"وتلك كانت" - Translation from Arabic to French

    • Et c'était
        
    • cela a été
        
    • Et c'est
        
    • tel a été
        
    • tel serait le
        
    C'est le dernier jour de l'hiver, Et c'était le dernier enfant. Open Subtitles إنّه آخر أيّام الشتاء وتلك كانت الطفل الأخير
    Rester chez moi était risqué Et c'était ma dernière nuit à Ladner donc je me suis dit, et merde ! Open Subtitles البقاء فى بيتي كان مخاطرة وتلك كانت ليلتي الأخيرة فى لادنر لذا قررت ، ما هذا ؟
    Et c'était, genre, ma chanson préférée quand j'étais enfant. Open Subtitles وتلك كانت اغنيتي المفضلة عندما كنتُ طفلة.
    cela a été le cas en Bosnie-Herzégovine, où le personnel des Nations Unies a été lui-même la cible d'attaques armées. UN وتلك كانت التجربة في البوسنة والهرسك حيث تعرضت اﻷمم المتحدة ذاتها لهجوم مسلح.
    Et c'est la nuit que tout commença. Open Subtitles وتلك كانت الليلة التي بدأ فيها كل هذا الأمر
    tel a été le message que les dirigeants des pays du Sud ont adressé au Sommet du Groupe des Huit à Okinawa. UN وتلك كانت الرسالة التي بعث بها قادة بلدان الجنوب إلى مؤتمر قمة مجموعة الثمانية في أوكيناوا.
    tel serait le cas de Wilfredo Almiral de Armas, qui est mort le 12 novembre 1994 dans la propriété Marilín, dans la commune de Consolación del Sur, Pinar del Río, où il s'était introduit avec l'intention de s'approprier des poulets. UN وتلك كانت حالة المدعو ويلفريدو ألميرال ده أرماس، الذي لقى مصرعه يوم ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ في مزرعة ماريلين التابعة لبلدية كونسولاسيون دل سور في بينار دل ريو، حيث ضبط في أثناء محاولته اختطاف بعض الدجاج.
    Son père a été muté Et c'était la dernière fois que je l'ai vue. Open Subtitles والدها كان قد انتقل وتلك كانت اخر مرة اراها بها
    Et c'était la deuxieme fois que j'ai obtenu des crabes. Open Subtitles وتلك كانت المرة الثانية التي حصلت فيها على النفايات
    J'avais besoin d'un Oldstrong comme mon ombre, Et c'était la seule façon d'en trouver un. Open Subtitles كنتُ بحاجة ألى قوة القدامى ..ليكون ظلي. وتلك كانت الطريقة الوحيدة للعثور على واحد.
    Et c'était juste le début. Open Subtitles وتلك كانت البداية فقط
    Et c'était un grand moment. Open Subtitles وتلك كانت لحظة عظيمة.
    Et c'était un prix d'amis. Open Subtitles وتلك كانت أسعار الصديق.
    Je suis juste passé pour prendre plusieurs choses, Et c'était... c'était avec mes affaires. Open Subtitles ...أنا فقط عدت من أجل بضعة أشياء, وتلك كانت تلك كانت ضمن حاجياتى
    Et c'était toutes les entités ad hoc que vous aviez créées ? Open Subtitles وتلك كانت المشاكل الخاصّة التي أوجدتها
    cela a été le résultat d'une initiative de la quatrième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique (TICAD IV). UN وتلك كانت نتيجة مبادرة لمؤتمر طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية في أفريقيا.
    cela a été particulièrement le cas des 73 centres d'activités féminines de l'Office qui étaient fréquentés par 11 313 femmes, dont neuf étaient gérés par les femmes de la communauté avec l'assistance technique de l'Office. UN وتلك كانت الحال بشكل خاص في مراكز برامج المرأة اﻟ ٧٣ التابعة للوكالة، ويحضرها ٣١٣ ١١ امرأة. وقد أدارت اللجان النسائية تسعة منها بمساعدة فنية من اﻷونروا.
    Et c'est à ce moment là que j'ai réalisé que je ne veux pas m'impliquer dans tout ça. Open Subtitles وتلك كانت اللحظة التي أدركت فيها أنّني لا أريد أن أكون جزءا في تلك الحياة
    Elle a couru après lui, Et c'est la dernière fois que je les ai vus tous les deux. Open Subtitles ثم خرج، وركضت هي خلفه. وتلك كانت آخر مرة آراهما فيها.
    tel a été le cas de l'article 14, paragraphe 1 de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وتلك كانت حالة الفقرة ١ من المادة ٤١ من اتفاقية حقوق الطفل.
    tel serait le cas de Wilfredo Almiral de Armas, qui est mort le 12 novembre 1994 dans la propriété Marilín, dans la commune de Consolación del Sur, dans la province de Pinar del Río, où il s'était introduit avec l'intention de s'approprier des poulets. UN وتلك كانت حالة ويلفريدو ألميــــرال ده أرماس، الذي لقى مصرعه يوم ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ في مزرعة ماريلين التابعة لبلدية كونسولاسيون دل سور في بينار دل ريو، حيث ضبط في أثناء محاولته سرقة بعض الدجاج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more