le Comité consultatif note en outre que le montant total net des crédits nécessaires pour l'exercice biennal 2010-2011 est indiqué au paragraphe 20 de l'état. | UN | 5 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن الفقرة 20 من البيان تبين صافي الاحتياجات لفترة السنتين 2010 -2011. |
le Comité consultatif note en outre les variations importantes dans les normes d'utilisation appliquées en 2011/12 et 2012/13 et celles qui sont proposées pour 2013/14. | UN | 134 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك وجود فروق كبيرة في المعدلات الموحدة للاستخدام المطبقة في الفترتين 2011/2012 و 2012/2013، والمقترحة للفترة 2013/2014. |
le Comité consultatif note en outre que, tout en mentionnant que la Commission a décidé d'organiser des visites sur le terrain, le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20082009 n'inclut aucune ressource pour la participation de ses membres à ces visites. | UN | 4 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أنه في الوقت الذي أشارت فيه الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 إلى أن لجنة بناء السلام قد قررت تنظيم زيارات ميدانية، فإنها لم تتضمن أية موارد لمشاركة أعضائها في هذه الزيارات. |
le Comité consultatif note également que le remplacement de véhicules et d'autres articles tels que le mobilier de bureau est nécessité pour l'essentiel par l'obsolescence du matériel en question. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن استبدال المركبات والعناصر الأخرى مثل أثاث المكاتب يحدث بصفة رئيسية بسبب البلى. |
V.46 le Comité consultatif note également, d'après le paragraphe 17.7 du projet de budget-programme, que l'échange et la diffusion d'informations se feront de plus en plus souvent par voie électronique plutôt que par le moyen classique de publications imprimées. | UN | خامسا - ٤٦ وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك من الفقرة ١٧-٧ من الميزانية البرنامجية المقترحة أن اللجنة الاقتصادية سوف تلجأ إلى تبادل ونشر المعلومات بالسبل الالكترونية أكثر من الاعتماد على المنشورات التقليدية التي تصدر في شكل مطبوع. |
4. le Comité consultatif note également que le Conseil qui proposera des candidatures au poste de Secrétaire général de l'Autorité n'a pas encore été constitué et que, de ce fait, l'élection du Secrétaire général n'a pas eu lieu. | UN | ٤ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن المجلس المسؤول عن اقتراح مرشحين لمنصب اﻷمين العام للسلطة لم يتم إنشاؤه بعد، وبالتالي لم يتم انتخاب اﻷمين العام للسلطة بعد. |
le Comité consultatif note par ailleurs qu'il est proposé d'affecter au financement des dépenses initiales du Bureau le montant de 6 301 700 dollars correspondant aux économies résultant de la transformation de la Mission préparatoire des Nations Unies au Soudan (UNAMIS) en mission de maintien de la paix. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أنه اقترح استخدام الرصيد غير المربوط البالغ 700 301 6 دولار المتعلق ببعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان، والناتج عن تحويل البعثة إلى بعثة لحفظ السلام، لسد جزء من الاحتياجات الأولية لمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي. |
le Comité consultatif note en outre que dans les deux cas, si des prélèvements sur les crédits ouverts s'étaient avérés impossibles, le Secrétaire général aurait pu financer les deux bureaux en exerçant son pouvoir d'engager des dépenses imprévues ou extraordinaires et éviter ainsi d'éventuels retards préjudiciables à l'un ou à l'autre. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أنه في كلتا الحالتين، وفي حال عدم توفر التمويل الكافي في إطار الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة، كان لا يزال أمام الأمين العام خيار التمويل في إطار النفقات غير المنظورة والاستثنائية لو طرأت تأخيرات ذات أثر سلبي على أي من البعثتين. |
le Comité consultatif note en outre que le terme < < projet > > et l'expression < < descriptif de projet > > ont été éliminés du Règlement financier et des règles de gestion financière du FNUAP, l'explication donnée étant que la pratique de fonctionnement actuelle est de mener des activités de programme. | UN | 28 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك حذف تعبيري " مشروع " و " وثيقة المشروع " من النظام المالي والقواعد المالية للصندوق، وشُرح ذلك بأن ممارسة العمل الحالية تتمثل في الاضطلاع بأنشطة برمجة. |
le Comité consultatif note en outre (voir A/68/352/Add.3, par. 3 à 5) que les provisions de 493 500 dollars destinées à couvrir les dépenses futures se répartissent comme suit : | UN | 13 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك (انظر A/68/352/Add.3، الفقرات من 3 إلى 5) أن النفقات المعلقة التي لم تُسجَّل بعدُ، وقدرها 500 493 دولار، تشمل ما يلي: |
le Comité consultatif note en outre que, tout en mentionnant que la Commission a décidé d'organiser des visites sur le terrain, le projet de budget-programme pour l'exercice 2008-2009 n'inclut aucune ressource pour la participation de ses membres à ces visites. | UN | 4 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أنه في الوقت الذي أشارت فيه الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 إلى أن لجنة بناء السلام قد قررت تنظيم زيارات ميدانية، فإنها لم تتضمن أية موارد لمشاركة أعضائها في هذه الزيارات. |
