"وتلاحظ اللجنة أنها لم" - Translation from Arabic to French

    • le Comité note qu'il n
        
    le Comité note qu'il n'a reçu aucune réponse. UN وتلاحظ اللجنة أنها لم تتلقَّ هذه المعلومات.
    le Comité note qu'il n'a toujours rien reçu. UN وتلاحظ اللجنة أنها لم تستلم هذه المعلومات بعد.
    le Comité note qu'il n'a pas reçu les informations demandées. UN وتلاحظ اللجنة أنها لم تتلق هذه المعلومات.
    le Comité note qu'il n'a reçu aucune information à ce titre. UN وتلاحظ اللجنة أنها لم تتلق أي معلومات في هذا الصدد.
    le Comité note qu'il n'a reçu aucune information à ce titre. UN وتلاحظ اللجنة أنها لم تتلق هذه المعلومات.
    le Comité note qu'il n'a reçu aucune réponse. UN وتلاحظ اللجنة أنها لم تتلقَّ هذه المعلومات.
    le Comité note qu'il n'a reçu aucune information à ce titre. UN وتلاحظ اللجنة أنها لم تتلق أي معلومات في هذا الصدد.
    le Comité note qu'il n'a reçu aucune information à ce titre. UN وتلاحظ اللجنة أنها لم تتلق أية معلومات بهذا الخصوص.
    le Comité note qu'il n'a reçu aucune information à ce titre. UN وتلاحظ اللجنة أنها لم تتلق أي معلومات في هذا الصدد.
    le Comité note qu'il n'a reçu aucune information à ce titre. UN وتلاحظ اللجنة أنها لم تتلق أية معلومات بهذا الخصوص.
    le Comité note qu'il n'a reçu aucune information à ce titre. UN وتلاحظ اللجنة أنها لم تتلق أي معلومات في هذا الصدد.
    le Comité note qu'il n'a pas reçu les informations demandées. Il regrette que l'État partie n'ait fourni aucune information pertinente relative à la recevabilité ou au fond des allégations de l'auteur. UN وتلاحظ اللجنة أنها لم تتلق المعلومات المطلوبة؛ وهي تعرب عن أسفها لإحجام الدولة الطرف عن تقديم أية معلومات مناسبة فيما يتعلق بالمقبولية أو بالأسس الموضوعية لادعاءات صاحب البلاغ.
    le Comité note qu'il n'a pas reçu les informations demandées. Il regrette que l'État partie n'ait fourni aucune information pertinente relative à la recevabilité ou au fond des allégations de l'auteur. UN وتلاحظ اللجنة أنها لم تتلق المعلومات المطلوبة؛ وهي تعرب عن أسفها لإحجام الدولة الطرف عن تقديم أية معلومات مناسبة فيما يتعلق بالمقبولية أو بالأسس الموضوعية لادعاءات صاحب البلاغ.
    le Comité note qu'il n'a toujours pas reçu de réponse et regrette que l'État partie ne lui ait fourni aucun renseignement concernant la recevabilité ou le fond des allégations de l'auteur. UN وتلاحظ اللجنة أنها لم تتسلم بعد أي معلومات بهذا الصدد. وتأسف اللجنة لكون الدولة الطرف لم تقدم أية معلومات فيما يخص مقبولية أو فحوى ادعاءات صاحبة البلاغ.
    35. le Comité note qu'il n'a pas reçu suffisamment de renseignements relatifs aux droits des demandeurs d'asile, et s'inquiète d'informations selon lesquelles le système actuel ne serait pas en mesure de garantir le droit de toute personne de ne pas être renvoyée vers un pays où sa vie ou sa liberté serait menacée. UN 35- وتلاحظ اللجنة أنها لم تتلق معلومات كافية عن حقوق ملتمسي اللجوء، وتشعر بالانزعاج إزاء الأنباء التي تفيد بعدم قدرة النظام الحالي على ضمان عدم ترحيل ملتمسي اللجوء إلى بلدان قد تتعرض فيها حياتهم أو حريتهم للخطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more