"وتقديم تقرير إلى المجلس" - Translation from Arabic to French

    • et de lui faire rapport à sa
        
    • et de faire rapport au Conseil
        
    • et à lui faire rapport à sa
        
    • présenter un rapport au Conseil
        
    • a invité à lui faire rapport
        
    • lui rendre compte
        
    • et à rendre compte au Conseil
        
    • soumettra un rapport au Conseil
        
    • présentation d'un rapport au Conseil
        
    12. Demande au Secrétaire général de suivre cette question et de lui faire rapport à sa prochaine session ordinaire. UN 12 - الطلب إلى الأمين العام متابعة هذا الموضوع وتقديم تقرير إلى المجلس في دورته العادية القادمة.
    12. Demande au Secrétaire général de suivre cette question et de lui faire rapport à sa prochaine session ordinaire. UN 12 - الطلب إلى الأمين العام متابعة هذا الموضوع وتقديم تقرير إلى المجلس في دورته العادية القادمة.
    Dans sa résolution 57/270 B, l'Assemblée générale a prié chaque commission d'examiner ses méthodes de travail et de faire rapport au Conseil sur le résultat de cet examen en 2005 au plus tard. UN 39 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 57/270 باء إلى كل لجنة فنية دراسة طرق عملها وتقديم تقرير إلى المجلس في موعد لا يتجاوز عام 2005 عن نتائج تلك الدراسة.
    2. Invite l'Organisation mondiale de la Santé à continuer de mettre à jour le volume consacré aux produits pharmaceutiques dans la Liste récapitulative et à lui faire rapport à sa session de fond de 2010. Suite donnée à la Conférence internationale sur le financement du développement UN 2 - ويدعو منظمة الصحة العالمية إلى مواصلة تحديث محتويات المجلد الخاص بالأدوية من القائمة الموحدة، وتقديم تقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بهذا الشأن في دورته الموضوعية لعام 2010.
    Dans cette résolution, le Conseil a prié l'expert indépendant de collaborer avec le Gouvernement soudanais à la définition des domaines d'assistance susceptibles d'aider le Soudan à s'acquitter de ses obligations en matière de droits de l'homme et de présenter un rapport au Conseil, pour examen à sa vingt et unième session. UN وطلب المجلس في القرار نفسه إلى الخبير المستقل المشاركة مع حكومة السودان بهدف تحديد مجالات المساعدة التي ستُعين السودان على الوفاء بالتزاماته في مجال حقوق الإنسان، وتقديم تقرير إلى المجلس لينظر فيه خلال دورته الحادية والعشرين.
    58. Dans sa résolution 2/5 du 28 novembre 2006, le Conseil a encouragé le HautCommissaire aux droits de l'homme à faire une étude portant sur diverses options envisageables pour réformer le système des organes conventionnels et à demander l'avis des États et des autres personnes intéressées sur la question, et il l'a invité à lui faire rapport à ce sujet. UN 58- شجع المجلس، في قراره 2/5 المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، المفوضة السامية لحقوق الإنسان على إجراء دراسة بشأن مختلف الخيارات المتاحة لإصلاح نظام هيئات المعاهدات وعلى التماس آراء الدول وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة في هذا الصدد وتقديم تقرير إلى المجلس في هذا الشأن.
    10. Demande au Secrétaire général de suivre cette question et de lui faire rapport à sa prochaine session ordinaire. UN 10 - الطلب إلى الأمين العام متابعة هذا الموضوع وتقديم تقرير إلى المجلس في دورته العادية القادمة.
    12. Demande au Secrétaire général de suivre cette question et de lui faire rapport à sa prochaine session ordinaire. UN 12 - الطلب من الأمين العام متابعة هذا الموضوع وتقديم تقرير إلى المجلس في دورته العادية القادمة.
    De demander au Secrétaire général de suivre cette question et de lui faire rapport à sa prochaine session ordinaire. UN 12 - الطلب من الأمين العام متابعة هذا الموضوع وتقديم تقرير إلى المجلس في دورته العادية القادمة.
    11. Demande au Secrétaire général de suivre cette question et de lui faire rapport à sa prochaine session ordinaire. UN 11 - الطلب إلى الأمين العام متابعة هذا الموضوع وتقديم تقرير إلى المجلس في دورته العادية القادمة.
    Dans la même résolution, le Conseil a prié le HautCommissaire aux droits de l'homme de consulter le Gouvernement libanais sur le rapport et ses conclusions, ainsi que sur les recommandations pertinentes y figurant, et de faire rapport au Conseil sur la question à sa quatrième session. UN وفي القرار نفسه، طلب المجلس إلى المفوضة السامية التشاور مع حكومة لبنان بشأن التقرير وما خلص إليه من استنتاجات وبشأن التوصيات ذات الصلة الواردة فيه، وتقديم تقرير إلى المجلس في دورته الرابعة.
    Dans la même résolution, le Conseil a prié le HautCommissaire aux droits de l'homme de consulter le Gouvernement libanais sur le rapport et ses conclusions, ainsi que sur les recommandations pertinentes y figurant, et de faire rapport au Conseil sur la question à sa quatrième session. UN وفي القرار نفسه، طلب المجلس من المفوضة السامية لحقوق الإنسان التشاور مع حكومة لبنان بشأن التقرير وما خلص إليه من استنتاجات وبشأن التوصيات ذات الصلة الواردة فيه، وتقديم تقرير إلى المجلس في دورته الرابعة.
