"وتنسيق الموارد" - Translation from Arabic to French

    • et la coordination des ressources
        
    • et de la coordination des ressources
        
    • et coordination des ressources
        
    • et coordonner les ressources
        
    • et de coordination des ressources
        
    • et la coordination des politiques des ressources
        
    • et de coordonner les ressources
        
    • la coordination des ressources en
        
    Le titulaire sera aussi chargé de fournir des estimations de coût et des spécifications pour les projets généraux de remise en état et pour l'attribution des locaux et la coordination des ressources en vue de remplir les tâches prévues. UN وسيتحمل أيضا مسؤولية توفير الوثائق التقنية، وتقدير التكاليف، وتحديد مجالات العمل اللازمة لمشروعات الترميم بشكل عام، وتخصيص المساحات وتنسيق الموارد اللازمة لتنفيذ المهام المحددة.
    C. La mobilisation et la coordination des ressources, tant internes qu'internationales, y compris la UN جيم- تعبئة وتنسيق الموارد الداخلية والدولية، بما في ذلك عقد اتفاقات الشراكـة 37-45 9
    Directeur des fonds : Bureau de la gestion/Division de la planification et de la coordination des ressources UN مدير الصندوق: مكتب التخطيط وإدارة الموارد/شعبة تخطيط وتنسيق الموارد
    Total, Bureau de la gestion/Division de la planification et de la coordination des ressources UN المجموع، مدير الصندوق: مكتب التخطيط وإدارة الموارد/شعبة تخطيط وتنسيق الموارد
    i) Orientation de la politique de la CEE relative aux technologies de l’information et élaboration de plans d’acquisition; planification et coordination des ressources informatiques et télématiques; UN ' ١` تحديد سياسة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا فيما يتعلق باستراتيجيات التجهيز الالكتروني للبيانات وخطط الاقتناء؛ وتخطيط وتنسيق الموارد المعلوماتية والتليماتية؛
    i) Orientation de la politique de la CEE relative aux technologies de l’information et élaboration de plans d’acquisition; planification et coordination des ressources informatiques et télématiques; UN ' ١` تحديد سياسة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا فيما يتعلق باستراتيجيات التجهيز الالكتروني للبيانات وخطط الاقتناء؛ وتخطيط وتنسيق الموارد المعلوماتية والتليماتية؛
    Nous croyons fermement que l'ONU doit jouer un rôle crucial pour mobiliser et coordonner les ressources civiles, et nous nous réjouissons de travailler avec le Représentant spécial et son équipe de la MANUA pour aider à instaurer la paix et la stabilité en Afghanistan. UN ونعتقد اعتقادا راسخا أن الأمم المتحدة تلعب دورا بالغ الأهمية في قيادة وتنسيق الموارد المدنية ونتطلع قدما إلى العمل مع الممثل الخاص وفريقه في البعثة للمساعدة في إحلال السلام والاستقرار في أفغانستان.
    Programme de coopération interinstitutions, d'échange et de coordination des ressources, destiné à favoriser la réponse aux demandes et aux intérêts, différents selon le sexe, pour les projets financés par la Banque mondiale en Argentine. UN هذا المشروع هو برنامج تعاون مشترك بين المؤسسات لتبادل وتنسيق الموارد بهدف تعزيز تلبية المطالب والمصالح المصنفة حسب الجنس للمشاريع التي يمولها البنك الدولي في الأرجنتين.
    C. La mobilisation et la coordination des ressources, tant internes qu'internationales, y compris la conclusion d'accords de partenariat UN جيم- تعبئة وتنسيق الموارد الداخلية والدولية، بما في ذلك عقد اتفاقات الشراكة
    En outre, la mise en place du système ATLAS renforcera et simplifiera la gestion et la coordination des ressources financières, humaines et affectées aux programmes et permettra d'accroître la responsabilisation, l'efficacité et la transparence dans les processus d'activité. UN 139 - بالإضافة إلى ذلك، فإن تنفيذ نظام أطلس سيعزز ويبسط إدارة وتنسيق الموارد المالية والبشرية والبرامج، وسيعمل على تحسين المسؤولية والكفاءة والشفافية في العمليات التجارية.
    Il a été suggéré de créer au Secrétariat un poste de direction de niveau élevé pour garantir la cohérence, notamment en ce qui concerne la jurisprudence des organes conventionnels relative aux plaintes individuelles et l'établissement des priorités et la coordination des ressources nécessaires à l'exécution des travaux des organes conventionnels. UN وقيل أنه ينبغي إنشاء منصب رفيع المستوى للسياسة العامة داخل الأمانة العامة لضمان الترابط، بما في ذلك ما يتعلق بقرارات الهيئات التعاهدية في إجراء الشكاوى الفردية وتحديد الأولويات وتنسيق الموارد اللازمة لأعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    - sans pour autant remettre en cause l'importance du Fonds pour la consolidation de la paix - il est indispensable de doter la Commission d'un rôle directeur dans la mobilisation et la coordination des ressources et des efforts destinés à épauler les pays sortant d'un conflit. UN وبما أن اللجنة ليست كيانا مانحا جديدا - دون التقليل من شأن صندوق بناء السلام - فلا بد من تزويدها بالقيادة المناسبة لتعبئة وتنسيق الموارد والجهود بغية التعاون مع البلدان الخارجة من الصراع.
