"وتلقى الفريق العامل" - Translation from Arabic to French

    • le Groupe de travail a reçu
        
    • il a reçu
        
    • le Groupe de travail a été
        
    • a été reçue
        
    • envoyé au Groupe de travail
        
    • the Working Group received
        
    • le groupe de travail était saisi
        
    le Groupe de travail a reçu un accusé de réception, mais aucune autre réponse. UN وتلقى الفريق العامل إقراراً باستلام الرسالة، دون أي رد آخر.
    le Groupe de travail a reçu des informations sur ces questions tant du Gouvernement que de la source. UN وتلقى الفريق العامل معلومات من الحكومة ومن المصدر حول هذه الأسئلة.
    le Groupe de travail a reçu des informations au sujet de près de 200 cas qu'il n'a pas pu examiner parce qu'ils n'ont pas encore été traités. UN وتلقى الفريق العامل معلومات بشأن 200 حالة تقريباً لم يتمكن من النظر فيها بسبب عدم تجهيزها.
    il a reçu des informations des Gouvernements géorgien, italien et sénégalais. UN وتلقى الفريق العامل معلومات من حكومات جورجيا وإيطاليا والسنغال.
    le Groupe de travail a été destinataire d'informations émanant de sources fiables révélant que des personnes ont été arrêtées, transférées d'un pays à un autre et maintenues en détention pour appartenance à des groupes figurant sur des listes d'organisations terroristes établies par un ou plusieurs pays. UN وتلقى الفريق العامل من مصادر جديرة بالثقة معلومات عن اعتقال أشخاص ونقلهم من بلد إلى آخر وإيداعهم في الحجز بسبب انتمائهم إلى جماعات مدرجة في قوائم المنظمات الإرهابية التي وضعها بلد أو مجموعة بلدان.
    le Groupe de travail a reçu des renseignements complémentaires émanant de la source au sujet d'un cas, lesquels ont ensuite été transmis au Gouvernement russe. UN وتلقى الفريق العامل معلومات إضافية من المصدر في حالة واحدة أُحيلت لاحقاً إلى حكومة الاتحاد الروسي.
    Dans certains cas les détenus ont été libérés; dans d'autres, le Groupe de travail a reçu les garanties que les détenus concernés auraient un procès équitable. UN وتلقى الفريق العامل في حالات أخرى تأكيدا بحصول المحتجزين المعنيين على ضمانات المحاكمة العادلة.
    Dans d'autres cas, le Groupe de travail a reçu l'assurance que les détenus bénéficieraient des garanties d'un procès équitable. UN وتلقى الفريق العامل في حالات أخرى تأكيدات مفادها أن المحتجزين المعنيين سيحصلون على ضمانات المحاكمة العادلة.
    67. le Groupe de travail a reçu des allégations concernant de très nombreuses arrestations, dont le nombre pourrait atteindre 200, qui se sont produites dans le contexte décrit ci-dessus. UN وتلقى الفريق العامل ادعاءات بشأن حدوث اعتقالات، في السياق الموصوف أعلاه، استهدفت عشرات من الناس بل ربما عددا يصل إلى 200 شخص.
    87. le Groupe de travail a reçu d'organisations non gouvernementales des informations laissant penser que les principales recommandations qu'il avait faites à l'issue de sa visite en Colombie en 1988 n'ont pas été appliquées. UN وتلقى الفريق العامل إفادات من منظمات غير حكومية تشير إلى أن التوصيات الأساسية التي أصدرها الفريق العامل عقب زيارته لكولومبيا في عام 1988 لم تنفّذ.
    143. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail a reçu des informations d'organisations non gouvernementales au sujet de la mise en oeuvre au Honduras de la Déclaration sur la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN وتلقى الفريق العامل أثناء الفترة المستعرضة معلومات من منظمات غير حكومية حول تنفيذ إعلان حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في هندوراس.
