"وتقرير الفريق العامل" - Translation from Arabic to French

    • et du rapport du Groupe de travail
        
    • le rapport du Groupe de travail
        
    • et celui du Groupe de travail
        
    • et de celui du Groupe de travail
        
    • adoption du rapport du Groupe de travail
        
    Une discussion s'engagerait ensuite entre les membres de la Commission et le pays intéressé sur la base de la teneur des dossiers confidentiels et du rapport du Groupe de travail des situations. UN وبعد ذلك تجري المناقشة بين أعضاء لجنة حقوق الإنسان والبلد المعني، على أساس محتويات التقارير السرية وتقرير الفريق العامل المعني بالحالات.
    Une discussion s'engagerait ensuite entre les membres de la Commission et le pays intéressé sur la base de la teneur des dossiers confidentiels et du rapport du Groupe de travail des situations. UN وبعد ذلك تجري المناقشة بين أعضاء لجنة حقوق الإنسان والبلد المعني، على أساس محتويات التقارير السرية وتقرير الفريق العامل المعني بالحالات.
    Déclarations faites en plénière au sujet de l'adoption du rapport du Groupe de travail sur le Règlement de procédure et de preuve et du rapport du Groupe de travail sur les éléments des crimes UN البيانات التي تم الإدلاء بها في الجلسات العامة فيما يتصل باعتماد تقرير الفريق العامل المعني بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات وتقرير الفريق العامل المعني بأركان الجرائم
    Le rapport du Secrétaire général ainsi que le rapport du Groupe de travail de la phase IV ont été présentés au Comité consultatif pour examen. UN وعُرض تقرير الأمين العام وتقرير الفريق العامل على اللجنة الاستشارية كي تنظر فيهما.
    le rapport du Groupe de travail souligne qu'il faudrait examiner cet aspect de façon «approfondie» et qu'il s'est dégagé «une convergence» sur un grand nombre de points. UN وتقرير الفريق العامل يبرز أن دراسة هذا الجانب قد تعمقت وأن هناك " اتفاقا واسعا " في اﻵراء.
    le rapport du Groupe de travail à la cinquantième session de l'Assemblée générale, qui figure au document A/50/47, reflète l'idée maîtresse des délibérations du Groupe. UN وتقرير الفريق العامل إلى الدورة الخمسين للجمعية العامة، الوارد في الوثيقة A/50/47، يعكس المرمى العام لمداولات الفريق.
    Le rapport du Secrétaire général et celui du Groupe de travail du suivi de la phase V ont été présentés pour examen au Comité consultatif. UN وقُدِّم تقرير الأمين العام وتقرير الفريق العامل إلى اللجنة الاستشارية كي تنظر فيهما.
    Déclarations faites en plénière au sujet de l'adoption du rapport du Groupe de travail sur le Règlement de procédure et de preuve et du rapport du Groupe de travail sur les éléments des crimes UN البيانات التي تم الإدلاء بها في الجلسات العامة فيما يتصل باعتماد تقرير الفريق العامل المعني بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات وتقرير الفريق العامل المعني بأركان الجرائم
    6. Adoption de l'ordre du jour provisoire de la huitième session, y compris dates et durée, et du rapport du Groupe de travail. UN 6 - إقرار جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة، بما في ذلك تحديد التواريخ وفترة الانعقاد وتقرير الفريق العامل.
    6. Adoption de l'ordre du jour provisoire de la neuvième session, notamment les dates et la durée, et du rapport du Groupe de travail. UN 6 - إقرار جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة، بما في ذلك تحديد التواريخ وفترة الانعقاد، وتقرير الفريق العامل.
    À cet égard, ma délégation se félicite du rapport du Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies et du rapport du Groupe de travail spécial à composition non limitée chargé d'examiner les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفد بلدي بتقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلم، وتقرير الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بأسباب النـزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها.
