"وتقرر مواصلة" - Translation from Arabic to French

    • et décide de poursuivre
        
    • décide de continuer d
        
    • décide d'en poursuivre
        
    • et décide de continuer
        
    • il a été décidé de poursuivre
        
    21. Prie le Rapporteur spécial de lui présenter, à sa cinquante-huitième session, un rapport sur les activités liées à son mandat et décide de poursuivre l''examen de cette question à ladite session. UN تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين تقريراً يتناول الأنشطة المتصلة بولايته، وتقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في الدورة المذكورة.
    15. Prie le Rapporteur spécial de lui présenter, à sa cinquanteseptième session, un rapport sur les activités liées à son mandat et décide de poursuivre l'examen de cette question à ladite session. UN 15- تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين تقريراً يتناول الأنشطة المتصلة بولايته، وتقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في تلك الدورة.
    10. Prie le Rapporteur spécial de lui présenter, à sa cinquante—cinquième session, un rapport sur les activités liées à son mandat et décide de poursuivre l'examen de cette question à ladite session. UN ٣١- تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين تقريراً يتناول اﻷنشطة المتصلة بولايته، وتقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في تلك الدورة.
    276. Prend note de la recommandation du Groupe de travail spécial plénier100 et décide de continuer d'envisager, au besoin, de renforcer les moyens de la Division, qui assure le secrétariat du Mécanisme; UN ٢٧٦ - تلاحظ توصية الفريق العامل المخصص الجامع(100)، وتقرر مواصلة نظرها في كل الاحتياجات اللازمة لتعزيز قدرات الشعبة، بوصفها أمانة العملية المنتظمة؛
    5. Prend note des rapports thématiques du Corps commun d'inspection qui lui ont été présentés pour décision et décide d'en poursuivre l'examen, le cas échéant, lorsqu'elle examinera les points correspondants de son ordre du jour; UN ٥ - تحيط علما بالتقارير الموضوعية المقدمة إليها من وحدة التفتيش المشتركة لاتخاذ إجراءات بشأنها، وتقرر مواصلة النظر فيها، حيثما يقتضي اﻷمر ذلك، في إطار بنود جدول اﻷعمال ذات الصلة؛
    Un examen du fonctionnement du fonds et des résultats a eu lieu à la fin d'une période d'essai en 2000 et il a été décidé de poursuivre son fonctionnement. UN وقد جرت دراسة لعمليات الصندوق ونتائجه في نهاية الفترة التجريبية في عام 2000، وتقرر مواصلة عملياته.
    25. Prie le Rapporteur spécial de lui présenter, à sa cinquante-neuvième session, un rapport sur les activités liées à son mandat, et décide de poursuivre l'examen de cette question à ladite session. UN 25- تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين تقريراً يتناول الأنشطة المتصلة بولايته، وتقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في تلك الدورة.
    25. Prie le Rapporteur spécial de lui présenter, à sa cinquante-neuvième session, un rapport sur les activités liées à son mandat, et décide de poursuivre l'examen de cette question à ladite session. UN 25- تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين تقريراً يتناول الأنشطة المتصلة بولايته، وتقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في تلك الدورة.
    10. Prie le Secrétaire général de lui soumettre, à sa soixante-septième session, un rapport rendant compte des progrès accomplis dans la mise en œuvre de la présente résolution, et décide de poursuivre l'examen de la question à sa soixante-septième session. > > UN " 10 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار، وتقرر مواصلة النظر في المسألة في دورتها السابعة والستين " .
    12. Prie le Rapporteur spécial de lui présenter, à sa soixante et unième session, un rapport sur les activités liées à son mandat et décide de poursuivre l'examen de cette question à ladite session. UN 12- تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين تقريراً يتناول الأنشطة المتصلة بولايته، وتقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في تلك الدورة.
    18. Prie le Secrétaire général de lui faire rapport sur l'application de la présente résolution à sa soixante-troisième session et décide de poursuivre l'examen de la question au titre de la question intitulée " Promotion et protection des droits de l'homme " . > > UN " 18 - تطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار في دورتها الثالثة والستين وتقرر مواصلة دراسة المسألة في إطار البند المعنون ' تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها`. "
