"وتكوين أسرة" - Translation from Arabic to French

    • et de fonder une famille
        
    • et y élever
        
    • et fonder une famille
        
    • et à fonder une famille
        
    • la constitution d'une famille
        
    Pour nombre d'entre eux, il est de plus en plus difficile de trouver un emploi lucratif, de s'offrir leur propre logement et de fonder une famille. UN ويواجه العديد منهم صعوبة متزايدة في العثور على عمل مجز، وتحمل تكاليف مسكن مستقل، وتكوين أسرة خاصة بهم.
    Les hommes et les femmes âgés d'au moins 18 ans ont le droit de se marier et de fonder une famille. UN وبموجب القانون يحق لكل من الرجال والنساء البالغين 18 عاماً من العمر فما فوق التزوج وتكوين أسرة.
    4. Droit de contracter mariage et de fonder une famille 456 - 465 103 UN 4- الحق في الدخول في رابطة الزواج وتكوين أسرة 456-465 99
    119. Aucune loi lettone n'interdit de contracter mariage et de fonder une famille. UN ١٢٠- وليس لدى لاتفيا تشريع يفرض الحظر على الحق في الزواج وتكوين أسرة.
    Il s'ensuit que les auteurs, qui résident illégalement en Australie et qui étaient tout à fait conscients qu'ils ne pourraient pas nécessairement y rester et y élever des enfants, ne peuvent raisonnablement espérer rester sur le territoire. UN ويترتب على ذلك أن مقدمي البلاغ، بإقامتهما غير القانونية في أستراليا وإدراكهما الكامل لخطر أنهما لن يستطيعا البقاء وتكوين أسرة في أستراليا، لا يمكن لهما أن يتوقعا بشكل معقول بقاءهما في أستراليا، وأن إبعادهما ليس تعسفيا مناقضا للمادة 17.
    Se marier et fonder une famille permet aux hommes et aux femmes de jouir d'une meilleure santé, d'un plus grand bonheur et d'une meilleure espérance de vie. UN ويرتبط الدخول في علاقة زوجية وتكوين أسرة بالصحة الجيدة، والسعادة الأكبر، والخبرات الحياتية الأطول لكل من الرجل والمرأة.
    D'autres droits reconnus par le Pacte et qui ont une importance particulière pour les personnes handicapées sont notamment l'interdiction de la torture (art. 7), le droit à la vie privée (art. 17), ainsi que le droit à se marier et à fonder une famille (art. 23). UN وتشمل الحقوق الأخرى الواردة في العهد والتي تتعلق بشكل خاص بالمعوقين حظر التعذيب (المادة 7)، والحق في احترام حياته الخاصة (المادة 17)، والحق في الزواج وتكوين أسرة (المادة 23).
    Le Comité est préoccupé par les lois en vigueur qui interdisent aux personnes présentant certaines formes de handicap d'adopter des enfants et de fonder une famille. UN 36- يساور اللجنة القلق بسبب وجود قوانين تمنع الأشخاص ذوي أشكال إعاقة معينة من تبني أطفال وتكوين أسرة.
    133. L'article 34 de la Constitution consacre le droit de se marier et de fonder une famille. UN 133- تنص المادة 34 من الدستور على الحق في الزواج وتكوين أسرة.
    203. L'article 34 de la Constitution consacre le droit de se marier et de fonder une famille. UN 203- تنص المادة 34 من دستور 2008 على الحق في الزواج وتكوين أسرة.
    L'article 10 signifie également que, conformément aux principes généraux des normes internationales relatives aux droits de l'homme, ces personnes ont le droit de se marier et de fonder une famille. UN وتفترض المادة 10 أيضاً، بشرط أن تراعى المبادئ العامة للقانون الدولي الخاص بحقوق الإنسان، حق المعوقين في الزواج وتكوين أسرة.
