Rapport du Secrétaire général sur la coopération et la coordination des activités dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale, y compris des activités du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues | UN | تقرير اﻷمين العام عن التعاون وتنسيق اﻷنشطة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، بما في ذلك برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات |
Rapport du Secrétaire général sur la coopération et la coordination des activités dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale, y compris des activités du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues | UN | تقرير اﻷمين العام عن التعاون وتنسيق اﻷنشطة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، بما في ذلك برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات |
Les propositions portant sur la réforme des méthodes de travail de la Commission doivent être liées au processus de renforcement du rôle du Conseil en ce qui concerne l'élaboration des politiques et la coordination des activités dans les domaines économique et social. | UN | ويجب أن تكون المقترحات المتعلقة بإصلاح أساليب عمل اللجنة مرتبطة بعملية تعزيز دور المجلس فيما يخص رسم السياسات وتنسيق اﻷنشطة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي. |
15. Prie le Secrétaire général d'étudier avec les États Membres la possibilité de créer un mécanisme de mobilisation des ressources et de coordination des activités dans le domaine de l'assistance technique; | UN | ٥١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يبحث مع الدول اﻷعضاء اقامة آلية لتعبئة الموارد وتنسيق اﻷنشطة في مجال المساعدة التقنية؛ |
Dans sa résolution 6/1, la Commission a décidé en outre que le groupe consultatif informel devrait également constituer le mécanisme de mobilisation des ressources et de coordination des activités dans le domaine de l’assistance technique, envisagé au paragraphe 15 de sa résolution 5/2. | UN | كما قررت اللجنة في قرارها ٦/١ أن تعمل المجموعة الاستشارية غير الرسمية أيضا كآلية لتعبئة الموارد وتنسيق اﻷنشطة في مجال المساعدة التقنية المتوخاة، الفقرة ١٥ من القرار ٥/٢. |
De par sa vocation mondiale, l'Organisation des Nations Unies occupe une place exceptionnelle pour étudier et coordonner les activités menées dans le domaine à l'étude. | UN | وتوجد الأمم المتحدة، بحكم طبيعتها العالمية، في موضع فريد لبحث وتنسيق الأنشطة في المجال الذي هو قيد النظر. |
:: Réunions hebdomadaires au niveau ministériel entre le Coordonnateur spécial pour le Liban, le Coordonnateur spécial adjoint et les principaux interlocuteurs du Gouvernement pour faciliter l'application du programme de réforme du Gouvernement et pour coordonner les activités humanitaires, de reconstruction et de développement | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية على المستوى الوزاري بين المنسق الخاص لشؤون لبنان/نائب المنسق الخاص والمحاورين الحكوميين الرئيسيين لتيسير تنفيذ برنامج الحكومة الإصلاحي وتنسيق الأنشطة في مجال المساعدة الإنسانية وإعادة البناء والتنمية |
42. Le Département de l'information a continué de lancer et de coordonner des activités dans le cadre de la Campagne mondiale d'information sur les droits de l'homme et de la Décennie des Nations Unies pour l'enseignement des droits de l'homme, 1995-2004. | UN | 42- واصلت إدارة شؤون الإعلام مباشرة وتنسيق الأنشطة في إطار الحملة الإعلامية العالمية وعقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان 1995-2004. |
Le partenariat au niveau national constituera un élément clef de cette stratégie en facilitant la mobilisation des fonds destinés au développement des capacités nationales et la coordination des activités dans ce domaine. | UN | وتعتبر تسهيلات المشاركة الوطنية عنصرا رئيسيا من هذه الاستراتيجية، تيسر حشد اﻷموال من أجل بناء القدرات الوطنية وتنسيق اﻷنشطة في هذا المجال. |
