"وتمارين" - Translation from Arabic to French

    • et des exercices
        
    • exercices d
        
    • et exercices
        
    • et à des exercices
        
    • des exercices de
        
    • des exercices et
        
    Des séminaires et des exercices ont été organisés par le gouvernement et les entreprises. UN فنظم كل من الحكومة وقطاعات الأعمال حلقات دراسية وتمارين.
    Notre objectif est de créer des activités et des exercices pour nourrir ces trois dimensions de notre être : notre corps pensant, notre corps émotionnel et notre corps physique. UN وما نرومه هو إيجاد أنشطة وتمارين لتغذية تلك الجوانب المختلفة في كياننا: الكيان النفسي والكيان العاطفي والكيان المادي.
    La Déclaration universelle des droits de l’homme a été rééditée avec une version parallèle simplifiée et des exercices pédagogiques. UN وأعيد إصدار اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان مشفوعا بطبعة مبسﱠطة وتمارين مدرسية.
    Formation de base en matière de sécurité et de prévention des incendies et exercices d'évacuation en cas d'incendie à l'intention de tous les nouveaux membres de la Mission UN إجراء تدريب توجيهي في المجال الأمني وتدريبات وتمارين أولية للتأهب للحريق لجميع الموظفين الجدد في البعثة
    8. Procéder à des activités de formation et à des exercices afin de renforcer les capacités de réaction et de tester les plans de continuité et de circonstance en cas d'attaque contre les infrastructures de l'information, et encourager les parties concernées à mener des activités analogues. UN 8 - إجراء تدريب وتمارين لتعزيز القدرة على الاستجابة واختبار خطط الاستمرارية والطوارئ في حالة وقوع هجوم على هياكل المعلومات الأساسية، وكذلك تشجيع الأطراف صاحبة المصلحة على المشاركة في أنشطة مماثلة.
    Le site offre des ressources pédagogiques ainsi que des exercices de niveau scolaire et préscolaire. UN ويوفر الموقع موارد تعليمية وتمارين تناسب مستوى المدرسة والحضانة.
    Toutefois, le territoire panaméen a été contaminé par ces engins à l'occasion des exercices et des essais militaires organisés dans des camps militaires de la zone du Canal pendant les trois décennies antérieures à 1997. UN غير أن هناك تلوثا بالألغام في بنما نتيجة للتمارين العسكرية وتمارين اختبارات الأسلحة التي جرت في منطقة القناة في ثلاثة عقود قبل عام 1997.
    Le Centre s'emploie à organiser des formations, des séminaires spécialisés et des exercices de simulation dans le domaine de la lutte contre le trafic de matières nucléaires. UN ويتركز عمل مركز التفوق المعرفي بشأن الأمن النووي على تنظيم التدريب والحلقات الدراسية المتخصصة، وتمارين المحاكاة في مجال مكافحة تهريب المواد النووية.
    Parallèlement, des cours de sciences et des exercices scientifiques sont proposés aux retraités afin qu'ils contribuent à la promotion de la science. UN ويتم، في نفس الوقت، إعداد صفوف علمية وتمارين قائمة على أساس علمي للمتقاعدين لكي يكون لهم دور في التشجيع على وضع العلوم في متناول الجميع.
    Les informations sont communiquées sans formalisme juridique et les sessions de formation sont axées sur des groupes de discussion, des activités liées aux droits de l'homme, des études de cas et des exercices pratiques. UN وتقدم المعلومات بلغة غير قانونية، وتشمل الدورات التدريبية مجموعات حوار، وأنشطة عن حقوق الإنسان، ودراسات حالات، وتمارين تطبيقية.
    La série International Investment Agreements Issues Papers figurera au programme de formation, qui comprendra également des cours magistraux, des études de cas, la mise en commun des données d’expérience et des exercices de simulation. UN وستكون مجموعة " اﻷوراق المتعلقة بقضايا اتفاقات الاستثمارات الدولية " جزءا من برنامج تدريبي، سيشتمل أيضا على محاضرات، ودراسات حالات إفرادية، وتبادل الخبرات، وتمارين المحاكاة.
    Pour maximiser l’effet multiplicateur des programmes, ces outils sont essentiellement destinés à la formation de formateurs et comprennent tous les éléments nécessaires à l’organisation d’ateliers, et notamment un programme d’enseignement complet, des modules de formation, des supports visuels, des notes complémentaires à l’usage du formateur et des exercices accompagnés d’instructions et d’une bibliographie. UN ولتحقيق أكبر أثر تضاعفي لتلك المواد، فقد جرى تركيزها على تدريب المدرِّبين وتضمينها مجموعة العناصر الكاملة المطلوبة لتنظيم حلقات العمل، بما في ذلك منهج دراسي كامل، ووحدات تدريبية تخصصية، ومعينات بصرية، ومذكرات لدعم المدرِّبين، وتمارين مشفوعة بتعليمات، وثبت بالمراجع.
