"وتعليقاتها بشأن" - Translation from Arabic to French

    • et observations sur
        
    La Conférence peut aussi les inviter à soumettre par écrit leurs vues et observations sur des questions relevant de leur compétence et ces communications peuvent être distribuées comme documents de la Conférence. UN وللمؤتمر أن يدعوها أيضا إلى أن تقدم خطيا آراءها وتعليقاتها بشأن المسائل التي تدخل في اختصاصها. ويجوز أن تعمم هذه الآراء والتعليقات بوصفها وثائق للمؤتمر.
    La Conférence peut aussi les inviter à soumettre par écrit leurs vues et observations sur des questions relevant de leur compétence et ces communications peuvent être distribuées comme documents de la Conférence. UN وللمؤتمر أن يدعوها أيضا إلى أن تقدم خطيا آراءها وتعليقاتها بشأن المسائل التي تدخل في اختصاصها. ويجوز أن تعمم هذه الآراء والتعليقات بوصفها وثائق للمؤتمر.
    La Conférence peut aussi les inviter à soumettre par écrit leurs vues et observations sur des questions relevant de leur compétence et ces communications peuvent être distribuées comme documents de la Conférence. UN وللمؤتمر أن يدعوها أيضا إلى أن تقدم خطيا آراءها وتعليقاتها بشأن المسائل التي تدخل في اختصاصها. ويجوز أن تعمم هذه اﻵراء والتعليقات بوصفها وثائق للمؤتمر.
    La Conférence peut aussi les inviter à soumettre par écrit leurs vues et observations sur des questions relevant de leur compétence et ces communications peuvent être distribuées comme documents de la Conférence. UN وللمؤتمر أن يدعوها أيضا إلى أن تقدم خطيا آراءها وتعليقاتها بشأن المسائل التي تدخل في اختصاصها. ويجوز أن تعمم هذه الآراء والتعليقات بوصفها وثائق للمؤتمر.
    La Conférence peut aussi les inviter à soumettre par écrit leurs vues et observations sur des questions relevant de leur compétence et ces communications peuvent être distribuées comme documents de la Conférence. UN وللمؤتمر أن يدعوها أيضا إلى أن تقدم خطيا آراءها وتعليقاتها بشأن المسائل التي تدخل في اختصاصها. ويجوز أن تعمم هذه الآراء والتعليقات بوصفها وثائق للمؤتمر.
    La Conférence peut aussi les inviter à soumettre par écrit leurs vues et observations sur des questions relevant de leur compétence et ces communications peuvent être distribuées comme documents de la Conférence. UN وللمؤتمر أن يدعوها أيضا إلى أن تقدم خطيا آراءها وتعليقاتها بشأن المسائل التي تدخل في اختصاصها. ويجوز أن تعمم هذه اﻵراء والمقترحات بوصفها وثائق للمؤتمر.
    La Conférence peut aussi les inviter à soumettre par écrit leurs vues et observations sur des questions relevant de leur compétence et ces communications peuvent être distribuées comme documents de la Conférence. UN وللمؤتمر أن يدعوها أيضا الى أن تقدم خطيا آراءها وتعليقاتها بشأن المسائل التي تدخل في اختصاصها. ويجوز أن تعمم هذه اﻵراء والمقترحات بوصفها وثائق للمؤتمر.
    La Conférence peut aussi les inviter à soumettre par écrit leurs vues et observations sur des questions relevant de leur compétence et ces communications peuvent être distribuées comme documents de la Conférence. UN وللمؤتمر أن يدعوها أيضا إلى أن تقدم خطيا آراءها وتعليقاتها بشأن المسائل التي تدخل في اختصاصها. ويجوز أن تعمم هذه الآراء والتعليقات بوصفها وثائق للمؤتمر.
    La Conférence peut aussi les inviter à soumettre par écrit leurs vues et observations sur des questions relevant de leur compétence; de telles communications peuvent être distribuées comme documents de la Conférence. UN وللمؤتمر أن يدعوها أيضاً إلى أن تقدم خطياً آراءها وتعليقاتها بشأن المسائل التي تدخل في اختصاصها والتي يجوز أن تُعمّم بوصفها وثائق للمؤتمر.
    La Conférence peut aussi les inviter à soumettre par écrit leurs vues et observations sur des questions relevant de leur compétence; de telles communications peuvent être distribuées comme documents de la Conférence. UN وللمؤتمر أن يدعوها أيضاً إلى أن تقدم خطياً آراءها وتعليقاتها بشأن المسائل التي تدخل في اختصاصها والتي يجوز أن تُعمّم بوصفها وثائق للمؤتمر.
    La Conférence peut aussi les inviter à soumettre par écrit leurs vues et observations sur des questions relevant de leur compétence; de telles communications peuvent être distribuées comme documents de la Conférence. UN وللمؤتمر أن يدعوها أيضاً إلى أن تقدم خطياً آراءها وتعليقاتها بشأن المسائل التي تدخل في اختصاصها والتي يجوز أن تُعمَّم بوصفها وثائق للمؤتمر.