    41. le Groupe de travail a reçu des allégations concernant l'arrestation et l'enlèvement de citoyens pendant des périodes plus ou moins longues sans qu'il soient inculpés ou que notification soit donnée à leur famille. UN 41- وتلقى الفريق العامل ادعاءات بشأن اعتقال مواطنين واختطافهم لفترات زمنية مختلفة دون توجيه تهمة أو إخطار أسرهم.
    le Groupe de travail a reçu plus de 70 propositions de tout un éventail de parties prenantes concernées, en réponse à l'appel qu'il avait lancé, touchant les thèmes et les modalités du deuxième Forum annuel. UN وتلقى الفريق العامل أكثر من 70 رسالة من مجموعة كاملة من أصحاب المصلحة المعنيين رداً على نداء لتقديم مدخلات عن مواضيع وطرائق للمحفل السنوي الثاني.
    11. À sa seconde séance, le Groupe de travail a reçu un rapport sur les résultats des contacts bilatéraux durant la session en cours. UN 11 - وتلقى الفريق العامل في جلسته الثانية تقريرا عن نتائج الاتصالات الثنائية التي أجريت أثناء الدورة الحالية.
    26. le Groupe de travail a reçu des informations spécifiques sur le Congrès mondial de Yokohama. UN 26- وتلقى الفريق العامل معلومات محددة بشأن المؤتمر العالمي في يوكوهاما.
    48. le Groupe de travail a reçu des informations relatives au problème de l'exploitation commerciale des organes de prisonniers exécutés. UN 48- وتلقى الفريق العامل معلومات عن مشكلة استغلال أعضاء السجناء الذين يتم إعدامهم، لأغراض تجارية.
    201. le Groupe de travail a reçu des informations du Gouvernement koweïtien au sujet du personnel qui travaillait à l'hôpital au moment de la disparition présumée. UN 201- وتلقى الفريق العامل معلومات من حكومة الكويت تتعلق بموظفين كانوا يعملون في المستشفى وقت الاختفاء التي يدعي حدوثه.
    il a reçu plus de 140 synthèses établies par des universitaires et des chercheurs du monde entier. UN وتلقى الفريق العامل أكثر من 140 خلاصة من علماء وباحثين من أنحاء العالم.
    il a reçu l'assurance que le Gouvernement tiendrait pleinement compte des recommandations contenues dans le présent rapport. UN وتلقى الفريق العامل دلائل واضحة على أن الحكومة ستولي التوصيات الواردة في هذا التقرير اعتباراً كاملاً.
    Les États lui ont fait savoir qu'ils avaient pris des mesures pour remédier à la situation des personnes détenues: dans certains cas, les détenus ont été libérés, dans d'autres, le Groupe de travail a été assuré que les détenus bénéficieraient d'un procès équitable. UN وأبلغت الدول الفريق العامل بأنها اتخذت تدابير لمعالجة أوضاع المحتجزين: فقد أُطلق سراح المحتجزين في بعض الحالات، وتلقى الفريق العامل في حالات أخرى تأكيداً بأن المحتجزين المعنيين سيحصلون على ضمانات تكفل لهم محاكمة عادلة.
    Une troisième communication a été reçue le 3 octobre 2008 concernant quatre cas en suspens. UN وتلقى الفريق العامل رسالة ثالثة في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008 فيما يتصل بأربع حالات لم يبت فيها بعد.
    Le Gouvernement bhoutanais a envoyé au Groupe de travail une réponse détaillée sur les mesures de suivi (voir rapport annuel pour 1999, E/CN.4/2000/4, par. 44 à 47). UN وتلقى الفريق العامل من حكومة بوتان رداً مسهباً بشأن المتابعة (انظر التقرير السنوي لعام 1999، E/CN.4/2000/4، الفقرات 44 إلى 47).
    60. the Working Group received information that as of March 2010, the Government of Iraq required that all PMSCs place cameras on all vehicles in convoys. UN 60- وتلقى الفريق العامل معلومات تفيد أنه في آذار/مارس 2010، طلبت الحكومة العراقية أن تضع جميع الشركات العسكرية والأمنية الخاصة آلات تصوير في جميع المركبات التي تسير في قوافل.
    13. le groupe de travail était saisi d'un document contenant une liste indicative d'éléments à prendre en compte dans le rapport. UN 13- وتلقى الفريق العامل مشروع قائمة بالعناصر المراد إدراجها في التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more