"وتقارير أداء" - Translation from Arabic to French

    • et des rapports sur l'exécution
        
    • les rapports sur l'exécution du
        
    • et les rapports sur l'exécution
        
    • et sur celle du
        
    • et de rapports d'exécution
        
    • et rapports sur l'exécution
        
    • rapports sur l'exécution des
        
    • les fiches d'évaluation remplies par
        
    :: Réaction favorable du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et de l'Assemblée générale quant à la qualité des projets de budget et des rapports sur l'exécution du budget. UN :: تلقي تعليقات إيجابية من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة على نوعية ميزانيات وتقارير أداء عمليات حفظ السلام المقدمة.
    Elle établira le budget et effectuera le contrôle budgétaire dans le cadre de l'établissement du budget-programme pour l'exercice biennal et des rapports sur l'exécution du budget, du suivi des crédits alloués et de la gestion du tableau d'effectifs. UN وستؤدي مهمة إعداد ومراقبة الميزانية من خلال إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين وتقارير أداء الميزانية ورصد المخصصات ومراقبة الملاك الوظيفي.
    La MINUSTAH a par ailleurs continué d'appuyer le renforcement des capacités de l'État tant au niveau national que local, et aidé à l'élaboration des budgets municipaux et des rapports sur l'exécution des budgets municipaux pour la période 2006-2011. UN وعلاوة على ذلك، واصلت البعثة دعم بناء قدرات الدولة على الصعيدين الوطني والمحلي، وساعدت على إعداد ميزانيات البلديات وتقارير أداء البلديات للفترة 2006-2011.
    Il a également souligné la nécessité de bien mettre en regard les rapports sur l'exécution du programme et sur celle du budget. UN كما أكدت الحاجة الى توثيق الربط بين تقارير أداء البرنامج وتقارير أداء الميزانية.
    Les projets de budget et les rapports sur l'exécution des budgets de toutes les missions de maintien de la paix sont soumis pour s'assurer dans un délai de 10 jours que les prévisions de dépenses cadrent avec les hypothèses, les plans et les schémas opérationnels. UN استعرضت مقترحات ميزانيات حفظ السلام وتقارير أداء الميزانية لجميع بعثات حفظ السلام، للتأكد من اتساق تقديرات التكاليف مع الافتراضات والخطط والمفاهيم المتعلقة بالعمليات، في غضون 10 أيام من استلامها
    Établissement en temps voulu de prévisions exactes et détaillées concernant les coûts et de rapports d’exécution; engagement des ressources dans les délais voulus. UN إصـدار مخططات تكلفة وتقارير أداء دقيقة وشاملة في الوقت المناسب؛ والالتزام بالموارد في الوقت المناسب.
    :: Prévisions budgétaires et rapports sur l'exécution du budget des missions en cours, terminées ou en cours de liquidation et des nouvelles missions approuvées par le Conseil de sécurité UN :: تقديرات ميزانية وتقارير أداء للبعثات العاملة أو المنتهية أو قيد التصفية، والبعثات الجديدة المأذون بها من مجلس الأمن
    Le BSCI a constaté des doubles emplois dans l'examen par le Service de gestion et d'appui financiers et par la Division du financement des opérations de maintien de la paix des projets de budget des missions et des rapports sur l'exécution des budgets. UN 26 - وجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية ازدواجا في الجهود التي تبذلها دائرة الإدارة المالية والدعم المالي وشعبة تمويل حفظ السلام في استعراض الميزانيات المقدمة من البعثات وتقارير أداء الميزانيات.
    a) Établissement du projet de budget-programme de l'Office des Nations Unies à Genève pour l'exercice biennal 2010-2011 et des rapports sur l'exécution du budget de l'exercice biennal 2008-2009; UN (أ) إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف لفترة السنتين 2010-2011 وتقارير أداء الميزانية لفترة السنتين 2008-2009؛
    a) Établissement du projet de budget-programme de l'Office des Nations Unies à Genève pour l'exercice biennal 2008-2009 et des rapports sur l'exécution du budget et l'exécution du programme pour l'exercice biennal 2006-2007; UN (أ) إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف لفترة السنتين 2008-2009 وتقارير أداء الميزانية لفترة السنتين 2006-2007؛
