"وتمشيا مع المبادئ التوجيهية" - Translation from Arabic to French

    • conformément aux directives
        
    • conformément aux principes directeurs
        
    conformément aux directives relatives aux médias que les juges ont définies en réunion plénière, la Section des services d'appui électronique et des communications produit à l'intention des médias des informations télévisuelles. UN وتمشيا مع المبادئ التوجيهية لوسائط الاعلام التي وضعها القضاة في جلسة عامة، يضطلع القسم بمسؤولية إنتاج البث التلفزيوني ونقله إلى وسائط اﻹعلام.
    conformément aux directives pertinentes, on s'est efforcé d'élaborer un document aussi bref que possible, en faisant référence aux rapports précédents et en soulignant les changements qui se sont produits pendant la période couverte par le présent rapport. UN وتمشيا مع المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير الدورية، سعينا إلى جعل التقرير قصيرا قدر الإمكان، مع استخدام الإحالات إلى تقارير سابقة والتأكيد على ما حدث من تغيرات خلال الفترة التي يتناولها التقرير.
    conformément aux directives que le Secrétaire général a récemment révisées concernant la coopération entre l'ONU et le secteur privé, le FNUAP travaille actuellement à l'établissement d'un document interne de réflexion pour examiner les possibilités de collaborer plus étroitement avec ce secteur. UN وتمشيا مع المبادئ التوجيهية للأمين العام المنقحة مؤخرا بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص، يقوم صندوق الأمم المتحدة للسكان بإعداد ورقة مفاهيم داخلية لاستكشاف الفرص الممكنة لزيادة المشاركة مع القطاع الخاص.
    conformément aux directives des Nations Unies, l'ensemble des travaux du Groupe de Washington inclurait une réflexion sur les distorsions liées au sexe et les autres sources d'erreur systématique. UN 16 - وتمشيا مع المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة، فإن مسائل التحيز الجنساني ومصادر التحيز الأخرى المحتملة ستكون موضع نظر مجمل أعمال فريق واشنطن.
    Ces travaux étaient menés dans le cadre du mandat du PNUD et conformément aux principes directeurs du Mécanisme, à partir de la liste de contrôle pour l'auto-évaluation. UN وأفاد بأنَّ هذا العمل يُضطَلَعُ به في إطار ولاية البرنامج الإنمائي وتمشيا مع المبادئ التوجيهية للآلية، باستخدام قائمة التقييم الذاتي المرجعية كأساس له.
    conformément aux directives fixées par l'Administrateur du PNUD, les commissions régionales, en général, et la CEPALC en particulier, développent certaines activités communes essentielles. UN وتمشيا مع المبادئ التوجيهية التي وضعها مدير البرنامج، تقوم اللجان اﻹقليمية بصفة عامة واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بصفة خاصة بتطوير بعض اﻷنشطة المشتركة الرئيسية )النموذجية(.
    conformément aux directives opérationnelles révisées convenues entre le PNUD et UNIFEM et aux pouvoirs que l'Administrateur du PNUD a délégués à la Directrice exécutive d'UNIFEM, ce bureau procède à l'audit interne des activités des bureaux sous-régionaux et des bureaux de pays d'UNIFEM ainsi que des opérations du siège, conformément à un programme d'audit arrêté d'un commun accord. UN وتمشيا مع المبادئ التوجيهية التشغيلية المنقحة المشتركة بين البرنامج الإنمائي والصندوق والسلطة المفوضة من مدير البرنامج الإنمائي إلى المدير التنفيذي للصندوق، يتولى هذا المكتب المراجعة الداخلية لحسابات المكاتب البرنامجية دون الإقليمية والقطرية التابعة للصندوق والعمليات المنجزة في مقره، وفقا لجداول زمنية متفق عليها لمراجعة الحسابات.