    7. Demande également à la Commission de convoquer la réunion des Ministres de la Justice/Procureurs généraux sur des questions juridiques en instance et de faire rapport au Conseil exécutif en temps opportun. UN 7 - يطلب أيضا من المفوضية عقد اجتماع لوزراء العدل/النواب العامين حول المسائل القانونية المعلقة وتقديم تقرير إلى المجلس التنفيذي في وقت لاحق.
    Dans la déclaration du Président 22/2, le Conseil a approuvé la demande des autorités haïtiennes tendant à la prorogation pour une année du mandat d'un expert indépendant sur la situation des droits de l'homme en Haïti, et a invité le titulaire du mandat à se rendre en mission dans le pays et à lui faire rapport à sa vingt-cinquième session. UN 106- وافق المجلس، في بيان الرئيس 22/2، على طلب سلطات هايتي تمديد ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي سنة واحدة، ودعا المكلفَ بالولاية إلى القيام ببعثة إلى هايتي وتقديم تقرير إلى المجلس في دورته الخامسة والعشرين.
    2. Invite le Directeur exécutif à actualiser le document de séance sur la mobilisation de ressources maintenant et dans l'avenir : la stratégie du FNUAP (DP/FPA/1998/CRP.2) et à lui faire rapport à sa session annuelle de 1998; UN ٢ - يدعو المديرة التنفيذية إلى استكمال ورقة غرفة الاجتماعات بشأن تعبئة الموارد اﻵن وللمستقبل: استراتيجية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان )DP/FPA/1998/CRP.2( وتقديم تقرير إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٨؛
    a) Frais de voyage du Rapporteur spécial pour des consultations/assister à la réunion annuelle des procédures spéciales, présenter un rapport au Conseil et à l'Assemblée générale et effectuer deux missions sur le terrain par an (50 400 dollars); UN (أ) سفر المقرر الخاص لإجراء مشاورات/لحضور الاجتماع السنوي للإجراءات الخاصة، وتقديم تقرير إلى المجلس وإلى الجمعية العامة، والقيام ببعثتين ميدانيتين (400 50 دولار)؛
    45. Dans sa résolution 2/5 du 28 novembre 2006, le Conseil a encouragé le HautCommissaire aux droits de l'homme à faire une étude portant sur diverses options envisageables pour réformer le système des organes conventionnels et à demander l'avis des États et des autres personnes intéressées sur la question, et il l'a invité à lui faire rapport à ce sujet. UN 45- شجع المجلس، في قراره 2/5 المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، المفوضة السامية لحقوق الإنسان على إجراء دراسة بشأن مختلف الخيارات المتاحة لإصلاح نظام هيئات المعاهدات وعلى التماس آراء الدول وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة في هذا الصدد وتقديم تقرير إلى المجلس في هذا الشأن.
    56. Dans sa résolution 2/5, le Conseil a encouragé le HautCommissaire à faire une étude portant sur diverses options envisageables pour réformer le système conventionnel et à demander l'avis des États et des autres intéressés sur la question, et l'a invité à lui faire rapport à ce sujet. UN 56- وقد شجع المجلس المفوضة السامية، في قراره 2/5، على إجراء دراسة بشأن مختلف الخيارات المتاحة لإصلاح نظام المعاهدات، وعلى التماس آراء الدول وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة في هذا الصدد، وتقديم تقرير إلى المجلس في هذا الشأن.
    2. Prie le Secrétaire général, après avoir fait part de ses vues au Conseil de sécurité, de désigner les membres de la Commission dans les plus brefs délais et de lui rendre compte de la constitution de celle-ci; UN ٢ - يطلب إلى اﻷمين العام، أن يقوم، بعد أن أبلغ مجلس اﻷمن بوجهات نظره، بتعيين اللجنة في أقرب وقت ممكن، وتقديم تقرير إلى المجلس بشأن إنشاء اللجنة؛
    Le Conseil, sachant les conclusions auxquelles est arrivée l'équipe d'experts de la police des frontières dépêchée par le Secrétaire général à la demande du Gouvernement libanais, invite le Secrétaire général à approfondir l'évaluation technique et indépendante de la situation le long de la frontière et à rendre compte au Conseil de ses nouvelles constatations et recommandations sur la question. UN " ومجلس الأمن، إذ يضع في اعتباره الاستنتاجات التي توصل إليها فريق خبراء شرطة الحدود الذي أوفده الأمين العام بناء على طلب من حكومة لبنان، يدعو الأمين العام إلى إجراء تقييم عمليات تقنية مستقلة أخرى للحالة على طول الحدود وتقديم تقرير إلى المجلس عن أي استنتاجات وأي توصيات أخرى في هذا الصدد.
    a) Les déplacements du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Myanmar qui se rendra dans ce pays et soumettra un rapport au Conseil (17 000 dollars); UN (أ) سفر المقرر الخاص إلى ميانمار، وتقديم تقرير إلى المجلس (000 17 دولار)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more