"وتم تحصين" - Translation from Arabic to French

    • ont été vaccinés
        
    • été vaccinés et
        
    La quasi-totalité des enfants ont été vaccinés contre les maladies infectieuses. UN وتم تحصين جميع الأطفال تقريباً لوقايتهم من الأمراض المعدية.
    Quelque 75 % des enfants de moins de 5 ans ont été vaccinés contre la rougeole, contre moins de 40 % avant la guerre. UN وتم تحصين حوالي ٧٥ في المائة من اﻷطفال اﻷقل من خمس سنوات ضد الحصبة، وكانت نسبة التغطية قبل الحرب ٤٠ في المائة.
    Environ 75 % des enfants ont été vaccinés contre la rougeole et ont bénéficié de compléments de vitamine A au cours des six derniers mois. UN وتم تحصين حوالي 75 في المائة من الأطفال بلقاح الحصبة وتلقى هؤلاء مكملات الفيتامين ألف في الشهور الستة الماضية.
    Cent mille enfants ont été vaccinés et 6 000 ont reçu un repas quotidien dans le cadre de ce programme d'un budget de 260 715 dollars. UN وتم تحصين 000 100 طفل وحصل 000 6 على وجبة يومية عن طريق هذا البرنامج بميزانية قدرها 715 260 دولارا.
    Quelque 75 % des enfants de moins de 5 ans ont été vaccinés contre la rougeole, contre moins de 40 % avant la guerre. UN وتم تحصين حوالي ٧٥ في المائة من اﻷطفال اﻷقل من خمس سنوات ضد الحصبة، وكانت نسبة التغطية قبل الحرب ٤٠ في المائة.
    Au total, 800 000 enfants de moins de 59 mois ont été vaccinés. UN وتم تحصين مَن مجموعهم 000 800 طفل تقل أعمارهم عن 59 شهرا.
    Plus de 90 % des enfants de moins de 5 ans ont été vaccinés contre des maladies telles que la tuberculose, la poliomyélite et la rougeole. UN وتم تحصين ما يزيد على 90 في المائة من الأطفال دون سن الخامسة ضد أمراض مثل الدرن، وشلل الأطفال، والحصبة.
    Au cours des trois derniers mois, des semences et des engrais ont été distribués dans le sud de la Somalie, 4 600 agriculteurs ont reçu une formation aux pratiques agricoles et environ 1,2 million d'animaux ont été vaccinés ou soignés. UN فعلى مدى الأشهر الثلاثة الماضية، وزعت بذور وأسمدة في جنوب الصومال، وتلقى 600 4 مزارع تدريبا على الممارسات الزراعية وتم تحصين حوالي مليونين ومائتي ألف من الحيوانات أو علاجها.
    Les taux de mortalité infantile et des enfants de moins de 5 ans du pays sont parmi les plus faibles du monde et la plupart des enfants ont été vaccinés contre les principales maladies. UN ويعد معدل وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة في سنغافورة من بين أدنى المعدلات في العالم، وتم تحصين غالبية الأطفال ضد الأمراض الرئيسية.
    De la vitamine A a été distribuée aux enfants âgés de 6 à 59 mois dans les deux secteurs; dans le secteur nord, 210 000 enfants âgés de moins de 5 ans ont été vaccinés contre la rougeole. UN ووزعت جرعات إضافية من فيتامين )أ( لﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ٦ و ٥٩ شهرا فــي القطاعين، وتم تحصين ٢١٠ ٠٠٠ طفل دون سن الخامسة في القطاع الشمالي ضد الحصبة.
    Plus de 200 000 enfants de moins de 5 ans, soit 7 % de la cible, ont été vaccinés contre la poliomyélite. UN وتم تحصين أكثر من 000 200 طفل دون سن الخامسة ضد شلل الأطفال (67 في المائة من العدد المستهدف).
    En 2012, un demi-million d'enfants ont été scolarisés dans les écoles gérées par l'UNRWA, trois millions de Palestiniens ont eu accès à des consultations médicales dans 139 cliniques gérées par l'UNRWA, environ 176 000 enfants ont été vaccinés et 290 000 Palestiniens parmi les plus pauvres ont bénéficié de l'aide alimentaire fournie par l'Office. UN ففي عام 2012، تلقى نصف مليون طفل تعليمهم في مدارس الوكالة، وكان بمقدور ثلاثة ملايين فلسطيني استشارة أطباء في عيادات الأونرو البالغ عددها 139 عيادة، وتم تحصين حوالي 000 176 طفل، وتلقى 000 290 شخص من أفقر الفلسطينيين مساعدات غذائية بواسطة الوكالة.
    Nous avons atteint depuis 1990 une couverture vaccinale de 100 % contre le tétanos pour tous les nourrissons et les femmes enceintes et plus de 90 % des enfants de moins de cinq ans ont été vaccinés contre la poliomyélite. UN وجرى تحقيق التغطية الكاملة بتحصين جميع الرضع والنساء الحوامل ضد الكزاز (التيتانوس) منذ عام 1990، وتم تحصين أكثر من 90 في المائة من أطفال ميانمار دون سن الخامسة بلقاح شلل الأطفال.
    Plus de 80 % des enfants de moins de 5 ans ciblés par l'UNICEF, soit 235 000 enfants, ont été vaccinés contre la rougeole et 69 % de la population touchée et ciblée, soit 1,4 million de personnes, ont accès aux services de santé de base et aux médicaments dans les régions touchées. UN وتم تحصين أكثر من 80 في المائة (000 235) من الأطفال دون سن الخامسة الذين استهدفتهم اليونيسيف ضد مرض الحصبة، وتتوفر لـ 69 في المائة (1,4 مليون شخص) من السكان المتضررين المستهدفين إمكانية للاستفادة من الخدمات الصحية الأساسية والأدوية في المناطق المتضررة.
    Un milliard d'enfants ont été vaccinés en 2010 dans le cadre de l'Initiative mondiale pour l'éradication de la poliomyélite; toutefois, cette maladie n'est pas encore éradiquée et continue de se propager dans quatre pays endémiques (Afghanistan, Inde, Nigéria et Pakistan). UN وتم تحصين بليون طفل في عام 2010 في إطار المبادرة العالمية للقضاء على شلل الأطفال، ولكن، لم يتم القضاء على شلل الأطفال بعد، ولا يزال انتشاره مستمرا في أربعة من البلدان التي يتوطن فيها المرض وهي (أفغانستان وباكستان ونيجيريا والهند).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more