Les retards apportés au recrutement ont permis de réaliser des économies aux rubriques suivantes : postes permanents, et dépenses communes de personnel. | UN | كما أدت التأخيرات التي شهدتها عملية التوظيف إلى وفورات في بندي الميزانية: الوظائف الثابتة، وتكاليف الموظفين العامة. |
Dans un système de budget fondé sur les apports, on s'attacherait à établir les prévisions de dépenses, puis à contrôler les dépenses correspondant aux différentes rubriques telles que traitements et dépenses communes de personnel, frais d'imprimerie et autres frais de fonctionnement. | UN | ففي إطار إعداد الميزانيات على أساس المدخلات سيكون التركيز على وضع الميزانية ثم التحكم بعد ذلك في بنود اﻹنفاق مثل المرتبات، وتكاليف الموظفين العامة وتكاليف الطباعة ونفقات التشغيل اﻷخرى. |
Ces chiffres tiennent compte des prévisions de coûts concernant les traitements et les dépenses communes de personnel nécessaires au fonctionnement de la structure existante de l'organisation. | UN | وتشمل الميزانية تقديرات تكاليف المرتبات وتكاليف الموظفين العامة من أجل اﻹبقاء على الهيكل الحالي للمنظمة. |
Ces chiffres tiennent compte des prévisions de coûts concernant les traitements et les dépenses communes de personnel nécessaires au fonctionnement de la structure existante de l'organisation. | UN | وتشمل الميزانية تقديرات تكاليف المرتبات وتكاليف الموظفين العامة من أجل الإبقاء على هيكل المنظمة بعد إعادة تنسيقه. |
27A.6 Un montant de 2 234 100 dollars est demandé au titre des traitements et des dépenses communes de personnel. | UN | ٧٢ ألف - ٦ تقدر الاحتياجات المتصلة بالمرتبات وتكاليف الموظفين العامة بمبلغ ١٠٠ ٢٣٤ ٢ دولار. |
27A.6 Un montant de 2 234 100 dollars est demandé au titre des traitements et des dépenses communes de personnel. | UN | ٧٢ ألف - ٦ تقدر الاحتياجات المتصلة بالمرتبات وتكاليف الموظفين العامة بمبلغ ١٠٠ ٢٣٤ ٢ دولار. |
Conformément au taux approuvé pour le financement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, le montant prévu de 60 300 dollars correspond à 8,5 % du coût total des traitements, des dépenses communes de personnel et des frais de voyage des membres du personnel civil de la mission. | UN | وفقا للنسبة المعتمدة لتمويل حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، يخصص هنا مبلغ قدره ٣٠٠ ٦٠ دولار، يمثل ٥,٨ في المائة من اجمالي تكلفة المرتبات، وتكاليف الموظفين العامة وسفر العنصر المدني من البعثة. |
Traitements et dépenses communes de personnel | UN | المرتبات وتكاليف الموظفين العامة |
Traitements et dépenses communes de personnel | UN | المرتبات وتكاليف الموظفين العامة |
Traitements et dépenses communes de personnel | UN | المرتبات وتكاليف الموظفين العامة |
Traitements et dépenses communes de personnel | UN | المرتبات وتكاليف الموظفين العامة |
À l'instar de l'exercice précédent, des retards intervenus dans le recrutement ont eu pour résultat des économies aux rubriques < < postes permanents > > et < < dépenses communes de personnel > > . | UN | وكما في السنة السابقة أدت التأخيرات في عملية التوظيف إلى وفورات في بندي الميزانية: الوظائف الثابتة، وتكاليف الموظفين العامة. |
Les traitements et les dépenses communes de personnel des agents locaux ont été calculés d'après les barèmes locaux applicables à Dushanbe. | UN | أما المرتبات وتكاليف الموظفين العامة فيما يتعلق بالموظفين المحليين فتستند الى جدول المرتبات المحلي المحدد لدوشانبي. |