    L'article 10 signifie également que, conformément aux principes généraux des normes internationales relatives aux droits de l'homme, ces personnes ont le droit de se marier et de fonder une famille. UN وتفترض المادة 10 أيضاً، بشرط أن تراعى المبادئ العامة للقانون الدولي الخاص بحقوق الإنسان، حق المعوقين في الزواج وتكوين أسرة.
    L'article 10 signifie également que, conformément aux principes généraux des normes internationales relatives aux droits de l'homme, ces personnes ont le droit de se marier et de fonder une famille. UN وتفترض المادة 10 أيضاً، بشرط أن تراعى المبادئ العامة للقانون الدولي الخاص بحقوق الإنسان، حق المعوقين في الزواج وتكوين أسرة.
    Les femmes et les hommes [...] en âge de se marier ont le droit de contracter mariage et de fonder une famille en exerçant librement leur volonté. UN " لمن يبلغ سن الزواج من الرجال والنساء الحق في الزواج وتكوين أسرة بإرادته الذاتية الحرة.
    L'article 10 signifie également que, conformément aux principes généraux des normes internationales relatives aux droits de l'homme, ces personnes ont le droit de se marier et de fonder une famille. UN وتفترض المادة 10 أيضاً، بشرط أن تراعى المبادئ العامة للقانون الدولي الخاص بحقوق الإنسان، حق المعوقين في الزواج وتكوين أسرة.
    4. Droit de contracter mariage et de fonder une famille UN 4- الحق في الدخول في رابطة الزواج وتكوين أسرة
    213. L’inexistence du divorce dans le droit chilien peut être considérée comme une violation du paragraphe 2 de l’article 23 du Pacte, aux termes duquel l’homme et la femme d’âge nubile ont le droit de se marier et de fonder une famille. UN 213- وعدم السماح بالطلاق بموجب القانون الشيلي ربما يعتبر خرقاً للمادة 23، الفقرة 2 من العهد التي تقرر حق الزواج وتكوين أسرة لكل الرجال والنساء الذين بلغوا سن الزواج.
    11. Droit de se marier et de fonder une famille UN 11- الحق في الزواج وتكوين أسرة
    Cependant, il n'existe pas encore de loi qui reconnaisse à des personnes de même sexe le droit de se marier et de fonder une famille dans des conditions d'égalité. UN ومع ذلك، لا يوجد، حتى الآن، تشريع مناسب يعترف بحق هذه الفئة في الزواج وتكوين أسرة بشكل يقوم على المساواة(71).
    La Déclaration des droits de l'homme qui figure dans la Constitution protège, au paragraphe 3 j) de l'article 12, le droit de se marier et de fonder une famille. UN ويعرِّف الدستور في كاتالوغ حقوق الإنسان، المادة 12، البند 3(ي)، الحق في الزواج وتكوين أسرة.
    Il s'ensuit que les auteurs, qui résident illégalement en Australie et qui étaient tout à fait conscients qu'ils ne pourraient pas nécessairement y rester et y élever des enfants, ne peuvent raisonnablement espérer rester sur le territoire. UN ويترتب على ذلك أن مقدمي البلاغ، بإقامتهما غير القانونية في أستراليا وإدراكهما الكامل لخطر أنهما لن يستطيعا البقاء وتكوين أسرة في أستراليا، لا يمكن لهما أن يتوقعا بشكل معقول بقاءهما في أستراليا، وأن إبعادهما ليس تعسفيا مناقضا للمادة 17.
    Vous ne croyez pas que vous marier et fonder une famille vous rendrait plus heureuse que les migraines qui vont avec le fait de lutter contre des gens comme moi. Open Subtitles ألا تظنين أن الزواج وتكوين أسرة سيجعلك سعيدة بدلاً من جلب الصداع جرّاء
    Les couples préfèrent souvent la cohabitation au mariage et à la constitution d'une famille. UN وكثيرا ما يفضل القرينان المعاشرة دون زواج على الزواج وتكوين أسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more