    La Conférence peut aussi les inviter à soumettre par écrit leurs vues et observations sur des questions relevant de leur compétence; de telles communications peuvent être distribuées comme documents de la Conférence. UN وللمؤتمر أن يدعوها أيضاً إلى أن تقدم خطياً آراءها وتعليقاتها بشأن المسائل التي تدخل في اختصاصها والتي يجوز أن تُعمَّم بوصفها وثائق للمؤتمر.
    À cette fin, les institutions de l'Organisation des Nations Unies et de l'OCI qui participent aux réunions sont invitées à soumettre leurs propositions et observations sur cette question à leurs coordonnateurs respectifs, en vue de l'élaboration d'un rapport de synthèse qui sera examiné par la prochaine réunion générale; UN وتحقيقا لهذه الغاية، دعيت مؤسسات اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي المشاركة في الاجتماع إلى أن تقدم اقتراحاتها وتعليقاتها بشأن هذا الموضوع إلى مراكز التنسيق التي يتبعها كل منها من أجل إعداد ورقة موحدة تجري دراستها في الاجتماع العام القادم؛
    En ce qui concerne la justice et les affaires juridiques et sociales concernant les mineurs, il fait bénéficier l'ATNUTO et l'Administration est-timoraise de ses conseils et observations sur les projets de textes législatifs à l'étude, dans l'esprit de la Convention relative aux droits de l'enfant et des autres principaux instruments concernant les droits de l'homme. UN وفي مجالات قضاء الأحداث والشؤون القانونية والاجتماعية، أسدت اليونيسيف إلى إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية مشورتها وتعليقاتها بشأن مشاريع القوانين، وذلك بما يتفق مع اتفاقية حقوق الطفل وغيرها من الصكوك الرئيسية الأخرى المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Le Comité invite l'État partie à lui présenter, dans son prochain rapport périodique, ses vues et observations sur la proposition concernant l'élaboration d'un protocole facultatif se rapportant au Pacte, qui sera examinée par le Groupe de travail à composition non limitée créé par la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-neuvième session, en 2003. UN 195- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل، وآراءها وتعليقاتها بشأن الاقتراح المتعلق بوضع بروتوكول اختياري للعهد، الذي سينظر فيه الفريق العامل المفتوح العضوية الذي أنشأته لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين عام 2003.
    22. Le Comité invite l'État partie à soumettre, dans son prochain rapport périodique, ses vues et observations sur la proposition de protocole facultatif se rapportant au Pacte qui sera examinée par le groupe de travail à composition non limitée créé par la Commission des droits de l'homme en 2003. UN 22- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم في تقريرها الدوري القادم، وآراءها وتعليقاتها بشأن الاقتراح المتعلق بوضع بروتوكول اختياري للعهد، ينظر فيه الفريق العامل المفتوح العضوية الذي أنشأته لجنة حقوق الإنسان في عام 2003.
    25. Au paragraphe 9 de sa résolution 51/65, l’Assemblée générale a invité les États Membres et les organisations internationales compétentes à communiquer au Secrétaire général leurs vues et observations sur la question de l’utilisation d’indicateurs pour améliorer la situation des travailleuses migrantes, telle qu’elle était exposée dans le rapport du Secrétaire général (A/51/325, annexe, par. 44 et 45). UN ٥٢ - في الفقرة ٢ من قرار الجمعية العامة ١٥/٥٦، دعت الجمعية العامة الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة إلى تزويد اﻷمين العام بآرائها وتعليقاتها بشأن موضوع المؤشرات ليتخذ أساسا لمعالجة حالة العاملات المهاجرات، حسبما جاء في تقرير اﻷمين العام )A/51/325، المرفق، الفقرتان ٤٤ و ٥٤(.
    Ses vues et observations sur l'application de la résolution 65/248 figureront dans son rapport général sur les aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies (A/65/743). UN وسترد آراؤها وتعليقاتها بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة 65/248 ضمن تقريرها العام عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/65/743).
    Le Comité consultatif donnera ses vues et observations sur l'application de la résolution 65/248 de l'Assemblée dans son rapport général sur les aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies (A/65/743). UN وسترد آراء اللجنة الاستشارية وتعليقاتها بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة 65/248 في سياق تقريرها العام عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/65/743).
    Ses vues et observations sur l'application de la résolution 65/248 de l'Assemblée générale figurent dans son rapport général sur les aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix (voir A/65/743, par. 7 et sect. II.C). UN وسترد آراء اللجنة وتعليقاتها بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة 65/248 في سياق تقريرها العام عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات حفظ السلام (انظر A/65/743، الفقرة 7 والفرع ثانياً - جيم).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more