L'Ouzbékistan dispose d'énormes ressources énergétiques et a beaucoup à offrir au commerce mondial. | UN | وتمتلك أوزبكستان موارد هائلة لانتاج الطاقة، ولديها المزيد مما يمكن أن تقدمه للسوق العالمية. |
L'AIEA dispose d'une abondante expérience en ce qui concerne les inspections réalisées dans le cadre de l'accès réglementé. | UN | وتمتلك الوكالة الدولية للطاقة الذرية الكثير من الخبرات في عمليات التفتيش المتعلقة بالوصول المنظم. |
GUATEL possède deux stations terriennes pour les télécommunications par satellite. | UN | وتمتلك غواتل محطتين أرضيتين للاتصالات عبر التابع الاصطناعي. |
Israël utilise ouvertement des bombes au phosphate et possède la bombe atomique sans qu'aucune sanction ne lui soit imposée. | UN | إن إسرائيل تستخدم بسهولة القنابل الفوسفورية وتمتلك القنبلة الذرية ولا تتحمل أي جزاءات. |
Ces groupes ethniques possèdent collectivement, selon leur système de clan, 97 % des ressources terrestres de la Papouasie-Nouvelle-Guinée. | UN | وتمتلك هذه المجموعات العرقية بشكل جماعي من خلال نظامها العشائري ٩٧ في المائة من موارد اﻷرض في بابوا غينيا الجديدة. |
Conséquence directe de cette situation, les femmes possèdent aussi un cheptel plus réduit et des animaux de plus petite taille. | UN | وكنتيجة مباشرة لذلك، تمتلك المرأة أيضاً عدداً أقل من الحيوانات وتمتلك حيوانات صغيرة. |
Le Qatar détient plus de 20 % des réserves de gaz naturel de la région dont la plus grande partie se trouve dans le gisement du nord. | UN | وتمتلك قطر أكثر من ٢٠ في المائة من احتياطي الغاز الطبيعي لمنطقة الاسكوا، وينتج معظمه في حقل الشمال. |
Les femmes rurales disposent de connaissances et d'aptitudes en matière de culture traditionnelle qui, bien souvent, constituent un formidable potentiel encore largement inexploité. | UN | وتمتلك المرأة الريفية معارف ومهارات زراعية تقليدية تمثل في حالات كثيرة إمكانيات ضخمة لا تُستخدم إلى حد كبير. |
De nombreux organismes statistiques se sont dotés de principes et de procédures destinés à préserver la confidentialité des données. | UN | 85 - وتمتلك العديد من الوكالات العاملة في مجال الإحصاء سياسات وإجراءات للمحافظة على السرية. |
L'Association cubaine de techniciens agricoles et forestiers (ACTAF) dispose également d'une stratégie sexospécifique, en privilégiant l'intégration des femmes dans cette activité. | UN | وتمتلك الرابطة الكوبية لتقنيي الغابات الزراعية استراتيجية جنسانية تشجع النساء على المشاركة في الأنشطة. |
Le Groupe d'intervention d'urgence de la Police nationale dispose de 500 grenades lacrymogènes et de 12 lance-grenades. | UN | وتمتلك وحدة التصدي للطوارئ 500 قنبلة يدوية و 12 قاذفة قنابل. |
Dans ce dernier domaine, l'Europe orientale dispose d'une vaste infrastructure : environ 200 millions d'habitants sont reliés au réseau. | UN | وتمتلك أوروبا الشرقية بنية أساسية ضخمة لتدفئة المدن: إذ تخدم نظم تدفئة المدن نحو 200 مليون عميل. |
L'ESA possède également des installations de lancement: le Centre spatial guyanais, situé en Guyane française. | UN | وتمتلك الإيسا أيضا مرافق اطلاق، هي: مركز غيانا الفضائي، الواقع في غيانا الفرنسية. |
La Commission possède aussi d'autres preuves matérielles directes de sa participation aux opérations de destruction unilatérale. | UN | وتمتلك اللجنة دليلا ماديا مباشرا آخر على هذا الضلوع. |
Le HRU possède du matériel technique extrêmement perfectionné permettant de détecter et de tester les agents chimiques et biologiques et d'en neutraliser partiellement les effets. | UN | وتمتلك الوحدة معدات عالية التقنية قادرة على جمع العوامل الكيميائية والبيولوجية واختبارها وتخفيف أضرارها. |
Les pays de la région de l'Amérique latine possèdent les plus vastes ressources de lithium au monde. | UN | وتمتلك بلدان منطقة أمريكا اللاتينية أكبر قدر من موارد الليثيوم المعروفة. |
D'autres États de la région possèdent d'importantes quantités d'armes chimiques et biologiques ainsi que leurs vecteurs. | UN | وهناك دول أخرى في المنطقة تمتلك قدرات أسلحة كيميائية وبيولوجية كبيرة وتمتلك أيضا سبل إيصالها. |
Les Gouvernements koweïtien et saoudien possèdent chacun 10 % de la société. | UN | وتمتلك كل من حكومتي الكويت والمملكة العربية السعودية نسبة 10 في المائة من شركة الزيت العربية. |
L'Afrique du Sud détient 44 % des réserves mondiales d'or connues et 24 % des diamants du monde. | UN | وتمتلك جنوب افريقيا ٤٤ في المائة من احتياطيات الذهب المعروفة في العالم و ٢٤ فـي المائـة مـن الماس الموجود في العالم. |
KPC détient aussi indirectement une participation minoritaire dans la Kuwait Drilling Company. | UN | وتمتلك شركة البترول الكويتية أيضا حصة أقلية غير مباشرة في شركة الحفر الكويتية. |
La plupart de ces pays disposent d'importantes ressources solaires et océaniques et d'un potentiel appréciable en matière d'énergie éolienne et hydraulique. | UN | وتمتلك معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية مصادر شمسية ومصادر المحيطات وإمكانيات كبيرة من الرياح والطاقة المائية. |
Certains États se sont déjà dotés de dispositions juridiques nécessaires pour assurer une protection à ces oiseaux. | UN | وتمتلك بعضها بالفعل أجهزة قانونية لتوفير الحماية للطيور البحرية. |
Les colonies israéliennes de Mitzpe Shalem et Kalia détiennent respectivement 37 % et 7,5 % des parts de Ahava. | UN | وتمتلك المستوطنتان الإسرائيليتان، ميتسبي شاليم وكاليا 37 في المائة و 7.5 في المائة من أسهم شركة أهافا، على التوالي. |
Le Gouvernement est propriétaire de la plupart des publications imprimées et des médias électroniques nationaux, sur lesquels il exerce un contrôle étroit. | UN | وتمتلك الحكومة أغلب وسائل الإعلام المحلية المطبوعة والإلكترونية وتفرض مراقبة صارمة عليها. |