Annexes I. Prévisions de dépenses révisées pour la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000 et prévisions de dépenses pour la période du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001 | UN | الأول - تقديرات التكاليف المنقحة للفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000 وتقديرات التكاليف للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيرا،يونيه 2001 |
I. Prévisions de dépenses révisées pour la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000 et prévisions de dépenses pour la période du 1er juillet 2000 au 20 juin 2001 | UN | الأول - تقديرات التكاليف المنقحة للفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000 وتقديرات التكاليف للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 |
III. Mesures proposées pour remédier à la pénurie de locaux à usage de bureaux et prévisions de dépenses connexes | UN | ثالثا - مقترحات لحل مشكلة نقص الحيز المكتبي وتقديرات التكاليف المتصلة بها |
Il établit les prévisions de dépenses de la MONUL aux fins de soumission au Siège. | UN | ويعد بيانا باحتياجات البعثة من الموارد وتقديرات التكاليف المتعلقة بالبعثة لتقديمها الى المقر. |
7. les prévisions de dépenses concernant le personnel des contingents sont établies sur la base du calendrier de déploiement indiqué ci-après : | UN | ٧ - وتقديرات التكاليف تقضي بوجود أعداد من القوات وفقا لجدول الوزع المبين أدناه |
Élaboration de 3 plans de ressources et de prévisions de dépenses lorsque le Conseil de sécurité décide de créer ou de renforcer une opération de maintien de la paix | UN | توفير 3 خطط للموارد وتقديرات التكاليف لتنفيذ عمليات حفظ السلام الجديدة أو الجاري توسيعها الصادر بها تكليف من مجلس الأمن |
Le Comité d'actuaires a examiné l'analyse et l'estimation des coûts effectuées par l'Actuaire-conseil. | UN | 300 - واستعرضت لجنة الاكتواريين التحليل الذي قام به الخبير الاكتواري الاستشاري وتقديرات التكاليف التي أعدها. |
En outre, dans sa décision 2006/30, plus récente, le Conseil a demandé au PNUD de fournir une analyse financière et de fond approfondie concernant les méthodes actuelles de recouvrement des coûts et une estimation des dépenses engagées pour fournir un appui général à la gestion. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن القرار 2006/30 الذي اتخذ بعد ذلك طلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يجري تحليلا ماليا وفنيا إضافيا للممارسات الحالية لاسترداد التكاليف وتقديرات التكاليف المتكبدة لتوفير الدعم الإداري العام. |
VII. Dépenses pour la période allant du 1er avril au 30 juin 1993, montant révisé pour la période allant du 1er juillet 1993 au 31 mars 1994 et prévisions de dépenses pour la période allant du 1er avril 1994 au 31 mars 1995 64 | UN | نفقات قوة اﻷمم المتحدة للحماية عن الفترة من ١ نيسان/ابريل إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣، الاعتماد المنقح للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٣ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤ وتقديرات التكاليف للفترة من ١ نيسان/ابريل ١٩٩٤ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥ |
allant du 1er juin au 30 septembre 1994 et prévisions de dépenses pour la période allant du 1er octobre 1994 au 31 mars 1995 : état récapitulatif 33 | UN | تقدير التكاليف المنقح للفترة من ١ حزيران/يونيه إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ وتقديرات التكاليف للفترة من ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥: بيان موجز |
III. Dépenses pour la période allant du 1er juillet 1993 au 31 mars 1994, montant dégagé pour la période allant du 1er avril au 30 septembre 1994 et prévisions de dépenses pour la période allant du 1er octobre 1994 au 31 mars 1995 21 | UN | الثالث - النفقات عن الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٣ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، الاعتماد الخاص بالفترة من ١ نيسان/ابريل الـــى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ وتقديرات التكاليف للفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥ |
V. Prévisions de dépenses pour la période allant du 1er au 31 octobre 1994 et prévisions de dépenses mensuelles pour la période postérieure au 31 octobre 1994 : état récapitulatif 35 | UN | تقدير التكاليف المنقح للفترة من ١ الى ٣١ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٤ وتقديرات التكاليف الشهرية للفترة بعد ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤: بيان موجز |