    La Commission sera saisie du rapport du Secrétaire général (E/CN.4/1999/78) et du rapport du Groupe de travail sur sa quatrième session (E/CN.4/Sub.2/1998/18). UN وسيعرض على اللجنة تقرير اﻷمين العام (E/CN.4/1999/78) وتقرير الفريق العامل عن دورته الرابعة E/CN.4/Sub.2/1998/18)(.
    La Commission sera saisie du rapport du Secrétaire général (E/CN.4/2000/79) et du rapport du Groupe de travail sur sa cinquième session (E/CN.4/Sub.2/1999/21). UN وسيعرض على اللجنة تقرير الأمين العام (E/CN.4/2000/79) وتقرير الفريق العامل عن دورته الخامسة (E/CN.4/Sub.2/1999/21).
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général1 et du rapport du Groupe de travail de 2011 sur le matériel appartenant aux contingents2; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام(1) وتقرير الفريق العامل لعام 2011 المعني بالمعدات المملوكة للوحدات(2)؛
    Le rapport du Secrétaire général et le rapport du Groupe de travail se complètent, et je suis convaincu qu'ils permettront aux Nations Unies d'adopter des mesures décisives pour renforcer l'Organisation. UN وتقرير اﻷمين العام وتقرير الفريق العامل متداعمان، وأنا واثق من أنهما معا سيمكنان اﻷمم المتحدة من أن تخطو خطوات حاسمة لتعزيز المنظمة.
    le rapport du Groupe de travail à composition non limitée dont nous sommes saisis aujourd'hui indique qu'en dépit d'un certain succès au niveau des méthodes de travail, on n'a pas enregistré de progrès notables sur le plan de la réforme du Conseil de sécurité. UN وتقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي هو قيد النظر اليوم، يذكر أنه بالرغم من النجاح المحدود في مجال أساليب العمل، فإنه لم يتحقق أي تقدم ملموس في مجال إصلاح مجلس الأمن.
    Les résultats de ces recherches et le rapport du Groupe de travail sont publiés sur le site Web du Ministère : www.justice.ie. UN ونتائج البحث وتقرير الفريق العامل متاحة في موقع الوزارة على شبكة الإنترنت www.justice.ie.
    Le document cadre pour l'examen et le rapport du Groupe de travail sur la stratégie nationale de lutte contre la pauvreté et sur la santé, sur lesquels s'appuie la Stratégie nationale révisée, définissent plus en détail les mesures à prendre en vue d'atteindre ces objectifs. UN والوثيقة الإطارية للاستعراض، وتقرير الفريق العامل المعني بالصحة وبالاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفقر، الذي ترتكز عليه الوثيقة، ينصان بتفصيل أكبر على التدابير اللازمة لتحقيق الأهداف.
    Le Comité des représentants permanents a adopté, sans amendements, le rapport du Groupe de travail sur les questions budgétaires, financières et administratives ainsi que le rapport du Groupe de travail sur le programme et les questions politiques. UN ووافقت اللجنة، دون أي تعديلات، على تقرير الفريق العامل بشأن الميزانية والمسائل المالية والإدارية، وتقرير الفريق العامل بشأن البرنامج والمسائل المتعلقة بالسياسات.
    le rapport du Groupe de travail est reproduit ci-après : UN وتقرير الفريق العامل نصه كالتالي:
    À la 8e séance de la Sixième Commission, le 19 octobre, le Président du Comité spécial et du Groupe de travail a présenté le rapport du Comité spécial et celui du Groupe de travail. UN 6 - وفي الجلسة 8 للجنة السادسة، المعقودة في 19 تشرين الأول/أكتوبر، عرض رئيس اللجنة المخصصة والفريق العامل تقرير اللجنة المخصصة وتقرير الفريق العامل.
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général et de celui du Groupe de travail de 2014 sur le matériel appartenant aux contingents ; UN ١ - تحيط علما بتقرير الأمين العام() وتقرير الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2014()؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more