Cet accord a été prorogé de cinq ans en 2008. B. Statut constitutionnel et politique | UN | وتم تمديد هذا الاتفاق في عام 2008 لفترة خمس سنوات. |
Son mandat a été prorogé en 2001 et en 2004. | UN | وتم تمديد الولاية في عامي 2001 و 2004. |
Cet accord a été prorogé de cinq ans en 2008, ouvrant la piste également aux vols réguliers nationaux. | UN | وتم تمديد ذلك الاتفاق في عام 2008 لفترة خمس سنوات حيث نص كذلك على خدمة الرحلات الجوية المقررة غير الدولية. |
Le mandat du Rapporteur spécial a été prolongé jusqu'à la quarante-huitième session de la Commission, en 1992. | UN | وتم تمديد ولاية هذا المقرر الخاص الى حين انعقاد الدورة الثامنة واﻷربعين للجنة في عام ١٩٩٢. |
Ce plan a été prolongé jusqu'en 1995, à titre provisoire, sous réserve des résultats de la session de fond de 1994 du Conseil économique et social. | UN | وتم تمديد تلك الخطة حتى عام ١٩٩٥ بصورة مؤقتة، رهنا بما تسفر عنه الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٤. |
En attendant une évaluation définitive de cette loi, certaines modifications mineures y ont été apportées et son application a été prorogée jusqu'à la fin 1994. | UN | وبانتظار اجراء تقييم نهائي للقانون، أدخلت تعديلات طفيفة عليه وتم تمديد فترة سريانه حتى نهاية ٤٩٩١. |
La période de 20 jours prévue pour l'inscription sur les listes a été prolongée de deux jours au Timor oriental et de quatre jours à l'extérieur. | UN | وتم تمديد فترة التسجيــل ومدتهـا 20 يوما لمدة يومين آخرين في تيمور الشرقية، و 4 أيام أخرى خارج تيمور الشرقية. |
Ce moratoire a été prorogé jusqu'à la fin de l'année 2002. | UN | وتم تمديد هذا الوقف الاختياري حتى نهاية عام 2002. |
Ce projet a été prorogé jusqu'en décembre 2004. | UN | وتم تمديد هذا المشروع حتى كانون الأول/ديسمبر 2004. |
Ce projet a été prorogé jusqu'en décembre 2004. | UN | وتم تمديد هذا المشروع حتى كانون الأول/ديسمبر 2004. |
Le Traité sur la non-prolifération (TNP) a été prorogé pour une durée indéfinie et le Traité d’interdiction complète des essais (TICE) a été signé et est en cours de ratification. | UN | وتم تمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى ووقعت معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية التي يجري التصديق عليها اﻵن. |
Le programme de pays du Botswana a été prorogé pour deux ans, selon la procédure d'approbation tacite. | UN | وتم تمديد البرنامج القطري لبوتسوانا لمدة عامين على أساس عدم الاعتراض. |
Le label de qualité ISO 27001 a été prorogé d'une année. | UN | وتم تمديد شهادة استيفاء المعيار 27001 للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس لمدة سنة أخرى. |
En 2008, cet accord a été prorogé de cinq ans. | UN | وتم تمديد هذا الاتفاق في عام 2008 لفترة خمس سنوات. |
Le mandat a été prolongé d'une nouvelle période de trois ans par la résolution 24/7 du Conseil, en date du 26 septembre 2013. | UN | وتم تمديد الولاية لثلاث سنوات أخرى بموجب قراره 24/7 المؤرخ 26 أيلول/سبتمبر 2013. |
Le déploiement de la compagnie du génie bangladaise a été prolongé jusqu'à décembre 2013. | UN | وتم تمديد نشر سرية المهندسين البنغلاديشية حتى كانون الأول/ ديسمبر 2013. |
Ce programme a été prolongé jusqu'en 2000 et complété par un vaste projet économique stratégique jusqu'en 2005, dans lequel les aspects culturels ont été définis dans leurs grandes lignes. | UN | وتم تمديد البرنامج حتى عام 2000 وتزويده بمشروع استراتيجي اقتصادي واسع النطاق حتى عام 2005 وحددت فيه الخطوط العريضة للجوانب الثقافية. |
Cette période a été prorogée jusqu'au 17 juillet 2014. | UN | وتم تمديد هذه الفترة حتى 17 تموز/يوليه 2014. |
Elle a été prolongée à maintes reprises et était toujours en vigueur au moment de la rédaction du présent rapport. | UN | وتم تمديد الحظر مرات عديدة، ولا يزال سارياً حتى وقت صياغة هذا التقرير. |
La durée des séminaires a été allongée d'une journée et la gamme des domaines traités a elle aussi été augmentée. | UN | وتم تمديد مدة الحلقات الدراسية ليوم واحد كما تم التوسع في الموضوعات التي تتناولها تلك الحلقات. |
Les postes de deux juristes, d'un commis à la documentation et d'un commis à l'enregistrement ont été prorogés du 1er avril au 31 décembre 1995. | UN | وتم تمديد وظيفتي موظفين قانونيين أحدهما كاتب وثائق واﻵخر كاتب تسجيل، من ١ نيسان/أبريل إلى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١. |
Le mandat du Groupe d'experts a de nouveau été prorogé par la résolution 2105 (2013). | UN | وتم تمديد ولاية الفريق لفترة أخرى بموجب القرار |
Il a été renouvelé tous les trois ans. | UN | وتم تمديد ولاية المقرر الخاص لفترة ثلاث سنوات أخرى. |
Deux séances ont été prolongées d'une durée équivalant à deux séances supplémentaires. | UN | وتم تمديد جلستين منها إلى ما يعادل جلستين إضافتين أخريين. |