Audit et évaluation des risques | UN | مراجعة الحسابات وتقييم المخاطر |
Plan de sécurité de la mission et évaluation des risques pour la sécurité | UN | بشأن الخطة الأمنية وتقييم المخاطر الأمنية |
Améliorer l'analyse et l'évaluation des risques et des vulnérabilités | UN | تعزيز تحليل وتقييم المخاطر وحالات الضعف والأخطار. |
Cet exercice ne doit pas être confondu avec l'identification et l'évaluation des risques aux fins de la gestion globale des risques. | UN | ولا ينبغي الخلط بين هذه الممارسة ومسألة تحديد وتقييم المخاطر لأغراض إدارة المخاطر المؤسسية. |
:: Examen des plans de continuité des opérations, de reprise après sinistre et d'évaluation des risques | UN | :: تقييم استمرارية تصريف الأعمال واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث، وتقييم المخاطر |
Ceci s'applique à l'identification et à l'évaluation des risques associés au travail et à l'organisation du travail lui-même. | UN | وهذه الشروط تسري على تحديد وتقييم المخاطر المرتبطة بالعمل وعلى تنظيم العمل ذاته على حد سواء. |
ii) Formuler des directives en vue d'une bonne coordination dans les domaines de la formation professionnelle, de l'évaluation des risques et de la mise au point de techniques d'intervention; | UN | ' ٢ ' وضع مبادئ توجيهية للتنسيق الفعال في مجالات التدريب الفني وتقييم المخاطر وتطوير تكنولوجيا المكافحة؛ |
:: Évaluation du dispositif de continuité des opérations et de reprise après sinistre et évaluation des risques | UN | :: تقييم استمرارية الأعمال واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وتقييم المخاطر |
:: Examen des plans de continuité des opérations et de reprise après sinistre, et évaluation des risques | UN | :: تقييم استمرارية الأعمال واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وتقييم المخاطر |
Protection des engins spatiaux contre les débris et évaluation des risques | UN | حماية المركبات الفضائية من الحطام الفضائي وتقييم المخاطر |
Cet exercice ne doit pas être confondu avec l'identification et l'évaluation des risques aux fins de la gestion globale des risques. | UN | ولا ينبغي الخلط بين هذه الممارسة ومسألة تحديد وتقييم المخاطر لأغراض إدارة المخاطر المؤسسية. |
Ces objectifs devraient également tenir compte des limitations actuelles concernant l'évolution des sciences climatiques et l'évaluation des risques. | UN | وينبغي أيضا أن تُقرّ هذه الأهداف بالقيود الحالية المتصلة بتقدم علم المناخ وتقييم المخاطر. |
:: Rapport sur l'examen des opérations et l'évaluation des risques de la composante militaire dans les opérations de maintien de la paix | UN | تقرير بشأن استعراض عمليات العناصر العسكرية في عمليات حفظ السلام وتقييم المخاطر التي تتعرض لها تلك العناصر |
:: Examen des plans de continuité des opérations, de reprise après sinistre et d'évaluation des risques | UN | :: تقييم استمرارية الأعمال واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وتقييم المخاطر |
Les États-Unis soumettent les applications prévues de sources d'énergie nucléaire dans l'espace à un processus d'analyse de la sûreté et d'évaluation des risques. | UN | تُخضع الولايات المتحدة تطبيقاتها المقرّرة لمصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي لعملية تحليل الأمان وتقييم المخاطر. |
Les relations entre banques et PME doivent être transparentes et fondées sur une confiance mutuelle, et à cet égard les systèmes de cotation du crédit et d'évaluation des risques sont utiles et méritent d'être encouragés. | UN | وينبغي أن تكون العلاقات بين المصارف والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم شفافة وقائمة على الثقة المتبادلة. وبما أن نظم تقدير الملاءة وتقييم المخاطر تلعب دورا إيجابيا في هذا المضمار فإنه ينبغي تشجيعها. |
Cette coordination doit se renforcer en vue de faire progresser l'application des dispositions, comme je le disais à l'instant, concernant la vulnérabilité, l'évaluation des risques et la gestion des catastrophes. | UN | وينبغي تعزيز هذا التنسيق بغية إعطاء دفعة لتنفيذ الأحكام المتصلة بالضعف وتقييم المخاطر وإدارة الكوارث. |
Etablir des procédures pour la production de données, l'évaluation des risques et la gestion des risques. | UN | توفير الإجراءات الخاصة بتوليد البيانات وتقييم المخاطر والأخطار وإدارة المخاطر. |
Le renforcement des capacités nationales, notamment eu égard au contrôle des résultats et à l'évaluation des risques, sera privilégié. | UN | وسيجري التشديد على تطوير القدرات الوطنية، بما في ذلك رصد الأداء وتقييم المخاطر. |
Mise à jour du plan de sécurité de la mission et de l'évaluation des risques pour la sécurité | UN | تحديث الخطة الأمنية الخاصة بالبلد وتقييم المخاطر الأمنية |
Un autre intervenant a préconisé que le chapitre sur les méthodes explique plus en détail comment définir les fonctions de l'entreprise et évaluer les risques. | UN | 54 - ولاحظ أحد المتكلمين أن تحديد وظائف الشركات وتقييم المخاطر ينبغي أن يتجليا بصورة أشمل في الفصل المتعلق بالأساليب. |
Des examens périodiques permettent d'identifier et d'évaluer les risques qui concernent ses opérations. | UN | وتقوم الاستعراضات الدورية للمخاطر بتحديد وتقييم المخاطر التي تؤثر في عملياته. |
Il faudra ensuite procéder à une évaluation des risques pour traiter en priorité ceux qui sont susceptibles d'avoir le plus d'effets sur l'Organisation. | UN | وتقييم المخاطر التالي ضروري لإيلاء الأولوية للمخاطر المحددة من أجل التركيز على المخاطر الأكثر تأثيرا على المنظمة. |
c) Le Département doit être une entité dynamique et compétente, à même de proposer des orientations, des politiques, une formation et des estimations des risques et d'offrir d'autres produits que les organismes des Nations Unies et les coordonnateurs de la sécurité puissent exploiter efficacement afin d'assurer la sécurité de ceux qu'ils desservent ; | UN | (ج) يجب أن يكون مقر الإدارة منظمة أمنية مبسطة وقادرة على توفير التوجيه والسياسات والتدريب وتقييم المخاطر والخدمات الأمنية الأخرى التي يكون بوسع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومنسقي الأمن الاستفادة منها بفعالية لكفالة إرساء الأمن في مختلف الوكالات التابعة لها؛ |
Des actions de formation, des évaluations des risques et autres activités de prévention à l'intention de toutes les catégories de personnel de la MINUSS ont continuées d'être menées à intervalles réguliers. | UN | ولا تزال أنشطة التدريب وتقييم المخاطر وغيرها من أنشطة المنع التي تستهدف جميع فئات أفراد البعثة تجرى على أساس منتظم. |