    Le Quatuor attend avec intérêt les consultations à venir avec les Ministres des affaires étrangères de la Jordanie, de l'Égypte, de l'Arabie saoudite, et d'autres partenaires régionaux, et décide de poursuivre des consultations régulières sur la situation au Moyen-Orient au niveau des hauts responsables. UN وتتطلع المجموعة الرباعية إلى المشاورات المقبلة مع وزراء خارجية الأردن ومصر والمملكة العربية السعودية وغيرهم من الشركاء الإقليميين وتقرر مواصلة المشاورات العادية بشأن الحالة في الشرق الأوسط على مستوى كبار المسؤولين.
    3. Prend note de la recommandation formulée par la Commission du droit international au paragraphe 42 de son rapport sur les travaux de sa soixante-sixième session1 et décide de poursuivre l'examen de cette recommandation à sa soixante-douzième session; UN ٣ - تحيط علما بتوصية لجنة القانون الدولي الواردة في الفقرة 42 من تقريرها عن أعمال دورتها السادسة والستين()، وتقرر مواصلة النظر في هذه التوصية في الدورة الثانية والسبعين للجمعية العامة؛
    3. Prend note de la recommandation formulée par la Commission du droit international au paragraphe 42 de son rapport sur les travaux de sa soixante-sixième session1 et décide de poursuivre l'examen de cette recommandation à sa soixante-douzième session; UN ٣ - تحيط علما بتوصية لجنة القانون الدولي، الواردة في الفقرة 42 من تقريرها عن أعمال دورتها السادسة والستين(1)، وتقرر مواصلة النظر في هذه التوصية في الدورة الثانية والسبعين للجمعية العامة؛
    12. Prie le Secrétaire général de lui faire rapport sur l'application de la présente résolution à sa soixante-deuxième session et décide de poursuivre l'examen de la question au titre du point intitulé " Questions relatives aux droits de l'homme " . > > UN " 12 - تطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار في دورتها الثانية والستين وتقرر مواصلة دراسة المسألة في إطار البند المعنون " مسائل حقوق الإنسان " .
    15. Prie le Secrétaire général de lui faire rapport sur l'application de la présente résolution à sa soixante-deuxième session et décide de poursuivre l'examen de la question au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < Promotion et protection des droits de l'homme > > . UN 15 - تطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار في دورتها الثانية والستين وتقرر مواصلة دراسة المسألة في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " .
    15. Prie le Secrétaire général de lui faire rapport sur l'application de la présente résolution à sa soixante-deuxième session et décide de poursuivre l'examen de la question au titre de la question intitulée < < Promotion et protection des droits de l'homme > > . UN 15 - تطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار في دورتها الثانية والستين وتقرر مواصلة دراسة المسألة في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " .
    240. Prend note de la recommandation du Groupe de travail spécial plénier et décide de continuer d'envisager, au besoin, de renforcer les moyens de la Division, qui assure le secrétariat du Mécanisme ; UN 240 - تلاحظ توصية الفريق العامل المخصص الجامع()، وتقرر مواصلة نظرها في كل الاحتياجات اللازمة لتعزيز قدرات الشعبة، بوصفها أمانة العملية المنتظمة؛
    254. Prend note de la recommandation du Groupe de travail spécial plénier, et décide de continuer d'envisager, au besoin, de renforcer les moyens de la Division, qui assure le secrétariat du Mécanisme ; UN 254 - تلاحظ توصية الفريق العامل المخصص الجامع()، وتقرر مواصلة نظرها في كل الاحتياجات اللازمة لتعزيز قدرات الشعبة، بوصفها أمانة العملية المنتظمة؛
    5. Prend acte des rapports thématiques du Corps commun qui lui ont été présentés pour décision et décide d'en poursuivre l'examen, le cas échéant, lorsqu'elle examinera les points correspondants de son ordre du jour; UN ٥ - تحيط علما بالتقارير الموضوعية المقدمة إليها من الوحدة لاتخاذ إجراءات بشأنها، وتقرر مواصلة النظر فيها، حيثما يقتضي اﻷمر ذلك، في إطار بنود جدول اﻷعمال ذات الصلة؛
    il a été décidé de poursuivre les travaux entre les sessions et d’incorporer au texte toute nouvelle modification qui serait ainsi examinée à la session suivante. UN وتقرر مواصلة العمل بين الدورات، وإدماج جميع التغييرات اللاحقة في نص يناقش فيما بعد في الدورة المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more