"وتكون اللجنة" - Translation from Arabic to French

    • le Comité
        
    le Comité souhaiterait avoir un aperçu des dispositions juridiques que l'Inde a éventuellement mises en place pour faire face à ces exigences. UN وتكون اللجنة شاكرة إذا تلقت نبذة موجزة عن الأحكام القانونية، إن وجدت، التي تمكن الهند من تلبية تلك المقتضيات.
    le Comité directeur pour la réforme et la gestion est chargé de surveiller l'application de ces règles, au nom du Secrétaire général; UN وتكون اللجنة التوجيهية للإصلاح والإدارة مسؤولة، بالنيابة عن الأمين العام، عن الإشراف على تطبيق هذه القواعد.
    le Comité serait reconnaissant à la Syrie de lui indiquer les dispositions qu'elle a prises à cet égard et les résultats qu'elle aurait obtenus. UN وتكون اللجنة ممتنة لو بقيت على علم بأي ترتيبات من هذا القبيل وبما تسفر عنه هذه الترتيبات من نتائج.
    le Comité souhaiterait en obtenir une copie, et savoir si cette loi est entrée en vigueur ou non. UN وتكون اللجنة ممتنة لو حصلت على نسخة من هذا القانون وعلى إشارة إلى ما إذا كان هذا القانون قد أصبح نافذا.
    le Comité souhaiterait être tenu au courant de tous arrangements de ce type et de leurs résultats. UN وتكون اللجنة ممتنة لو أحيطت علما بأية ترتيبات من هذا القبيل وبنتائجها.
    le Comité préparatoire serait alors chargé d'incorporer ces suggestions dans l'ordre du jour et le programme de travail de la conférence d'examen suivante. UN وتكون اللجنة التحضيرية بعد ذلك مسؤولة عن إدخال هذه التحسينات في جدول اعمال وبرنامج عمل مؤتمر الاستعراض المقبل.
    le Comité directeur pour la réforme et la gestion est chargé de surveiller l'application de ces règles, au nom du Secrétaire général. UN وتكون اللجنة التوجيهية للإصلاح والإدارة مسؤولة، بالنيابة عن الأمين العام، عن الإشراف على تطبيق هذه القواعد.
    le Comité souhaiterait être informé des dispositions pertinentes dans la législation nationale des Tonga qui correspondent aux mesures prévues par les conventions auxquelles les Tonga sont devenues partie. UN وتكون اللجنة ممتنة لو تلقت الأحكام ذات الصلة بموجب قانونها المحلي التي تقابل التدابير التي أدخلتها الاتفاقيات التي أصبحت تونغا طرفا فيها.
    le Comité souhaiterait recevoir : UN وتكون اللجنة ممتنة لو أمكن موافاتها بما يلي:
    le Comité souhaiterait recevoir : UN وتكون اللجنة ممتنة لو أمكن موافاتها بما يلي:
    le Comité sera composé de 10 experts de haute moralité, possédant une compétence reconnue dans le domaine des droits de l'homme, indépendants, siégeant à titre personnel et agissant en toute impartialité. UN وتكون اللجنة مؤلفة من 10 خبراء مشهود لهم بأعلى مستويات النزاهة والكفاءة المعترف بها في مجال حقوق الإنسان، ويكونون مستقلين ويعملون بصفتهم الشخصية وبحيادية كاملة.
    À cet égard, le Comité souhaiterait que la présente lettre et la pièce qui y est jointe soient portées à l'attention des membres du Conseil de sécurité et publiées en tant que document du Conseil. UN وتكون اللجنة ممتنة، في هذا الصدد، إذا وجهت عناية أعضاء مجلس الأمن إلى هذه الرسالة وضميمتها وتم إصدارهما كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    le Comité souhaiterait aussi obtenir une description des recommandations figurant dans le rapport de la Commission qui ont un rapport avec l'application de la résolution, ainsi qu'un calendrier pour l'application des recommandations qui sont acceptées. UN وتكون اللجنة ممتنة أيضا لو أرسل إليها موجزا للتوصيات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بالنظام القضائي، ولها صلة بتنفيذ القرار، وبيانا بالجدول الزمني لتنفيذ التوصيات التي حظيت بالقبول.
    À cet égard, le Comité souhaiterait que la présente lettre et la pièce qui y est jointe soient portées à l'attention des membres du Conseil de sécurité et publiées en tant que document du Conseil. UN وتكون اللجنة ممتنة، في هذا الصدد، إذا وجهت عناية أعضاء مجلس الأمن إلى هذه الرسالة وضميمتها وتم إصدارهما كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    le Comité contre le terrorisme voudrait savoir où en est la proposition d'amendement à la loi qui vise à étendre cette obligation aux représentants de certaines professions libérales, par exemple les comptables et les avocats. UN وتكون اللجنة ممتنة إذا تفضلتم بتقديم تقرير مرحلي عن التعديل المقترح في القانون لجعل الالتزام بتقديم هذه التقارير منطبقا على المهنيين من أمثال المحاسبين والمحامين.
    le Comité souhaiterait recevoir une information relative aux normes qui règlementent l'obligation de notifier dans les professions juridiques et comptables et sur la façon dont la Colombie supervise l'application de ces normes dans les deux secteurs. UN وتكون اللجنة ممتنة لو أتيحت لها معلومات حول القواعد التي تنظم التزام الإبلاغ في مهنتي القانون والمحاسبة، وكيفية إشراف كولومبيا على تطبيق تلك القواعد في كلا القطاعين.
    :: le Comité souhaiterait avoir des détails sur la façon dont ce secteur est réglementé, ainsi qu'une information complémentaire sur le contrôle de la comptabilité financière des organisations de bienfaisance. UN :: وتكون اللجنة ممتنة لو أتيحت لها تفاصيل عن كيفية تنظيم ذلك القطاع ومعلومات تكميلية عن الرقابة على المحاسبة المالية لتلك المنظمات الخيرية.
    1.9 le Comité saurait gré à la République de Corée de bien vouloir lui expliquer les mesures internes utilisées pour identifier les personnes physiques ou morales : UN 1-9 وتكون اللجنة ممتنة لو تلقت إيضاحا بشأن الإجراءات المستخدمة في جمهورية كوريا بقصد تحديد الكيانات أو الأشخاص:
    le Comité apprécierait si le Venezuela pouvait citer une mesure existante, tant du point de vue législatif que dans la pratique, en vue de faire respecter la loi susmentionnée. UN وتكون اللجنة ممتنة لو تقدم فنزويلا عرضا مجملا لأية تدابير قائمة، التشريعية والعملية على السواء، فيما يتعلق بإنفاذ القانون السالف الذكر.
    le Comité saurait gré au Venezuela de bien vouloir lui fournir de plus amples détails sur les procédures judiciaires et sur les dispositions légales qui réglementent l'extradition et la coopération avec d'autres États en matière pénale. UN وتكون اللجنة ممتنة لو توضح فنزويلا الإجراءات والأحكام القانونية التي تنظم إجراء التسليم والتعاون مع الدول الأخرى في مجال المسائل الجنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more