Suivant également en cela la pratique établie, le Comité examinera les états financiers et les rapports de vérification des comptes, et soumettra ses recommandations au Conseil, qui les transmettra à la Conférence générale en y joignant les observations qu'il jugera appropriées. | UN | كما تقوم اللجنة، أيضا استمرارا للعمل بالعرف المتّبع حاليا، بفحص البيانات المالية وتقارير مراجعة الحسابات ثمّ تقدِّم توصياتها إلى المجلس الذي يحيلها إلى المؤتمر مع ما يراه مناسبا من تعليقات. |
Le Comité examine les états financiers et les rapports de vérification des comptes et soumet des recommandations au Conseil, qui les transmet à la Conférence en y joignant les observations qu'il juge appropriées. | UN | وتقوم لجنة البرنامج والميزانية بفحص البيانات المالية وتقارير مراجعة الحسابات ثم تبعث بتوصياتها إلى المجلس الذي يحيلها إلى المؤتمر مع ما يراه مناسبا من تعليقات. |
12.8 Le Tribunal examine les états financiers et les rapports du Commissaire aux comptes et les transmet à la Réunion des États Parties, en y joignant les observations qu'il juge appropriées. | UN | ١٢-٨ تفحص المحكمة البيانات المالية وتقارير مراجعة الحسابات وتحيلها إلى اجتماع الدول اﻷطراف مع ما تراه من ملاحظات عليها. |
Le Bureau de l'Assemblée des États parties examine les états financiers et les rapports du Commissaire aux comptes et... | UN | تفحص الرئاسة وجمعية الدول الأطراف البيانات المالية وتقارير مراجعة الحسابات ... |
10. Le Conseil a examiné les informations établies par son secrétariat concernant 225 projets, y compris l'analyse des rapports descriptifs et financiers et des rapports d'audit sur l'utilisation des subventions versées les années précédentes. | UN | 10- واستعرض المجلس المعلومات التي أعدَّتها الأمانة بشأن 225 مشروعاً، بما في ذلك تحليل التقارير السردية والمالية وتقارير مراجعة الحسابات بشأن استخدام المنح المدفوعة في السنوات السابقة. |
Activités examinées et rapports d'audit | UN | موجز الأنشطة التي تمت مراجعة حساباتها وتقارير مراجعة الحسابات |
Chaque année, le Conseil d'administration du Fonds se réunit pendant une période de huit jours ouvrables pour examiner les rapports factuels, les rapports financiers et les rapports d'audit sur l'utilisation des subventions octroyées par le passé ainsi que les demandes de prorogation de l'aide et les nouveaux projets. | UN | ويجتمع أمناء الصندوق سنويا لمدة ثمانية أيام عمل لدراسة التقارير السردية والمالية وتقارير مراجعة الحسابات بشأن المنح المقدمة في السنوات السابقة فضلا عن طلبات مواصلة تقديم المساعدة والمشاريع الجديدة. |
Le Comité consultatif examine les états financiers et les rapports des commissaires aux comptes et les transmet à l'Assemblée en y joignant telles observations qu'il juge utiles. | UN | وتقوم اللجنة الاستشارية بفحص البيانات المالية وتقارير مراجعة الحسابات وإحالتها إلى الجمعية العامة مشفوعة بما تراه مناسبا من الملاحظات. |
En application des recommandations d'ordre politique adoptées par le Conseil à sa trente-septième session, les règles administratives ont été vigoureusement respectées par les bénéficiaires des subventions au cours de la période considérée, notamment en ce qui concerne la soumission en temps utile de rapports financiers et de rapports d'audit. | UN | 20- وتطبيقاً للتوصيات السياساتية التي اعتمدها المجلس في دورته السابعة والثلاثين، تم بصرامة إنفاذ الامتثال الإداري من قبل المستفيدين من المنح خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ولا سيما فيما يتعلق بوجوب تقديم التقارير المالية وتقارير مراجعة الحسابات في الوقت المناسب. |
Le Comité examine les états financiers et les rapports de vérification des comptes et soumet des recommandations au Conseil, qui les transmet à la Conférence en y joignant les observations qu'il juge appropriées. | UN | وتقوم اللجنة بفحص البيانات المالية وتقارير مراجعة الحسابات ثمَّ تبعث بتوصياتها إلى المجلس الذي يحيلها إلى المؤتمر مع ما يراه مناسباً من تعليقات. |
Le Comité des programmes et des budgets examine les états financiers et les rapports de vérification des comptes et soumet des recommandations au Conseil, qui les transmet à la Conférence en y joignant les observations qu'il juge appropriées. | UN | وتقوم لجنة البرنامج والميزانية بفحص البيانات المالية وتقارير مراجعة الحسابات وتقدم توصياتها إلى المجلس الذي يحيلها إلى المؤتمر مع ما يراه مناسبا من تعليقات. |
Le Comité consultatif examine les états financiers et les rapports de vérification des comptes et les transmet à l'Assemblée en y joignant les observations qu'il juge appropriées. | UN | وتفحص اللجنة الاستشارية البيانات المالية وتقارير مراجعة الحسابات وتحيلها إلى الجمعية العامة مشفوعة بما تراه مناسبا من الملاحظات. |
