وإن إعادة تنشيط الجمعية العامة وتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي ينبغي النظر فيهما على سبيل الأولوية.
    La plupart ont préconisé la revitalisation de l'Assemblée générale, l'élargissement du Conseil de sécurité et le renforcement du Conseil économique et social. UN وطالبت غالبية المتحدثين بإعادة تنشيط الجمعية العامة وتوسيع عضوية مجلس اﻷمن وتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Un groupe de représentants, comprenant un ancien président de la Deuxième Commission, a recensé le rôle des bureaux des grandes commissions et le renforcement du Conseil économique et social comme étant des domaines qu'il fallait examiner plus avant. UN واعتبرت مجموعة من المندوبين من بينهم رئيس سابق للجنة الثانية أن دور مكاتب اللجان الرئيسية وتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي هما من الأمور التي تحتاج إلى المزيد من البحث.
    On a recommandé de rationaliser et de coordonner davantage les accords multilatéraux relatifs à la protection de l'environnement et de renforcer le Conseil économique et social et la Commission du développement durable. UN وأوصى بتبسيط وتحسين التنسيق بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة التنمية المستدامة.
    La revitalisation de l'Assemblée générale, la réforme du Conseil de sécurité et le renforcement du Conseil économique et social et des institutions spécialisées devraient être guidées par les principes de démocratie, de transparence et de responsabilité afin de faire de cette Organisation universelle, un organe qui représente véritablement les intérêts de tous les États Membres et qui œuvre pour leur bien. UN وينبغي لتنشيط الجمعية العامة وإصلاح مجلس الأمن وتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي والوكالات المتخصصة الاسترشاد بمبادئ الديمقراطية والشفافية والمساءلة بغية جعل هذه المنظمة العالمية هيئة تمثل حقا مصالح جميع الدول الأعضاء تعمل لما فيه منفعتها.
    S'agissant des réformes institutionnelles, les représentants ont indiqué clairement qu'ils souhaitaient voir progresser encore la réforme du Secrétariat et de la gestion, notamment en ce qui concerne le réexamen des mandats, la réforme du Conseil de sécurité, le renforcement du Conseil économique et social et la revitalisation de l'Assemblée générale. UN وفيما يتعلق بإصلاح مؤسسات الأمم المتحدة، أوضحتم أنكم ترغبون في إنجاز مزيد من التقدم بشأن إصلاح الأمانة العامة والجهاز الإداري، بما في ذلك إعادة النظر في الولايات، وإصلاح مجلس الأمن، وتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتنشيط الجمعية العامة.
    Il estime que ce processus doit continuer d'être centré sur la revitalisation de l'Assemblée générale, le renforcement du Conseil économique et social, ainsi que la réforme du Conseil de sécurité et de ses méthodes de travail, car notre Organisation est un instrument de la communauté internationale qui doit évoluer et s'adapter aux réalités du siècle nouveau. UN ونؤمن بأنه ينبغي أن تواصل تلك العملية التركيز على تنشيط الجمعية العامة وتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإصلاح مجلس الأمن وأساليب عمله. ومنظمتنا التي تشكل أداة للمجتمع الدولي يجب أن تتطور وأن تتكيف مع حقائق القرن الجديد.
    Groupe des 77 (sur des questions macroéconomiques; et le renforcement du Conseil économique et social) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مسائل الاقتصاد الكلي؛ وتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي)
    6. Souligne, à ce sujet, que la revitalisation de l'Assemblée générale et le renforcement du Conseil économique et social qui sont en cours contribuent utilement à l'amélioration de l'efficacité de la gouvernance économique mondiale ; UN 6 - تؤكد، في هذا السياق، أن العمليات التي يضطلع بها حاليا لتنشيط أعمال الجمعية العامة وتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي تسهم بشكل إيجابي في إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية بشكل أكثر فعالية؛
    6. Souligne, à ce sujet, que la revitalisation de l'Assemblée générale et le renforcement du Conseil économique et social qui sont en cours contribuent utilement à l'amélioration de l'efficacité de la gouvernance économique mondiale ; UN 6 - تؤكد، في هذا السياق، أن العمليات التي يضطلع بها حاليا لتنشيط أعمال الجمعية العامة وتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي تسهم بشكل إيجابي في إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية بشكل أكثر فعالية؛
    Des mesures importantes ont été prises pour appliquer le document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, telles que la création du Forum politique de haut niveau sur le développement durable, l'universalisation de la composition du Programme des Nations Unies pour l'environnement et le renforcement du Conseil économique et social. UN وقد اتُّخذت خطوات واسعة لتنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر ريو+20، ومنها إنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، وتحقيق عالمية العضوية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more