La Bulgarie a fait état du rôle central joué par le Ministère de la justice pour faciliter et coordonner la coopération en matière de détection et de répression. | UN | وأبلغت بلغاريا عن الدور المحوري الذي تضطلع به وزارة العدل في تيسير وتنسيق التعاون في مجال إنفاذ القانون. |
15. Prie le Secrétaire général de continuer, en consultation avec le Secrétaire exécutif de la Communauté de développement de l'Afrique australe, à intensifier les contacts en vue d'encourager et d'harmoniser la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté; | UN | " ٥١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يستمر بالتشاور مع اﻷمين التنفيذي للجماعة الانمائية للجنوب الافريقي، في تكثيف الاتصالات التي تستهدف تعزيز وتنسيق التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة؛ |
À cet égard, le Groupe spécial devait jouer un rôle institutionnel significatif en ce qui concerne la promotion, la gestion et la coordination de la coopération Sud-Sud. | UN | وشددت الوفود في هذا الصدد على أن الوحدة الخاصة لها دور مؤسسي مهم في تعزيز وإدارة وتنسيق التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Elle se félicite des activités menées par l'ONU pour mettre en place des mécanismes antiterroristes efficaces et reconnaît l'importance du rôle de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme, une instance permettant de promouvoir et de coordonner la coopération internationale et l'action antiterroriste. | UN | كما أعرب عن ترحيب وفده بأنشطة الأمم المتحدة في إنشاء آليات فعالة لمحاربة الإرهاب وإقراره بأهمية الدور الذي تقوم به فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، التي تعد بمثابة منبر لتعزيز وتنسيق التعاون الدولي والجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب. |
B. Renforcement et coordination de la coopération internationale en matière de recherche scientifique marine | UN | باء - تعزيز وتنسيق التعاون الدولي في مجال البحوث العلمية البحرية |
Nous ne saurions minimiser l'importance de la Convention contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes. Cet instrument a servi à orienter les politiques des Etats et à coordonner la coopération internationale. | UN | ليس بوسعنا أن نشكك في وجاهة اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية، وهي صك يستخدم في توجيه سياسات الدول وتنسيق التعاون الدولي. |
Ces mesures permettront de mieux optimiser et coordonner la coopération pour le développement et éventuellement d’intégrer des préoccupations intersectorielles telles que l’égalité entre les sexes. | UN | وتوفر هذه التدابير طريقة عمل معززة لتحسين وتنسيق التعاون اﻹنمائي ومن الممكن أن تكون طريقة ﻹدماج الاهتمامات المشتركة بين القطاعات كمسألة نوع الجنس. |
— Développer et coordonner la coopération dans les domaines de l'enseignement, de la formation et de la recherche, ainsi que la diffusion des résultats de la recherche-développement dans l'industrie, sur les plans régional, interrégional et international; | UN | ● تعزيز وتنسيق التعاون في مجال التعليم والتدريب والبحث، فضلا عن نقل الكشوفات البحثية إلى المجال الصناعي على الصعد اﻹقليمي واﻷقاليمي والدولي؛ |
Cette situation est liée au fait que les ministères des finances et de la planification sont souvent surchargés et manquent de capacités pour gérer et coordonner la coopération pour le développement, ce qui tient en partie au caractère centralisé de nombreux États. | UN | ويرتبط هذا المأزق بالملاحظة المتمثلة في أن وزارات المالية والتخطيط كثيرا ما تتحمل أكثر من طاقتها وتتشتت قدراتها كثيرا في إدارة وتنسيق التعاون الإنمائي، ويعزى هذا جزئيا إلى الطابع المركزي في العديد من الدول. |
17. Prie le Secrétaire général de continuer, en consultation avec le Secrétaire exécutif de la Communauté de développement de l'Afrique australe, à intensifier les contacts en vue d'encourager et d'harmoniser la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté; | UN | ٧١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل، بالتشاور مع اﻷمين التنفيذي للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، تكثيف الاتصالات التي تستهدف تعزيز وتنسيق التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة؛ |
17. Prie le Secrétaire général de continuer, en consultation avec le Secrétaire exécutif de la Communauté, à intensifier les contacts en vue d'encourager et d'harmoniser la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté; | UN | " ٧١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، بالتشاور مع اﻷمين التنفيذي للجماعة، بمواصلة تكثيف الاتصالات التي تستهدف تعزيز وتنسيق التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة؛ |