Le Tribunal examine les états financiers et les rapports du Commissaire aux comptes et les transmet à la Réunion des États Parties, en y joignant les observations qu'il juge appropriées. | UN | ١٢-٨ تفحص المحكمة البيانات المالية وتقارير مراجعة الحسابات وتحيلها إلى اجتماع الدول اﻷطراف مع ما تراه من ملاحظات عليها. |
Conformément à l'article 12.8 de son règlement financier, le Tribunal examine les états financiers et les rapports du Commissaire aux comptes et les transmet à la Réunion des États parties, en y joignant les observations qu'il juge appropriées. | UN | 3 - وتنص المادة 12-8 من النظام المالي على أن " تفحص المحكمة البيانات المالية وتقارير مراجعة الحسابات وتحيلها إلى اجتماع الدول الأطراف مع ما تراه من ملاحظات عليها " . المرفق الأول |
L'article 12.8 du Règlement financier approuvé par le Tribunal international du droit de la mer dispose que le < < Tribunal > > examine les états financiers et les rapports du Commissaire aux comptes et les transmet à la réunion des États Parties, en y joignant les observations qu'il juge appropriées. | UN | وبموجب البند 12-8 من النظام المالي الذي أقرته المحكمة الدولية لقانون البحار، تفحص " المحكمة " البيانات المالية وتقارير مراجعة الحسابات وتحيلها إلى اجتماع الدول الأطراف مع ما تراه من ملاحظات عليها. |
Si elle ne dispose pas des états financiers annuels certifiés et des rapports d'audit, ONU-Femmes n'aura pas l'assurance que les montants avancés aux partenaires de réalisation ont été utilisés aux fins prévues. | UN | ودون الحصول على البيانات المالية السنوية وتقارير مراجعة الحسابات المصدق عليها، لن يكون في وسع هيئة الأمم المتحدة للمرأة الحصول على الضمانات المناسبة بشأن استخدام السلف المدفوعة إلى الشركاء المنفذين للأغراض المقصودة. |
Le Conseil a examiné les informations établies par son secrétariat concernant 218 projets, y compris l'analyse des rapports descriptifs et financiers et des rapports d'audit sur l'utilisation des subventions versées les années précédentes. | UN | 12 - استعرض المجلس المعلومات التي أعدَّتها أمانته بشأن 218 مشروعا، بما في ذلك تحليل التقارير السردية والمالية وتقارير مراجعة الحسابات بشأن استخدام المنح المدفوعة في السنوات السابقة. |
On veille à ce que les bénéficiaires de ces aides satisfassent aux conditions énoncées dans les rapports financiers et rapports d'audit. | UN | ويجري العمل على إنفاذ امتثال المستفيدين من المِنح للتقارير المالية وتقارير مراجعة الحسابات. |
Le Bureau de l'Inspecteur général sert de secrétariat au Comité de contrôle, présidé par le Haut Commissaire adjoint, et passe en revue les plans de contrôle et les rapports d'audit. | UN | ويقوم مكتب المفتش العام بوظائف أمانة لجنة الإشراف، التي يرأسها نائب المفوضة السامية، كما يستعرض خطط الإشراف وتقارير مراجعة الحسابات. |
Le Comité consultatif examine les états financiers et les rapports des commissaires aux comptes et les transmet à l'Assemblée en y joignant les observations qu'il juge appropriées. | UN | وتفحص اللجنة الاستشارية البيانات المالية وتقارير مراجعة الحسابات وتحيلها إلى الجمعية العامة مشفوعة بما تراه مناسبا من الملاحظات. |
En application des recommandations d'ordre politique adoptées par le Conseil à sa trente-neuvième session, les règles administratives ont été vigoureusement respectées par les bénéficiaires des subventions au cours de la période considérée, notamment en ce qui concerne la soumission en temps utile de rapports financiers et de rapports d'audit. | UN | 18- وتطبيقاً للتوصيات السياساتية التي اعتمدها المجلس في دورته التاسعة والثلاثين، أُنفِذ الامتثال الإداري بصرامة من قِبَل المستفيدين من المنح خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لا سيما فيما يتعلق بوجوب تقديم التقارير المالية وتقارير مراجعة الحسابات في الوقت المناسب. |
Le Groupe de l'audit interne et des investigations a assuré le contrôle qualité de la gestion du risque des unités sélectionnées pour l'audit, défini le programme de travail et élaboré les rapports d'audit. | UN | وقام فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات بإنجاز مهمة مراقبة الجودة بشأن تقييم المخاطر المتعلقة بالوحدات المختارة لمراجعة الحسابات وبرنامج أعمال مراجعة الحسابات وتقارير مراجعة الحسابات. |
81. Méthode : Examen des instructions administratives, des organigrammes, des rapports de vérification des comptes et autres documents internes. | UN | ٨١ - المنهجية: مراجعة التعميمات اﻹدارية والجداول التنظيمية وتقارير مراجعة الحسابات وسائر الوثائق الداخلية. |