Chiffres établis sur la base du rapport entre les traitements nets et les dépenses communes de personnel pendant la période 1998-2002 | UN | على أساس النسبة العامة بين صافي المرتب وتكاليف الموظفين العامة للفترة 1982-2002 |
En dépit du relèvement du barème des traitements locaux entré en vigueur le 1er juillet 1993, les dépenses au titre des traitements et les dépenses communes de personnel ont baissé du fait qu'un poste international et deux postes locaux vacants n'ont pas été pourvus. | UN | ورغم الزيادة في جداول مرتبات الموظفين المحليين، التي دخلت حيز التنفيذ اعتبارا من ١ تموز/يوليه ٣٩٩١، كانت النفقات في إطار بند المرتبات وتكاليف الموظفين العامة أقل بسبب شغور وظيفة واحدة من فئة الوظائف الدولية ووظيفتين من فئة الوظائف المحلية. |
20. Les traitements et les dépenses communes de personnel constituent encore la composante la plus importante des dépenses d'administration de l'UNOPS et tendent à évoluer en parallèle avec le volume des activités. | UN | ٢٠ - لا تزال مرتبات وتكاليف الموظفين العامة هي أكبر عنصر من عناصر الميزانية اﻹدارية ويغلب عليها أن تكون موازية لحجم اﻷعمال. |
La diminution de 798 400 dollars des dépenses prévues au titre des traitements du personnel local et des dépenses communes de personnel, qui résulte de la suppression de 42 postes d'agent local, est en partie contrebalancée par la création proposée de trois nouveaux postes d'agent local, ainsi qu'il est expliqué plus haut dans la section VIII. | UN | بينما يعبر النقصان بمبلغ 400 798 دولار في الاحتياجات اللازمة لمرتبات الموظفين المحليين وتكاليف الموظفين العامة عن إلغاء 42 وظيفة بالرتبة المحلية، يقابلها الإنشاء المقترح لثلاث وظائف جديدة بالرتبة المحلية، على النحو المبين في الجزء الثامن أعلاه. |
c) Variation du coût des postes et des dépenses communes de personnel | UN | )ج( التغيرات في تكاليف الوظائف وتكاليف الموظفين العامة |
27A.17 Le montant prévu au titre des traitements et des dépenses communes de personnel (1 601 500 dollars) permettrait de maintenir sept postes. | UN | ٧٢ ألف - ٧١ تقدر الاحتياجات اللازمة للمرتبات وتكاليف الموظفين العامة بمبلغ ٠٠٥ ١٠٦ ١ دولار لتغطية تكاليف استمرار الوظائف السبع الحالية. |
62. Ce montant correspond à 8 % du montant total des traitements, des dépenses communes de personnel et des frais de voyage du personnel civil dans la zone de la mission. | UN | ٦٢ - تستند التقديرات تحت هذا البند الى نسبة ٨,٥ في المائة من مجموع تكلفة المرتبات، وتكاليف الموظفين العامة وسفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة. |
Traitements et dépenses communes du personnel | UN | المرتّبات وتكاليف الموظفين العامة |
8. Les dépenses afférentes aux traitements et aux dépenses communes de personnel pour les postes visés au paragraphe 7 sont estimées à 173 800 dollars. | UN | ٨ - وتقدر تكاليف المرتبات وتكاليف الموظفين العامة بالنسبة للموظفين المشار اليهما في الفقرة ٧ أعلاه بمبلغ ٨٠٠ ١٧٣ دولار. |
Le montant prévu pour les traitements, les dépenses communes de personnel et l'indemnité de subsistance (missions) pour le personnel international et le personnel local tient compte d'un taux de vacance de postes de 10 %. | UN | كما أن المبالغ المخصصة للمرتبات، وتكاليف الموظفين العامة وبدل الإقامة اليومي في منطقة البعثة للموظفين الدوليين والمحليين تضع في الاعتبار 10 في المائة من معدلات الشغور. |