pour la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000 et prévisions de dépenses pour la période du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001 | UN | تقديـرات التكاليف المنقحـة للفتـــرة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000 وتقديرات التكاليف للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 |
IX. Prévisions de dépenses révisées pour la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999 et prévisions de dépenses pour la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000 | UN | تاسعا - التقديـرات المنقحة للتكاليف للفتــرة مـن ١ تمــوز/يوليـــه ١٩٩٨ إلــى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ وتقديرات التكاليف للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ٢٠٠٠ |
II. Prévisions de dépenses révisées pour la période allant du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999 et prévisions de dépenses pour la période allant du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000 : analyse | UN | الثاني - تقديرات التكاليف المنقحة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ وتقديرات التكاليف للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠: تحليل |
Au Cameroun, les prévisions de dépenses concernant la faisabilité et les coûts se sont élevées à 6 352 600 dollars et elles ont été soumises aux institutions des Nations Unies concernées à des fins de validation et d'application ultérieure. | UN | وفي الكاميرون، تم وضع الصيغة النهائية لدراسة الجدوى وتقديرات التكاليف بمبلغ قدره 600 352 6 وقُدمت لوكالات الأمم المتحدة المعنية للتحقق منها وتنفيذها لاحقا. |
Des indications détaillées sur la conception du processus de changement et les stratégies, les délais d'exécution et les prévisions de dépenses correspondants sont données dans le document DP/2004/7. | UN | وترد تفاصيل عن وضع عملية التغيير واستراتيجياتها وتحديد الفترات الزمنية لتنفيذها وتقديرات التكاليف في الوثيقة DP/2004/7. |
:: L'Administrateur fournira des précisions concernant l'origine des fonds et les prévisions de dépenses en janvier 2006. | UN | سيقدم مدير البرنامج تفاصيل عن مصدر الأموال وتقديرات التكاليف في كانون الثاني/يناير 2006. |
7. les prévisions de dépenses concernant les pièces de rechange, les réparations et l'entretien, les carburants et lubrifiants ainsi que l'assurance ont été révisées et font apparaître une diminution nette de 78 300 dollars. | UN | ٧ - وتقديرات التكاليف لقطع الغيار والاصلاحات والصيانة، وللبنزين والزيوت ومواد التشحيم، وللتأمين جرى تنقيحها بما أدى الى خفض صاف قدره ٣٠٠ ٧٨ دولار. |
:: Élaboration de 4 plans de ressources et de prévisions de dépenses lorsque le Conseil de sécurité décide de créer ou d'élargir une opération de maintien de la paix | UN | :: توفير أربع خطط للموارد وتقديرات التكاليف لتنفيذ عمليات حفظ السلام التي يقررها مجلس الأمن، سواء الجديدة منها أو الجاري توسيعها |
À la demande du Comité consultatif, le Comité des commissaires aux comptes a proposé que son premier rapport sur le plan soit établi au troisième trimestre de 2015, lorsque le plan définitif et l'estimation des coûts seront prêts à être soumis à l'Assemblée. | UN | واقترح مجلس مراجعي الحسابات، بناء على طلب اللجنة الاستشارية، أن يعدّ تقريره الأول عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في خريف عام 2015، بعد أن تكون الخطة النهائية وتقديرات التكاليف جاهزة لتقديمها إلى الجمعية العامة. |
a) Une analyse financière et de fond approfondie concernant les méthodes actuelles de recouvrement des coûts et une estimation des dépenses engagées pour fournir un appui général à la gestion, notamment par modalité de financement, modalité d'exécution et nature du projet; | UN | (أ) إجراء تحليل مالي وفني مفصل للممارسات الحالية لاسترداد التكاليف وتقديرات التكاليف المتكبدة لتوفير الدعم الإداري العام، استنادا إلى عناصر منها طريقة التمويل وطريقة التنفيذ وطبيعة المشروع؛ |
12. La Réunion a fait des recommandations concernant un projet d'ordre du jour, un programme de travail provisoire, un règlement intérieur et un estimatif des coûts. | UN | 12- وقـدم الاجتمـاع توصيـات بشـأن مشروع جدول الأعمال وبرنامج العمـل المؤقـت والنظـام الداخلي وتقديرات التكاليف. |