Le partenariat au niveau national constituera un élément clef de cette stratégie en facilitant la mobilisation des fonds destinés au développement des capacités nationales et la coordination des activités dans ce domaine. | UN | وتعتبر تسهيلات المشاركة الوطنية عنصرا رئيسيا من هذه الاستراتيجية، تيسر حشد اﻷموال من أجل بناء القدرات الوطنية وتنسيق اﻷنشطة في هذا المجال. ــ ــ ــ ــ ــ |
On a fortement appuyé l'approche régionale et sous-régionale du PNUCID qui s'est avérée être un moyen efficace de renforcer la coopération et la coordination des activités dans le cadre de la lutte contre la drogue au niveau régional, notamment dans la lutte contre le trafic transfrontière. | UN | " وأعرب عن التأييد القوي للنهج اﻹقليمي ودون اﻹقليمي الذي يتبعه برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، الذي ما زال فعالا للغاية كوسيلة لتعزيز التعاون وتنسيق اﻷنشطة في مجال مراقبة المخدرات على الصعيد اﻹقليمي ولا سيما في التصدي للاتجار عبر الحدود. |
On a fortement appuyé l'approche régionale et sous-régionale du PNUCID qui s'est avérée être un moyen efficace de renforcer la coopération et la coordination des activités dans le cadre de la lutte contre la drogue au niveau régional, notamment dans la lutte contre le trafic transfrontière. | UN | " وأعرب عن التأييد القوي للنهج اﻹقليمي ودون اﻹقليمي الذي يتبعه برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الذي ما زال فعالا للغاية كوسيلة لتعزيز التعاون وتنسيق اﻷنشطة في مجال مراقبة المخدرات على الصعيد اﻹقليمي وخاصة في التصدي للاتجار عبر الحدود. |
E/CN.15/1996/20 8 Rapport du Secrétaire général sur la coopération et la coordination des activités dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale, y compris des activités du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues | UN | E/CN.15/1996/20 تقرير اﻷمين العام عن التعاون وتنسيق اﻷنشطة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، بما في ذلك أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات |
38. On a fortement appuyé l'approche régionale et sous-régionale du PNUCID qui s'est avérée être un moyen efficace de renforcer la coopération et la coordination des activités dans le cadre de la lutte contre la drogue au niveau régional, notamment dans la lutte contre le trafic transfrontière. | UN | ٨٣ - وأعرب عن التأييد القوي للنهج اﻹقليمي ودون اﻹقليمي الذي يتبعه برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الذي ما زال فعالا للغاية كوسيلة لتعزيز التعاون وتنسيق اﻷنشطة في مجال مراقبة المخدرات على الصعيد اﻹقليمي وخاصة في التصدي للاتجار عبر الحدود. |
91. À la cinquième session de la Commission, le Secrétaire général a présenté deux rapports sur la question : l'un sur la coopération et la coordination des activités dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale, y compris des activités du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) E/CN.15/1996/20. | UN | ٩١ - وقدم اﻷمين العام تقريرين عن هذا الموضوع إلى اللجنة في دورتها الخامسة: اﻷول عن التعاون وتنسيق اﻷنشطة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، بما في ذلك اﻷنشطة التي تجري بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات؛ والثاني عن أنشطة المعاهد التي تتألف منها شبكة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية (E/CN.15/1996/21). |
À la section II de sa résolution 6/1, la Commission a exprimé sa satisfaction aux membres du groupe consultatif informel sur la mobilisation de ressources et décidé que le groupe devrait également constituer le mécanisme de mobilisation des ressources et de coordination des activités dans le domaine de l’assistance technique, envisagé au paragraphe 15 de sa résolution 5/2. | UN | أعربت اللجنة ، في قرارها ٦/١ ، الفرع ثانيا ، عن تقديرها ﻷعضاء الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني بتعبئة الموارد ، وقررت أن يقوم الفريق أيضا بمهمة آلية العمل المكلفة بتعبئة الموارد وتنسيق اﻷنشطة في مجال المساعدة التقنية ، كما هو متوخي في قرار اللجنة ٥/٢ ، الفقرة ٥١ . |
