le coût estimatif du projet s'établit à 5,8 millions de dollars, les frais de fonctionnement annuels étant de 496 000 dollars. | UN | وتقدر تكلفة مثل هذا النظام ﺑ ٥,٨ من ملايين الدولارات، مع تكلفة سنوية للتشغيل تبلغ ٠٠٠ ٤٩٦ دولار. |
le coût de l'assurance aux tiers est évalué à 184 000 dollars. | UN | وتقدر تكلفة التأمين على المسؤولية تجاه الغير بمبلغ ٠٠٠ ١٨٤ دولار. |
le coût de l'assurance au tiers est évalué à 77 000 dollars. | UN | وتقدر تكلفة التأمين المتعلق بالمسؤولية قبل الغير بمبلغ ٠٠٠ ٧٧ دولار. |
le coût des locaux supplémentaires nécessaires à Sarajevo est estimé à 40 000 dollars et il pourrait être couvert par des contributions volontaires. | UN | وتقدر تكلفة الاحتياجات الاضافية من الحيز في سراييفو ﺑ ٠٠٠ ٤٠ دولار، وهو ما يمكن تأمينه من التبرعات. |
le coût du diesel est estimé à 0,25 dollar le litre. | UN | وتقدر تكلفة وقود الديزل بمبلغ ٠,٢٥ دولار للتر الواحد. |
le coût de ce programme est actuellement estimé à 25 millions de dollars des États-Unis. | UN | وتقدر تكلفة هذا البرنامج حاليا بمبلغ ٢٥ مليون من دولارات الولايات المتحدة. |
le coût de leur remplacement est estimé à 25 000 dollars pour chaque véhicule, soit 225 000 dollars au total. | UN | وتقدر تكلفة استبدال كل منها بمبلغ ٠٠٠ ٥٢ دولار، ويصل مجموع تكلفتها إلى ٠٠٠ ٥٢٢ دولار. |
le coût de la construction des locaux permanents sur le site de la prison New England est estimé à 4 435 250 dollars. | UN | وتقدر تكلفة بناء مبان دائمة في موقع نيو إنغلند بمبلغ 250 435 4 دولارا من دولارات الولايات المتحدة. |
le coût des installations de cantine est estimé à 1 000 dollars par personne. | UN | وتقدر تكلفة مرافق الطبخ وتناول الطعام بمبلغ ١ ٠٠٠ دولار للشخص الواحد. |
le coût de ces réunions est estimé à 75 000 dollars. | UN | وتقدر تكلفة هذا الاجتماع بمبلغ ٠٠٠ ٧٥ دولار. |
le coût des 93 véhicules restants est évalué à 3 657 000 dollars, fret compris. | UN | وتقدر تكلفة المركبات المتبقية وعددها ٩٣ مركبة، بمبلغ ٠٠٠ ٦٥٧ ٣ دولار وهذا المبلغ يتضمن تكاليف الشحن. |
le coût estimatif de ces services s'élève à 300 000 dollars par an. | UN | وتقدر تكلفة هذه الخدمات بمبلغ ٠٠٠ ٣٠٠ دولار في السنة. |
le coût de la location de rampes de chargement pour les aéroports de Mogadishu, Nairobi et Djibouti est estimé à 150 000 dollars. | UN | وتقدر تكلفة شراء أو استئجار منصات تحميل لمطارات مقديشيو ونيروبي وجيبوتي بمبلغ ٠٠٠ ١٥٠ دولار. |
le coût du carburant d'aviation est estimé à 1,29 dollar le gallon (environ 0,34 dollar le litre). | UN | وتقدر تكلفة الوقود بمبلغ ٢٩,١ للغالون الواحد. |
Ces interventions, dont le coût par habitant estimé à moins de 10 dollars des États-Unis, présentent un rapport coûts-avantages relativement élevé. | UN | وتقدر تكلفة الفرد الواحد في هذه التدخلات بأقل من 10 دولارات، و مع ارتفاع نسبي في نسبة المنافع مقابل التكاليف. |
le coût de ces activités est estimé à 45 000 euros. | UN | وتقدر تكلفة هذه الأنشطة بمبلغ 000 45 يورو. |
le coût de ce projet est estimé à 95 000 dollars pour 6 postes de commandement dans le Sud et 12 bases d'opération. | UN | وتقدر تكلفة هذا المشروع بمبلغ 000 95 دولار لستة مقار في الجنوب و 12 موقعا من مواقع الأفرقة. |
le coût des trois tests de balistique devant être menés sur des structures durcies est estimé à 150 000 dollars. | UN | وتقدر تكلفة إجراء ثلاثة اختبارات باليستية على هياكل مصلّدة بـ 000 150 دولار. |
le coût de la base économique et logistique du trafic de stupéfiants est estimé à 2,25 milliards de dollars. | UN | وتقدر تكلفة الاتجار بالمخدرات بالنسبة للقاعدة الاقتصادية واللوجستية بنحو 2.25 بليون دولار. |
les frais de réparation et d’entretien du matériel de transmissions sont estimés à 4 000 dollars. | UN | وتقدر تكلفة إصلاح وصيانة معدات الاتصالات بمبلغ ٠٠٠ ٤ دولار. |
Les prévisions de dépenses pour le nouveau Bureau en 1995 s'établissent à 1 235 000 dollars, soit 1 052 000 dollars pour les dépenses de personnel et 183 000 dollars pour les dépenses de fonctionnement. | UN | وتقدر تكلفة تشغيل مكتب اﻷمين العـــام في أفغانستان في عام ١٩٩٥ بمبلغ ٠٠٠ ٢٣٥ ١ دولار تتكون من مبلغ ٠٠٠ ٠٥٢ ١ دولار للموظفين و ٠٠٠ ١٨٣ دولار لتكاليف التشغيل. |