Conscientes qu'il faut d'urgence améliorer l'efficacité et la coordination de la coopération internationale pour faciliter la mise en oeuvre des plans et priorités nationaux, | UN | وإذ تدرك الحاجة العاجلة إلى تحسين فعالية وتنسيق التعاون الدولي، بغية تيسير تنفيذ الخطط واﻷولويات الوطنية، |
Conscientes qu'il faut d'urgence améliorer l'efficacité et la coordination de la coopération internationale pour faciliter la mise en oeuvre des plans et priorités nationaux, | UN | وإذ تدرك الحاجة الملحة إلى تحسين فعالية وتنسيق التعاون الدولي لتسهيل تنفيذ الخطط واﻷولويات الوطنية، |
Depuis sa création, le WASME s'est efforcé de stimuler, d'encourager, de promouvoir et de coordonner la coopération et les déplacements internationaux aux fins de la croissance et du développement des PME. | UN | وما برحت الجمعية العالمية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة تعمل جاهدة منذ إنشائها على حفز ورعاية وتعزيز وتنسيق التعاون والحركة الدوليين من أجل نمو المشاريع الصغيرة والمتوسطة وتطويرها. |
FRONTEX a pour mission d'aider les États membres de l'UE à appliquer les réglementations de l'UE relatives aux contrôles des frontières extérieures et de coordonner la coopération opérationnelle entre les États membres dans la gestion des frontières extérieures. | UN | وتتمثل مهمة الوكالة المذكورة في مساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ قوانين الاتحاد الأوروبي بشأن ضوابط الحدود الخارجية وتنسيق التعاون في العمليات بين الدول الأعضاء في ميدان إدارة الحدود الخارجية. |
Renforcement et coordination de la coopération internationale en matière de recherche scientifique marine | UN | باء - تعزيز وتنسيق التعاون الدولي في البحوث العلمية البحرية |
Sous-programme 9. Planification et coordination de la coopération internationale (y compris la programmation par pays) | UN | البرنامج الفرعي ٩ : تخطيط وتنسيق التعاون الدولي )بما في ذلك البرمجة القطرية( |
Ce conseil vise à renforcer la coordination et la promotion à l'échelle mondiale des questions de protection sociale et à coordonner la coopération internationale concernant les actions menées par les pays. | UN | ويهدف المجلس إلى تعزيز التنسيق العالمي والدعوة بشأن قضايا الحماية الاجتماعية وتنسيق التعاون الدولي المتعلق بالإجراءات القطرية. |
Il continue de privilégier le recentrage de ses ressources et de ses activités vers les domaines où l'Organisation dispose d'atouts et peut fournir une valeur ajoutée notamment en facilitant et en coordonnant la coopération internationale en matière de lutte contre la criminalité transnationale. | UN | وهو لا يزال يسعى إلى تركيز موارده وأنشطته على المجالات التي تتمتع فيها الأمم المتحدة بمزايا نسبية ويمكن أن تحقق فيها قيمة إضافية، ولا سيما فيما يتعلق بتيسير وتنسيق التعاون الدولي في مكافحة أشكال الجريمة عبر الوطنية. |
Il a également décidé d'examiner périodiquement l'action et le fonctionnement du Groupe spécial en matière d'encouragement, de promotion et de coordination de la coopération technique entre pays en développement au niveau mondial et à l'échelle du système. | UN | وقررت أيضا أن تُجري استعراضا دوريا لأثر الوحدة الخاصة وأدائها في دعم وتعزيز وتنسيق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على الصعيد العالمي وعلى صعيد المنظومة بكاملها. |
Le Chef des affaires interorganisations et de la coordination de la coopération technique fait une déclaration liminaire. | UN | أدلى رئيس شؤون المنظمات وتنسيق التعاون التقني ببيان استهلالــي أثناء النظر فــي هذا البند. |
2. Promouvoir et coordonner une coopération entre les îles dans le cadre de l’Année internationale de la famille; | UN | ٢ - تعزيز وتنسيق التعاون بين الجزر كجزء من السنة الدولية لﻷسرة. |
Ce groupe pourrait aussi organiser l'échange d'informations et la coordination des activités de coopération et d'assistance internationales. | UN | ويمكن بذلك تنظيم تبادل المعلومات وتنسيق التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي. |
Leur réseau devrait être renforcé afin de mieux diffuser l'information disponible et mieux coordonner la coopération bilatérale et multilatérale dans ce domaine. | UN | وينبغي تعزيز شبكاتها من أجل تحسين نشر المعلومات المتاحة وتحسين وتنسيق التعاون الثنائي والمتعدد اﻷطراف في هذا الميدان. |
9.19 Le sous-programme relatif à la planification et à la coordination de la coopération internationale a été jugé hautement prioritaire par l'Assemblée générale. | UN | ٩-١٩ وقد حددت الجمعية العامة أولوية عالية للبرنامج الفرعي المتعلق بتخطيط وتنسيق التعاون الدولي. |