    Le Japon se félicite du Rapport annuel 2009, qui contient des informations utiles sur les activités menées et les résultats obtenus dans les domaines relatifs aux priorités thématiques et sur des questions transversales, ainsi que sur la mobilisation et la coordination des ressources, et la dimension régionale de la mise en œuvre des programmes. UN 101- ومضى قائلاً إنّ اليابان ترحّب بالتقرير السنوي لعام 2009 والذي يتضمن معلومات قيّمة بشأن الأنشطة والمنجزات ضمن المجالات المواضيعية الثلاثة ذات الأولوية بالنسبة إلى اليونيدو، وبشأن القضايا الشاملة المشتركة بين البرامج، فضلاً عن حشد وتنسيق الموارد والأبعاد الإقليمية لتنفيذ البرنامج.
    DIRECTEUR DES FONDS : BUREAU DE LA PLANIFICATION ET DE LA GESTION DES RESSOURCES/ DIVISION DE LA PLANIFICATION et de la coordination des ressources UN مكتــب التخطيــط وإدارة المــوارد/ شعبة تخطيط وتنسيق الموارد
    TOTAL, BUREAU DE LA PLANIFICATION ET DE LA GESTION DES RESSOURCES/DIVISION DE LA PLANIFICATION et de la coordination des ressources UN مجمــوع مكتــب التخطيــط وإدارة الموارد/ شعبــة تخطيــط وتنسيق الموارد
    Le Bureau de la planification et de la coordination est devenu la Division de la planification et de la coordination des ressources et a été transféré au Bureau des ressources et des affaires extérieures, où l'on a par ailleurs créé un Bureau interorganisations de la coordination et de la politique extérieure. UN أما مكتب التخطيط والتنسيق فقد أصبح يسمى شعبة تخطيط وتنسيق الموارد ونقل الى مكتب الموارد والشؤون الخارجية الذي أنشئ في اطاره كذلك مكتب للتنسيق والسياسات الخارجية مشترك بين الوكالات.
    Le Directeur de la Division de la planification et de la coordination des ressources a répondu à un certain nombre de questions précises concernant la formule du plan chenille et ses liens avec le processus de programmation en cours de révision. UN وقد أوضح مدير شعبة تخطيط وتنسيق الموارد عددا من التساؤلات المحددة بشأن الخطة المستمرة وعلاقاتها بعملية البرمجة اﻵخذة في التطور.
    3. Mobilisation et coordination des ressources, tant internes qu'internationales, y compris la conclusion d'accords de partenariat UN 3- تعبئة وتنسيق الموارد المحلي منها والدولي، بما في ذلك عقد اتفاقات الشراكة
    C. Mobilisation et coordination des ressources nationales et internationales et, notamment, adoption d'accords de UN جيم - تعبئة وتنسيق الموارد المحلية والدولية بما في ذلك إبرام اتفاقات شراكة 26-33 9
    C. Mobilisation et coordination des ressources nationales et internationales et, notamment, adoption d'accords de partenariat UN جيم - تعبئة وتنسيق الموارد المحلية والدولية بما في ذلك إبرام اتفاقات شراكة
    21. L'OMS a continué à jouer un rôle décisif en coopérant avec les pays pour mobiliser et coordonner les ressources nationales et internationales nécessaires aux programmes nationaux de lutte contre le sida. UN ٢١ - وواصلت المنظمة القيام بدور أساسي في التعاون مع البلدان في تعبئة وتنسيق الموارد الوطنية والدولية لبرامجها الوطنية لمكافحة اﻹيدز.
    Le processus de mobilisation et de coordination des ressources, tant nationales qu'internationales, a été facilité pendant la période considérée dans toutes les sous-régions par le Mécanisme mondial dans le cadre d'ateliers rassemblant les représentants des pays et d'autres acteurs concernés. UN 72- وقامت الآلية العالمية، من خلال عقد حلقات عمل ضمت ممثلي البلدان والجهات المعنية الأخرى، بتيسير عملية تعبئة وتنسيق الموارد الوطنية والدولية في جميع المناطق دون الإقليمية أثناء الفترة المستعرضة.
    a) Assurer la direction et la coordination dans les domaines du personnel, des finances et des services généraux de l’Office des Nations Unies à Genève, y compris la gestion et l’utilisation des locaux de l’ONU et la coordination des politiques des ressources humaines et des politiques financières et administratives avec les autres organisations basées à Genève; UN )أ( التوجيه والتنسيق فيما يتعلق بالموظفين والخدمات المالية والعامة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، بما في ذلك إدارة واستخدام أماكن اﻷمم المتحدة وتنسيق الموارد البشرية، والسياسات المالية واﻹدارية مع المنظمات اﻷخرى الموجودة في جنيف؛
    Une troisième catégorie de partenariats entre l'ONU et le secteur privé permet de partager et de coordonner les ressources et les compétences au bénéfice de tous les organismes concernés. UN 13 - وفي نمط آخر، تساعد الشراكات بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص في تقاسم وتنسيق الموارد والخبرات بما يعود بالنفع على جميع المنظمات المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more