83. La Commission, dans sa résolution 5/2 relative à la coopération technique et aux services consultatifs interrégionaux en matière de prévention du crime et de justice pénale1, a prié le Secrétaire général d'étudier avec les États Membres la possibilité de créer un mécanisme de mobilisation des ressources et de coordination des activités dans le domaine de l'assistance technique. | UN | ٨٣ - وطلبت اللجنة الى اﻷمين العام، في قرارها ٥/٢ بشأن التعاون التقني والخدمات الاستشارية اﻷقاليمية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية)١(، أن يبحث مع الدول اﻷعضاء إقامة آلية لتعبئة الموارد وتنسيق اﻷنشطة في مجال المساعدة التقنية. |
Pour remédier à ce problème, la Commission, dans sa résolution 5/2 sur la coopération technique et les services consultatifs interrégionaux en matière de prévention du crime et de justice pénale, a prié le Secrétaire général d’étudier avec les États Membres la possibilité de créer un mécanisme de mobilisation des ressources et de coordination des activités dans le domaine de l’assistance technique3. | UN | وللتصدي لهذه المشكلة طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام في قرارها ٥/٢ بشأن التعاون التقني والخدمات الاستشارية اﻷقاليمية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية أن " يبحث مع الدول اﻷعضاء إقامة آلية لتعبئة الموارد وتنسيق اﻷنشطة في مجال المساعدة التقنية " )٣(. |
À sa section II de sa résolution 6/1, la Commission a exprimé sa satisfaction aux membres du groupe consultatif informel sur la mobilisation de ressources et décidé que le groupe devrait également constituer le mécanisme de mobilisation des ressources et de coordination des activités dans le domaine de l’assistance technique, envisagé au paragraphe 15 de sa résolution 5/2. | UN | أعربت اللجنة ، في قرارها ٦/١ ، الفرع ثانيا ، عن تقديرها ﻷعضاء الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني بتعبئة الموارد ، وقررت أن يقوم الفريق أيضا بمهمة آلية العمل المكلفة بتعبئة الموارد وتنسيق اﻷنشطة في مجال المساعدة التقنية ، كما هو متوخي في قرار اللجنة ٥/٢ ، الفقرة ٥١ . |
Les femmes dans les services du Parlement et du Gouvernement ont formé un réseau quelque peu informel pour surveiller et coordonner les activités dans tous ces secteurs. | UN | وقد شكل النساء في البرلمان ودوائر الحكومة شبكة غير رسمية إلى حد ما لرصد وتنسيق الأنشطة في جميع تلك المجالات. |
:: Réunions hebdomadaires au niveau ministériel entre le Coordonnateur spécial pour le Liban, le Coordonnateur spécial adjoint et les principaux interlocuteurs du Gouvernement pour faciliter l'application du programme de réformes du Gouvernement et pour coordonner les activités humanitaires et de reconstruction | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية على المستوى الوزاري بين المنسق الخاص لشؤون لبنان/نائب المنسق الخاص والمحاورين الحكوميين الرئيسيين لتيسير تنفيذ برنامج الحكومة الإصلاحي وتنسيق الأنشطة في مجال المساعدة الإنسانية وإعادة البناء |
32. Le Département de l'information a continué de lancer et de coordonner des activités dans le cadre de la Campagne mondiale d'information sur les droits de l'homme et de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme (19952004). | UN | 32- واصلت إدارة شؤون الإعلام مباشرة وتنسيق الأنشطة في إطار الحملة الإعلامية العالمية وعقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان 1995-2004. |
a) Citation, dans les rapports, déclarations et résolutions, des références, recommandations et décisions visant à faciliter le dialogue intergouvernemental et à coordonner les activités relatives à l'administration publique, à la gouvernance socioéconomique et à la gestion du savoir. | UN | (أ) ما يرد في التقارير والإعلانات والقرارات من الإشارات والتوصيات والمقررات الهادفة إلى تيسير الحوار الحكومي الدولي وتنسيق الأنشطة في مجال الإدارة العامة وإدارة الشؤون الاجتماعية - الاقتصادية وإدارة المعرفة |