"وتعين" - Translation from Arabic to French

    • est nommé par
        
    • nomme
        
    • a dû
        
    • il a fallu
        
    • ont dû être
        
    • désigne
        
    • sont nommés par
        
    • devaient
        
    • devait être
        
    • est désignée
        
    Le Secrétaire général est nommé par l’Assemblée générale sur recommandation du Conseil de sécurité. Il est le plus haut fonctionnaire de l’Organisation. UN وتعين الجمعية العامة اﻷمين العام بناء على توصية مجلس اﻷمن، واﻷمين العام هو المسؤول اﻹداري اﻷول في المنظمة.
    Le Secrétaire général est nommé par l'Assemblée générale sur recommandation du Conseil de sécurité. UN وتعين الجمعية العامة اﻷمين العام بناء على توصية مجلس اﻷمن.
    Elle examine également les communications qui lui sont adressées sur le statut des femmes et nomme un groupe de travail à cet effet. UN كما تنظر اللجنة في الرسائل المتعلقة بوضع المرأة، وتعين فريقاً عاملاً لهذا الغرض.
    Le navire a dû changer de cap et modifier son programme de débarquement, ce qui a occasionné de lourdes pertes économiques à la partie chinoise. UN وتعين على الباخرة تغيير مسارها وتأخير تواريخ إفراغ شحنتها، مما كبد الجانب الصيني خسارات اقتصادية باهظة.
    il a fallu acheter des citernes gonflables et des pompes portatives car les unités doivent souvent se déplacer avec très peu de préavis. UN وتعين شراء قراب ومضخات محمولة وذلك ﻷن الوحدات غالبا ما يطلب منها التحرك في غضون فترة قصيرة جدا.
    Nombre des fonctions qui étaient précédemment assurées par ces fonctionnaires ont dû être prises en charge par le personnel resté au Siège, dont le fardeau s'en est trouvé encore alourdi. UN وكان على العاملين الباقين في المقر القيام بكثير من المهام التي كان يضطلع بها أولئك الموظفون قبل تطوعهم، وتعين عليهم بالتالي أن يتحملوا عبئا أكبر.
    Le Comité désigne un ou deux experts à cet effet. UN وتعين اللجنة خبيراً أو خبيرين للقيام بالزيارة.
    La Cour constitutionnelle compte 9 juges, qui sont nommés par le Président: 3 sont désignés par la Cour suprême, 3 par la Chambre des représentants du peuple et 3 par le Président. UN وتتألف المحكمة الدستورية من تسعة قضاة دستوريين يُنصّبهم الرئيس؛ وتعين المحكمة العليا ثلاثة قضاة منهم، ويعين مجلس النواب ثلاثة قضاة، ويعين رئيس الجمهورية ثلاثة آخرين.
    Le Secrétaire général est nommé par l'Assemblée générale sur recommandation du Conseil de sécurité. UN وتعين الجمعية العامة الأمين العام بناء على توصية مجلس الأمن.
    Le Secrétaire général est nommé par l'Assemblée générale sur recommandation du Conseil de sécurité. UN وتعين الجمعية العامة الأمين العام بناء على توصية مجلس الأمن.
    Le Secrétaire général est nommé par l'Assemblée générale sur recommandation du Conseil de sécurité. UN وتعين الجمعية العامة الأمين العام بناء على توصية مجلس الأمن.
    Le Secrétaire général est nommé par l'Assemblée générale sur recommandation du Conseil de sécurité. UN وتعين الجمعية العامة الأمين العام بناء على توصية مجلس الأمن.
    Le MdAE nomme au minimum un cadre supérieur féminin au comité de sélection. UN وتعين وزارة الشؤون الخارجية موظفة واحدة على الأقل ذات رتبة عالية في اللجنة المكلفة بإجراء المقابلات الشخصية.
    Le Gouvernement nomme les membres du Conseil de la formation professionnelle des adultes pour un mandat de six ans. UN وتعين الحكومة أعضاء مجلس التعليم المهني للبالغين لمدة ست سنوات.
    La Cour nomme le personnel du Greffe conformément au paragraphe 2 de l'article 21 de son statut. UN وتعين المحكمة موظفي القلم وفقا للفقرة 2 من المادة 21 من نظامها الأساسي.
    Elle a dû réduire certains de ses projets de redressement et de développement et emprunter pour financer la première phase de son programme de démobilisation. UN وتعين عليها أن تخفض عددا من مشاريعها ﻹعادة التأهيل والتنمية وأن تستعرض المال لتحويل المرحلة اﻷولى هذه.
    Dans ce contexte, l'UNRWA a dû annuler ses camps d'été à Gaza en 2012 faute de financement suffisant. UN وتعين على الوكالة في هذا السياق أن تلغي مخيماتها الصيفية في غزة لعام 2012 بسبب نقص التمويل.
    Les contrats initiaux de légalisation de la propriété des terres n'étaient pas conformes aux accords, et il a fallu les changer. UN فالعقود اﻷصلية الخاصة بتسوية اﻷوضاع القانونية لﻷرض لم تكن متفقة مع الاتفاقات وتعين تغييرها.
    il a fallu étendre les activités programmées et fournir des services à un plus grand nombre d'usagers. UN وتعين توسيع نطاق اﻷنشطة المبرمجة وتقديم الخدمات إلى عدد أكبر من المستعملين.
    Quelque 500 patients ont dû être évacués de cet hôpital lorsqu'il a été touché par un obus. UN وتعين إجلاء نحو 500 مريض من تلك المستشفى عندما أصابتها قذيفة.
    Les publications ont été très demandées, au point que certaines ont été épuisées et ont dû être réimprimées. UN ووردت طلبات عديدة للحصول على نسخ إضافية من المنشورات، وكانت بعض هذه المنشورات قد نفذت وتعين إعادة طباعتها.
    Le SousComité désigne son président parmi ses membres par consensus; le mandat du président est de un an, renouvelable. UN وتعين اللجنة الفرعية بتوافق الآراء أحد أعضائها رئيساً لها لفترة سنة قابلة للتجديد.
    Les autres membres de la Commission sont nommés par le Commissaire s'ils sont jugés aptes à entrer dans le service public. UN وتعين اللجنة أعضاء مكتب اللجنة الآخرين ويعتبروا من العاملين في الخدمة العامة.
    Chaque observateur devaient être en possession d'un laissez-passer. UN وتعين على كل مراقب استخراج تصريح لحضور المحكمة.
    L'affaire devait être tranchée selon la procédure accélérée prévue dans la Convention et dans le Règlement du Tribunal. UN وتعين تناول هذه القضية في إطار اﻹجراء السريع المنصوص عليه في الاتفاقية ولائحة المحكمة.
    Une autorité compétente est désignée pour recevoir les notifications dans le cas d'un État de transit. UN وتعين سلطة مختصة واحدة لتلقي الإخطارات في حالة دولة العبور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more