5. le Comité consultatif note en outre que le Bureau du Procureur entend mener à terme, d'ici à la fin de 2004, les 26 enquêtes en cours, qui pourraient déboucher sur un maximum de 26 nouvelles inculpations d'ici à juillet 2005. | UN | 5 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن من المتوقع، بحلول تموز/يوليه 2005، توجيه قرارات اتهام جديدة يصل حدها الأقصى 26 قرار اتهام، نتيجة للتحقيقات الجارية المتوقع انتهاء مكتب المدعي العام منها بنهاية عام 2004. |
le Comité consultatif note en outre que, dans le rapport (A/58/558/Add.1, par. 24), il est proposé de modifier les arrangements actuellement en vigueur, en vertu desquels tout excédent net enregistré pour les activités productrices de recettes au titre du chapitre 3 des recettes sert à compenser partiellement les dépenses imputables au budget ordinaire. | UN | 18 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن هناك اقتراحا في التقرير (A/58/558/Add.1، الفقرة 24)، لتغيير الترتيبات الحالية يستخدم بموجبها صافي الفائض من الأنشطة المدرة للدخل في إطار باب الإيرادات 3، الخدمات المقدمة للجمهور، للمساعدة في تخفيض الجزء المتعلق بالنفقات من الميزانية العادية. |
50. le Comité consultatif note en outre que le cadre de budgétisation axée sur les résultats concernant le Centre de services régional est aussi fourni dans le document de présentation du budget de l'UNSOA (par. 100). | UN | 50 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن إطار الميزنة القائمة على النتائج لمركز الخدمات الإقليمي مدرجة أيضا في وثيقة الميزانية الخاصة بالمكتب (المرجع نفسه، الفقرة 100). |
4. le Comité consultatif note également que le conseil qui proposera des candidatures au poste de secrétaire général de l'Autorité n'a pas encore été constitué et que l'élection de ce secrétaire général n'a pas eu lieu. | UN | ٤ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن المجلس المسؤول عن اقتراح مرشحين لمنصب اﻷمين العام للسلطة لم يتم إنشاؤه بعد، وبالتالي لم يتم انتخاب اﻷمين العام للسلطة بعد. |
V.46 le Comité consultatif note également, d'après le paragraphe 17.7 du projet de budget-programme, que l'échange et la diffusion d'informations se feront de plus en plus souvent par voie électronique plutôt que par le moyen classique de publications imprimées. | UN | خامسا - ٤٦ وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك من الفقرة ١٧-٧ من الميزانية البرنامجية المقترحة أن اللجنة الاقتصادية سوف تلجأ إلى تبادل ونشر المعلومات بالسبل الالكترونية أكثر من الاعتماد على المنشورات التقليدية التي تصدر في شكل مطبوع. |
le Comité consultatif note également que la plupart des missions ont été prolongées au-delà de la fin de l'exercice biennal 20042005 ou le seront probablement. | UN | 5 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن معظم البعثات قد تم تمديد ولاياتها لما بعد بداية فترة السنتين 2006-2007، أو من المنتظر أن يتم تمديدها. |
le Comité consultatif note également que le Fonds est dirigé par un directeur exécutif qui rend compte au Secrétaire général, et que son tableau d'effectifs comporte un poste de directeur, deux postes P-5, trois postes P-4, un poste d'administrateur auxiliaire et cinq postes d'agent des services généraux. | UN | 10 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن ملاك موظفي الصندوق يرأسه مدير تنفيذي مسؤول أمام الأمين العام، بالإضافة إلى مسؤول واحد برتبة مدير، وموظفَين برتبة ف - 5، وثلاثة موظفين برتبة ف - 4، وموظف مبتدئ من الفئة الفنية، وخمسة موظفين من فئة الخدمات العامة. |
le Comité consultatif note également, à l'annexe I du rapport, que les prévisions de dépenses au titre des opérations aériennes ont augmenté, passant de 986 800 dollars pour la période allant du 1er juillet 1995 au 30 juin 1996 à 1 011 200 dollars pour la période considérée. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك من المرفق اﻷول من التقرير، بأن تقديرات العمليات الجوية قــد زادت من ٨٠٠ ٩٨٦ دولار، للفتــرة مــن ١ تموز/ يوليه ١٩٩٥ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، إلى ٢٠٠ و ٠١١ ١ دولار للفترة قيد النظر. |
le Comité consultatif note par ailleurs que l'Organisation a adopté une démarche progressive pour atténuer l'incidence sur l'environnement de ses activités dans les domaines que sont la gestion des eaux usées, le recyclage, le rendement énergétique du carburant et l'utilisation des autres sources d'énergie (éolienne et solaire notamment). | UN | 40 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن المنظمة تتبع نهجا تدريجيا في التخفيف من تأثير عملياتها على البيئة، وذلك في مجالات من قبيل إدارة المياه المستعملة، وإعادة التدوير، والكفاءة في استخدام الوقود، واستغلال مصادر الطاقة البديلة، بما في ذلك طاقة الرياح والطاقة الشمسية. |
le Comité consultatif relève par ailleurs que cinq postes (1 D-1, 2 P-5, 1 P-4, 1 P-3) continueront d'être pourvus grâce à des détachements à titre gracieux consentis par d'autres organismes des Nations Unies (PNUD, PNUE, UNIFEM, UNICEF) (A/64/6 (Sect. 3), par. 3.88). | UN | ثانيا - 28 وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أنه سيستمر توفير خمس وظائف (1 مد-1، 2 ف-5، 1 ف-4، 1 ف-3) عن طريق إعارات من مؤسسات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة (البرنامج الإنمائي وبرنامج البيئة وصندوق المرأة واليونيسيف) على أساس عدم رد التكاليف A/64/6 (Sect.3))، الفقرة 3-88). |