"وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع" - Translation from Arabic to French

    • le Comité consultatif note avec
        
    • le Comité consultatif prend note avec
        
    • le Comité consultatif constate avec
        
    • le Comité consultatif relève avec
        
    le Comité consultatif note avec satisfaction le maintien des contributions volontaires. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع التقدير استمرار ورود التبرعات.
    le Comité consultatif note avec préoccupation que ces trois conditions sont loin d'être réunies. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق أن هذه الشروط بعيدة عن التحقق.
    le Comité consultatif note avec satisfaction le maintien des contributions dans le cadre de l'accord sur le statut des forces. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع التقدير التبرعات المستمرة التي تُقدَّم للبعثة بموجب اتفاق مركز القوات.
    le Comité consultatif prend note avec satisfaction de la persistance de l'afflux de contributions volontaires. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع التقدير استمرار التبرعات.
    le Comité consultatif constate avec préoccupation le coût élevé des dépenses liées au personnel civil qui ont été engagées au cours de la phase de retrait. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق ارتفاع تكاليف الموظفين المدنيين المتكبدة خلال فترة السحب التدريجي.
    le Comité consultatif relève avec préoccupation que des avances ont été prélevées sur les soldes de trésorerie d'opérations terminées pour préserver les liquidités de la Mission. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق استخدام الأموال النقدية المقترضة من حسابات بعثات حفظ السلام المغلقة للحفاظ على السيولة في البعثة.
    le Comité consultatif note avec préoccupation qu'un nombre croissant de services opérationnels figure au chapitre premier du projet de budget-programme. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق العدد المتنامي لمختلف الوحدات الفنية في إطار الباب 1 من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    le Comité consultatif note avec préoccupation que les contributions du PNUD, déjà bien maigres au cours des quelques dernières années, ont été totalement éliminées. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق أن التمويل المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الذي كان مستواه منخفضا إلى حد كبير على مدار السنوات القليلة الماضية، قد اختفى الآن تماما.
    le Comité consultatif note avec préoccupation que le Tribunal a toujours du mal à retenir les fonctionnaires à Arusha une fois qu'ils ont été recrutés. UN 17 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق المشكلة المستمرة التي تواجهها المحكمة في استبقاء الموظفين في أروشا بعد تعيينهم.
    IV.48 le Comité consultatif note avec préoccupation que le PNUE fait face à une baisse sensible de ses ressources, en même temps que sa gestion et son administration sont gravement déficientes. UN رابعا - ٤٨ وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق أن برنامـج اﻷمم المتحدة للبيئة يواجه انخفاضا ملحوظا في الموارد مصحوبا بمثالب خطيرة في إدارته وشؤونه اﻹدارية.
    IV.48 le Comité consultatif note avec préoccupation que le PNUE fait face à une baisse sensible de ses ressources, en même temps que sa gestion et son administration sont gravement déficientes. UN رابعا - ٤٨ وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق أن برنامـج اﻷمم المتحدة للبيئة يواجه انخفاضا ملحوظا في الموارد مصحوبا بمثالب خطيرة في إدارته وشؤونه اﻹدارية.
    5. le Comité consultatif note avec préoccupation que l'ONU a engagé les dépenses au titre des services d'appui logistique avant même que les marchés ne fassent l'objet d'un appel d'offres. UN ٥ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق أن اﻷمم المتحدة قد حُمﱢلت نفقات لخدمات الدعم السوقي قبل طرح العقود للمناقصة.
    le Comité consultatif note avec satisfaction que tous les rapports du Comité lui ont été fournis en temps utile dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies pour qu'il les examine. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع التقدير أن جميع تقارير المجلس قدمت في أوانها وباللغات الرسمية الست للأمم المتحدة لكي تنظر فيها اللجنة.
    le Comité consultatif note avec préoccupation que le taux de vacance de postes de la section d'interprétation de l'Office des Nations Unies à Nairobi est de 35 %. UN 24 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق أن معدل الشغور الكلي في قسم الترجمة الشفوية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي قد وصل إلى 35 في المائة.
    2. le Comité consultatif note avec préoccupation que le rapport du Secrétaire général a été présenté tardivement et qu'il n'a été communiqué aux membres du Comité, sous la forme d'un document préliminaire publié en anglais, uniquement que dans la soirée du 30 mars 1994, juste avant son examen. UN ٢ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق أن تقرير اﻷمين العام قُدم متأخرا، وأنه أصبح متاحا، كنص أوّلي بالانكليزية فقط، ﻷعضاء اللجنة الاستشارية مساء يوم ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٤، قبل النظر في التقرير مباشرة.
    IV.41 le Comité consultatif note avec inquiétude que les arrangements arrêtés par le Secrétaire général et le Directeur général de l'OMC dans les lettres datées de septembre 1995 qu'ils ont échangées n'ont pas encore été soumis à l'Assemblée générale. UN رابعا - ٤١ وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق أن الترتيبات التي عقدها اﻷمين العام مع المدير العام لمنظمة التجارة العالمية أثناء تبادل الرسائل في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، لم تعرض حتى اﻵن على الجمعية العامة.
    IV.41 le Comité consultatif note avec inquiétude que les arrangements arrêtés par le Secrétaire général et le Directeur général de l'OMC dans les lettres datées de septembre 1995 qu'ils ont échangées n'ont pas encore été soumis à l'Assemblée générale. UN رابعا - ٤١ وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق أن الترتيبات التي عقدها اﻷمين العام مع المدير العام لمنظمة التجارة العالمية أثناء تبادل الرسائل في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، لم تعرض حتى اﻵن على الجمعية العامة.
    le Comité consultatif note avec satisfaction les efforts déployés par UNIFEM pour accroître les ressources et qui ont entraîné une augmentation notable des contributions et un doublement du nombre des pays donateurs, lequel est passé de 49 à 100 entre 2007 et 2009. UN 45 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع التقدير الجهود التي بذلها صندوق المرأة لزيادة الموارد، التي أسفرت عن زيادة كبيرة في المساهمات ومضاعفة عدد البلدان المانحة من 49 بلدا إلى 100 بلد بين عام 2007 و 2009.
    le Comité consultatif prend note avec satisfaction du maintien des contributions volontaires. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع التقدير استمرار التبرعات.
    le Comité consultatif prend note avec satisfaction du maintien des contributions volontaires. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع التقدير استمرار تقديم التبرعات.
    le Comité consultatif constate avec regret que l'objectif qui consiste à pourvoir les postes dans un délai de 120 jours (voir A/55/253 et Corr.1, par. 34) est toujours difficile à atteindre. UN 12 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع الأسف أن المعيار المرجعي لملء وظيفة خلال فترة 120 يوما (انظر A/55/253 و Corr.1، الفقرة 34) لا يزال هدفا بعيد المنال.
    le Comité consultatif relève avec préoccupation qu'au 19 juillet 2010, le cabinet auquel le marché a été adjugé est < < défaillant > > , de sorte qu'il est peu probable qu'un plan complet des spécifications sera disponible avant début 2011. UN 6 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق أن عقد خدمات الهندسة المعمارية أصبح اعتبارا من 19 تموز/يوليه 2010 " غير مستوف لاشتراطات التعاقد " ، وأنه من غير المرجح بالتالي أن يكتمل التصميم حسب كامل المواصفات المطلوبة قبل مطلع عام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more