    Un crédit de 105 000 dollars a été inscrit au budget au titre du Bureau de la coordination des activités de développement pour financer des agents recrutés sur le plan national et des activités de coordination, notamment le cadre stratégique intégré, et des exercices menés par l'équipe de pays des Nations Unies en vue de déterminer l'importance des programmes et de gérer les risques. UN رصدت الميزانية لمكتب الأمم المتحدة لتنسيق عمليات التنمية 000 105 دولار لدعم الموظفين الوطنيين وتمويل التنسيق بما يشمل الإطار الاستراتيجي المتكامل ومدى الأهمية الحيوية للبرامج، وتمارين إدارة المخاطر التي يضطلع بها فريق الأمم المتحدة القطري.
    :: Séances d'orientation en matière de sécurité et formation de base à la lutte contre les incendies et aux exercices d'évacuation en cas d'incendie pour les membres du personnel nouvellement recrutés UN :: تنظيم تدريب أمني تمهيدي وتدريب أولي وتمارين على مكافحة الحرائق، لفائدة جميع الموظفين الجدد الوافدين على البعثة
    :: Formation de base en matière de sécurité et de prévention des incendies et exercices d'évacuation en cas d'incendie à l'intention de tous les nouveaux membres de la Mission UN :: إجراء تدريب توجيهي في المجال الأمني وتدريبات وتمارين أولية للتأهب للحريق لجميع الموظفين الجدد في البعثة
    :: Organisation de 125 réunions d'information sur les questions de sécurité et les plans d'urgence à l'intention de l'ensemble du personnel de la mission, et initiation aux questions de sécurité et organisation d'exercices d'évacuation en cas d'incendie à l'intention de tous les nouveaux membres de la mission UN :: تنظيم 125 دورة إعلامية بشأن الوعي الأمني وخطط الطوارئ لجميع أفراد البعثة، وتنظيم تدريب أمني تمهيدي وتدريبات وتمارين أولية بشأن الحرائق لجميع الموظفين الجدد في البعثة
    :: Programme d'orientation en matière de sécurité, formation de base à la lutte contre l'incendie et exercices d'évacuation pour tout le personnel arrivant dans la Mission UN :: تدريب جميع موظفي البعثة الجدد تدريبا توجيهيا على المسائل المتصلة بالأمن وتدريبا أوليا في مجال السلامة من الحرائق وتمارين للإجلاء
    8. Procéder à des activités de formation et à des exercices afin de renforcer les capacités de réaction et de tester les plans de continuité et de circonstance en cas d'attaque contre les infrastructures de l'information, et encourager les parties concernées à mener des activités analogues. UN 8 - إجراء تدريب وتمارين لتعزيز القدرة على الاستجابة واختبار خطط الاستمرارية والطوارئ في حالة وقوع هجوم على هياكل المعلومات الأساسية وكذلك تشجيع الأطراف صاحبة المصلحة على المشاركة في أنشطة مماثلة.
    Tous les programmes de formation sont concrets et dispensés par des intervenants expérimentés et donnent lieu à des études de cas et à des exercices de simulation qui permettent aux participants de mettre leurs nouvelles connaissances en pratique. UN 154- ووضعت البرامج التدريبية كلها نهجا عمليا للتدريب حيث توفـر فيها إخصائيون من ذوي الخبرة يعملون بصفة استشاريين، واستخدمت فيها دراسات حالة وتمارين محاكاة لإتاحة الفرصة للمشاركين لممارسة المهارات المكتسبة.
    Les activités incluent les tests de dépistage de santé publique, des exposés et des jeux-questionnaires sur la santé, des exercices de danse aérobique, des affiches sur la vie saine et la distribution de brochures d'information sur la santé; UN وتتضمن الأنشطة فحوصات صحية، وحوارات ومسابقات صحية، وتمارين رياضية، وعرض للملصقات وتوزيع منشورات تتضمن معلومات صحية؛
    < < Gender in de blender > > est un outil éducatif pour l'enseignement secondaire qui comprend de la théorie, des exercices et des conseils sur les questions de genre et de diversité (pour les parents, les enseignants et les élèves). UN 209- وتعد أداة " Gender in de blender " أداة تعليمية للمرحلة الثانوية وتتضمن الجانب النظري، وتمارين وإرشادات بشأن القضايا الجنسانية والتنوع (للآباء والمدرسين والطلاب).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more