    20.2 conformément aux directives, les moyens de financement sont affectés aux activités dont l'effet multiplicateur a été démontré, dont il y a tout lieu d'escompter un impact sensible sur le processus de développement et qui reflètent les politiques de développement mondial formulées par les organes délibérants des Nations Unies, tout en étant en harmonie avec les besoins et les priorités propres à chaque pays. UN ٢٠-٢ وتمشيا مع المبادئ التوجيهية واﻷولويات المتعلقة باستخدام الميزانية العادية، يوجه التمويل إلى اﻷنشطة التي ثبت أن لها أثرا مضاعفا من المرجح أن يكون له تأثير ملموس على عملية التنمية، والتي تعكس السياسات اﻹنمائية العالمية التي أعلنتها الهيئات التشريعية لﻷمم المتحدة وتتفق أيضا مع الاحتياجات واﻷولويات اﻹنمائية للبلدان المختلفة.
    20.2 conformément aux directives, les moyens de financement sont affectés aux activités dont l'effet multiplicateur a été démontré, dont il y a tout lieu d'escompter un impact sensible sur le processus de développement et qui reflètent les politiques de développement mondial formulées par les organes délibérants des Nations Unies, tout en étant en harmonie avec les besoins et les priorités propres à chaque pays. UN ٢٠-٢ وتمشيا مع المبادئ التوجيهية واﻷولويات المتعلقة باستخدام الميزانية العادية، يوجه التمويل إلى اﻷنشطة التي ثبت أن لها أثرا مضاعفا من المرجح أن يكون له تأثير ملموس على عملية التنمية، والتي تعكس السياسات اﻹنمائية العالمية التي أعلنتها الهيئات التشريعية لﻷمم المتحدة وتتفق أيضا مع الاحتياجات واﻷولويات اﻹنمائية للبلدان المختلفة.
    20.2 conformément aux directives, les moyens de financement sont affectés aux activités dont l'effet multiplicateur a été démontré, dont il y a tout lieu d'escompter un impact sensible sur le processus de développement et qui reflètent les politiques de développement mondial formulées par les organes délibérants des Nations Unies, tout en étant en harmonie avec les besoins et les priorités propres à chaque pays. UN ٢٠-٢ وتمشيا مع المبادئ التوجيهية واﻷولويات المتعلقة باستخدام الميزانية العادية، يوجه التمويل إلى اﻷنشطة التي ثبت أن لها أثرا مضاعفا من المرجح أن يكون له تأثير ملموس على عملية التنمية، والتي تعكس السياسات اﻹنمائية العالمية التي أعلنتها الهيئات التشريعية لﻷمم المتحدة وتتفق أيضا مع الاحتياجات واﻷولويات اﻹنمائية للبلدان المختلفة.
    20.2 conformément aux directives, les moyens de financement sont affectés aux activités dont l'effet multiplicateur a été démontré, dont il y a tout lieu d'escompter un impact sensible sur le processus de développement et qui reflètent les politiques de développement mondial formulées par les organes délibérants des Nations Unies, tout en étant en harmonie avec les besoins et les priorités propres à chaque pays. UN ٢٠-٢ وتمشيا مع المبادئ التوجيهية واﻷولويات المتعلقة باستخدام الميزانية العادية، يوجه التمويل إلى اﻷنشطة التي ثبت أن لها أثرا مضاعفا من المرجح أن يكون له تأثير ملموس على عملية التنمية، والتي تعكس السياسات اﻹنمائية العالمية التي أعلنتها الهيئات التشريعية لﻷمم المتحدة وتتفق أيضا مع الاحتياجات واﻷولويات اﻹنمائية للبلدان المختلفة.
    conformément aux principes directeurs et aux résultats stratégiques, les domaines faisant l'objet d'une programmation intensive seront les suivants : UN 43 - وتمشيا مع المبادئ التوجيهية والأهداف الاستراتيجية، فإن المجالات التي ستكثف فيها أنشطة البرامج هي ما يلي:
    conformément aux principes directeurs régissant la gestion des fonds d'affectation spéciale, une campagne de financement est organisée si les ressources disponibles tombent en dessous d'un plancher déterminé. UN وتمشيا مع المبادئ التوجيهية المتبعة عادة لإدارة الصناديق الاستئمانية تبدأ حملة لجمع الأموال إذا كان حجم الأموال المتاحة قد انخفض إلى أدنى من المستوى المحدد مسبقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more