"وتقوم منظومة الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to French

    • le système des Nations Unies
        
    En outre, le système des Nations Unies facilite l'accès aux technologies nouvelles et émergentes et soutient le renforcement des capacités connexes. UN 30 - وتقوم منظومة الأمم المتحدة أيضا بتيسير الحصول على التكنولوجيات الجديدة والناشئة ودعم تنمية القدرات ذات الصلة.
    le système des Nations Unies élabore actuellement une stratégie commune en vue de combler le fossé existant entre l'aide humanitaire et l'aide au développement. UN وتقوم منظومة الأمم المتحدة حاليا بوضع استراتيجية مشتركة لسد الفجوة بين المساعدات الإنسانية والإنمائية.
    le système des Nations Unies en Guinée-Bissau suit la situation de près et continuera d'aider le Gouvernement à mobiliser les ressources nécessaires. UN وتقوم منظومة الأمم المتحدة في غينيا - بيساو برصد الوضع عن كثب وستواصل مساعدة الحكومة في تعبئة الموارد اللازمة.
    À cette fin le système des Nations Unies met actuellement en œuvre un plan d'action et un volet jeunes volontaires dans le Programme des Volontaires des Nations Unies. UN وتقوم منظومة الأمم المتحدة بتنفيذ خطة عمل ووضعت آلية لاختيار المتطوعين الشباب تحت مظلة برنامج متطوعي الأمم المتحدة للمساعدة على مواصلة تنفيذ هذه الخطة.
    En comblant ce vide, le système des Nations Unies joue un rôle crucial. UN وتقوم منظومة الأمم المتحدة بدور حاسم في معالجة هذه الفجوة في مجال القدرات.
    le système des Nations Unies entreprend également une gamme d'activités aux niveaux régional et mondial, qui favorisent le développement au niveau national. UN وتقوم منظومة الأمم المتحدة بمجموعة من الأنشطة المختلفة على الصعيدين الإقليمي والعالمي لتعزيز التنمية على الصعيد الوطني.
    le système des Nations Unies améliore la coordination et la réalisation d'efforts d'intégration liés à la question du handicap dans tous les programmes et tous les domaines d'activité, y compris les interventions associées aux crises humanitaires et à d'autres crises. UN وتقوم منظومة الأمم المتحدة حاليا بتحسين تنسيق وتنفيذ الجهود الرامية إلى تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جميع البرامج ومجالات العمل، بما في ذلك الاستجابات للأزمات الإنسانية وغيرها من الأزمات.
    Ces efforts sont évalués par le système des Nations Unies, en collaboration avec la Banque mondiale, sous l'égide du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination. UN وتقوم منظومة الأمم المتحدة بتقييم هذه الجهود، وذلك بالتعاون مع البنك الدولي تحت مظلة مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    le système des Nations Unies joue un rôle de catalyseur à cet égard et devrait poursuivre dans cette voie, notamment à l'aide de son portefeuille de projets et en transposant à plus grande échelle les innovations qui s'avèrent fructueuses. UN وتقوم منظومة الأمم المتحدة بدور محفّز في هذا الصدد، وهي ينبغي أن تستمر في ذلك من خلال مجموعة مشاريعها وعن طريق إعادة تطبيق مثل هذه الابتكارات على نطاق أكبر في حال نجاحها.
    le système des Nations Unies doit jouer un rôle de premier plan en promouvant la diffusion des exemples d'interventions à fort impact qui servent la réalisation des OMD, et notamment en assortissant son APD d'un travail de définition de normes et d'établissement des faits. UN وتقوم منظومة الأمم المتحدة بدور رئيسي في تشجيع تقاسم المعارف حول التدخلات عالية الأثر الرامية إلى تحقيق تلك الأهداف، وذلك بوسائل تشمل الاستفادة من أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية، مع العمل المعياري والعمل على وضع المقاييس وتقصي الحقائق.
    le système des Nations Unies développe sa capacité à utiliser les données d'évaluation. UN 236 - وتقوم منظومة الأمم المتحدة حالياً بتحسين قدرتها على استخدام الأدلة التقييمية.
    le système des Nations Unies met actuellement en œuvre des initiatives de programmation concertées dans le cadre de la Stratégie, et a obtenu de bons résultats, bien qu'il soit nécessaire de renforcer le lien entre les différents programmes, ainsi que les efforts du Gouvernement en matière de stabilisation. UN وتقوم منظومة الأمم المتحدة بتنفيذ مبادرات برمجة مشتركة في إطار استراتيجية الدعم وتحقق نتائج جيدة، على الرغم من أن هناك حاجة إلى تعزيز الصلة بين مختلف البرامج وجهود الحكومة فيما يتعلق بتحقيق الاستقرار.
    le système des Nations Unies, en collaboration avec d'autres organisations internationales, s'emploie avec les gouvernements à renforcer la base statistique de la prise de décisions en matière de développement durable en améliorant le Système de comptabilité économique et environnementale intégrée. UN وتقوم منظومة الأمم المتحدة بتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى بالعمل مع الحكومات من أجل تعزيز القاعدة الإحصائية لصنع القرارات المتعلقة بالتنمية المستدامة وذلك عبر تحسين نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة.
    Pour faire connaître ses activités à l'ensemble du système des Nations Unies, le Groupe de mobilisation et de communication du Mécanisme devrait jouer un rôle plus actif dans la diffusion des programmes et projets relevant du Nouveau Partenariat que le système des Nations Unies met en œuvre. UN وبغية عرض عمل آلية التنسيق على منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا، ينبغي للمجموعة المعنية بالدعوة والاتصال التابعة لآلية التنسيق أن تؤدي دورا أكثر استباقا في نشر البرامج والمشاريع التي تندرج في نطاق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وتقوم منظومة الأمم المتحدة بتنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more