    a) Élaboration du projet de budget-programme de l’Office des Nations Unies à Nairobi pour l’exercice biennal 2002-2003 et des rapports sur l’exécution du budget-programme de l’exercice biennal 2000-2001; UN )أ( إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي لفترة السنتين ٢٠٠٢-٣٠٠٢، وتقارير أداء الميزانية واﻷداء البرنامجي للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢؛
    a) Élaboration du projet de budget-programme de l’Office des Nations Unies à Nairobi pour l’exercice biennal 2002-2003 et des rapports sur l’exécution du budget-programme de l’exercice biennal 2000-2001; UN )أ( إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي لفترة السنتين ٢٠٠٢-٣٠٠٢، وتقارير أداء الميزانية واﻷداء البرنامجي للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢؛
    À l'heure actuelle, il n'existe aucun poste permanent dont le titulaire serait chargé d'exécuter les activités ayant trait au budget et d'établir les rapports sur l'exécution du programme. UN وحاليا ليست هناك وظيفة ثابتة للاضطلاع بالأنشطة المتصلة بالميزانية وتقارير أداء البرامج.
    Il était axé sur les résultats et faisait donc partie intégrante de la panoplie d'instruments d'évaluation, au même titre que l'examen à miparcours, que les rapports sur l'exécution du programme envoyés à l'Assemblée générale et que les évaluations approfondies des programmes de coopération technique. UN وهو موجه نحو الأداء وبذلك فهو يشكل جزءاً من مجموعة أدوات التقييم التي تتضمن استعراض منتصف المدة، وتقارير أداء البرامج الموجهة إلى الجمعية العامة، والتقييمات المتعمقة لبرامج التعاون التقني.
    La Section du budget est chargée d'établir le budget de la mission et les rapports sur l'exécution du budget, et de surveiller en permanence les dépenses. UN 152 - ويتولى قسم الميزانية المسؤولية عن إعداد ميزانيات البعثة وتقارير أداء الميزانية ورصد النفقات بصفة مستمرة.
    Le BSCI a également constaté l'absence d'un lien bien défini entre la budgétisation axée sur les résultats et les rapports sur l'exécution des budgets, dans lesquels on se bornait à expliquer les écarts entre les dépenses prévues et les dépenses effectives. UN 28 - ولم يجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا أي صلة واضحة بين الميزانية المعدة على أساس النتائج وتقارير أداء الميزانية التي تقتصر على تفسير الفروق بين النفقات المدرجة في الميزانية والنفقات الفعلية.
    44. Le Comité, rappelant les recommandations qu'il avait faites à sa trente et unième session3, a souligné la nécessité de bien mettre en regard les rapports sur l'exécution du programme et sur celle du budget. UN ٤٤ - وأكدت اللجنــة، مشيرة الى توصياتها التـي تقدمت بها في دورتها الحادية والثلاثين)٣(، على الحاجة الى توثيق الربط بين تقارير أداء البرنامج وتقارير أداء الميزانية.
    c) Établissement et présentation au cours des exercices suivants d'un budget et de rapports d'exécution complets, conformément aux procédures existantes. UN (ج) وضع وتقديم ميزانية كاملة وتقارير أداء في الفترات التالية، بناء على الإجراءات المعمول بها.
    Prévisions budgétaires et rapports sur l'exécution du budget des missions : missions en cours, missions dont le mandat est terminé, missions en cours de liquidation et nouvelles missions approuvées par le Conseil de sécurité UN تقديرات ميزانية وتقارير أداء للبعثات العاملة أو المنتهية أو قيد التصفية، والبعثات الجديدة المأذون بها من مجلس الأمن
    Rapports mensuels sur l'utilisation des moyens de transport aérien des Nations Unies et rapports sur l'exécution des 79 contrats d'affrètement passés avec des sociétés privées, y compris des rapports mensuels destinés aux missions de maintien de la paix UN تقرير شهري عن استعمال العتاد الجوي للأمم المتحدة وتقارير أداء عن 79 اتفاقا تجاريا لتأجير الرحلات الجوية، بما في ذلك تقارير شهرية إلى بعثات حفظ السلام
    Le PNUD a acquis une expérience considérable en ce qui concerne les interventions spécifiques destinées à améliorer la responsabilisation vis-à-vis des pauvres, telles que la promotion de l'accès à la justice, la budgétisation soucieuse de l'égalité des sexes, le contrôle parlementaire et les fiches d'évaluation remplies par les citoyens. UN وقد جمع البرنامج الإنمائي كثيرا من الخبرات بشأن الاضطلاع بتدخلات محددة لتحسين المساءلة إزاء الفقراء، من قبيل الوصول للعدالة. والميزنة على أساس جنساني، والرقابة البرلمانية، وتقارير أداء المواطنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more