"وتنسيق اﻷنشطة مع" - Translation from Arabic to French

    • et coordination des activités avec d
        
    • la coordination des activités avec
        
    • et à coordonner ses activités avec
        
    • et de coordonner les activités avec
        
    • et de coordonner ses activités avec
        
    • et continueront à coordonner leurs activités avec
        
    VI. COOPÉRATION et coordination des activités avec d'AUTRES ORGANES UN التعاون وتنسيق اﻷنشطة مع هيئات اﻷمم المتحدة والكيانات اﻷخرى
    7. Coopération et coordination des activités avec d'autres organes des Nations Unies et d'autres entités. UN ٧ ـ التعاون وتنسيق اﻷنشطة مع هيئات اﻷمم المتحدة والكيانات اﻷخري.
    Des efforts ont été déployés pour renforcer la coopération et la coordination des activités avec d'autres fournisseurs d'assistance technique liée au commerce. UN وبُذلت الجهود لتعزيز التعاون وتنسيق الأنشطة مع الجهات الأخرى من مقدمي المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة.
    Elle est disposée à coopérer étroitement et à coordonner ses activités avec toutes les organisations de même nature en ce qui concerne la mise en œuvre du Programme d'action pour la deuxième Décennie. UN والمنتدى مستعد للتعاون الوثيق وتنسيق الأنشطة مع جميع المنظمات المماثلة المعنية بتنفيذ برنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    Plusieurs orateurs ont souligné qu'il était important de créer d'autres partenariats et de coordonner les activités avec celles des autres organisations et instances internationales œuvrant dans ce domaine. UN وأكّد عدة متكلمين أهمية تكوين شراكات أخرى وتنسيق الأنشطة مع سائر المنظمات والهيئات الدولية التي تسهم في الجهود ذات الصلة.
    Elle continuera d'échanger des informations et de coordonner ses activités avec les institutions spécialisées des Nations Unies, en particulier la FAO, l'UNESCO, l'ONUDI, l'OIT, le FMI et la Banque mondiale, ainsi qu'avec les banques régionales et sous-régionales de développement. UN وستتولى التنسيق معها بوجه خاص وسيستمر تبادل المعلومات وتنسيق اﻷنشطة مع الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة، ولا سيما اليونسكو ومنظمة اﻷغذية والزراعة واليونيدو ومنظمة العمل الدولية وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومصارف التنمية الاقليمية ودون الاقليمية.
    Dans l'exécution du mandat qui leur a été attribué, l'Envoyé spécial et son bureau poursuivront leurs consultations et continueront à coordonner leurs activités avec les organismes des Nations Unies opérant dans la région et tous les membres de l'équipe interorganisations des Nations Unies sur le Sahel, au Siège. UN وستستمر المبعوثة الخاصة ومكتبها في التشاور وتنسيق الأنشطة مع جميع أعضاء فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالساحل في المقر.
    COOPÉRATION et coordination des activités avec d'AUTRES ORGANES DES NATIONS UNIES ET D'AUTRES ENTITÉS UN التعاون وتنسيق اﻷنشطة مع هيئات اﻷمم المتحدة والكيانات اﻷخري
    C. Coopération et coordination des activités avec d'autres organes des Nations Unies et d'autres UN التعاون وتنسيق اﻷنشطة مع سائر هيئات اﻷمم المتحدة والكيانات اﻷخرى
    8. Coopération et coordination des activités avec d'autres organes des Nations Unies et d'autres entités. UN ٨ - التعاون وتنسيق اﻷنشطة مع هيئات اﻷمم المتحدة والكيانات اﻷخرى.
    7. Coopération et coordination des activités avec d'autres organes des Nations Unies et d'autres entités. UN ٧ - التعاون وتنسيق اﻷنشطة مع هيئات اﻷمم المتحدة والكيانات اﻷخرى
    8. Coopération et coordination des activités avec d'autres organes des Nations Unies et d'autres entités. UN ٨ - التعاون وتنسيق اﻷنشطة مع هيئات اﻷمم المتحدة والكيانات اﻷخرى.
    8. Coopération et coordination des activités avec d'autres organes des Nations Unies et d'autres entités UN ٨ - التعاون وتنسيق اﻷنشطة مع هيئات اﻷمم المتحدة والكيانات اﻷخرى
    Il faut accorder une plus grande attention tant à la formulation de stratégies qu'à la coordination des activités avec les organisations non gouvernementales et encourager l'adhésion à une stratégie humanitaire commune. UN ويلزم إيلاء قدر أكبر بكثير من الاهتمام لصياغة الاستراتيجيات وتنسيق الأنشطة مع المنظمات غير الحكومية وتشجيع التقيد باستراتيجية إنسانية موحدة.
    7. Un élément important du renforcement des capacités, à savoir le concept de partenariat pour la coopération technique, passe par un resserrement de la coopération et de la coordination des activités avec d'autres institutions. UN 7- ثمة عنصر رئيسي في بناء القدرات، وهو مفهوم الشراكة في مجال التعاون التقني، يستدعي تعزيز التعاون وتنسيق الأنشطة مع الوكالات الأخرى.
    30. Cent quatre-vingt deux parties ont jusqu'à présent ratifié la Convention sur la diversité biologique du 5 juin 1992, ou y ont adhéré. Le secrétariat de la Convention, qui a son siège à Montréal, est chargé d'aider les Parties à appliquer la Convention, ainsi que de la coordination des activités avec d'autres organes internationaux. UN 30- لقد صدّق على الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي أو انضم اليها 182 طرفـا حتـى 5 حزيران/يونيه 1992.(36) وتضطلع أمانة الاتفاقية، ومقرها مونتريال بمسؤولية مساعدة الأطراف في تنفيذ الاتفاقية وتنسيق الأنشطة مع الهيئات الدولية الأخرى.
    Elle est disposée à coopérer étroitement et à coordonner ses activités avec toutes les organisations de même nature en ce qui concerne la mise en œuvre du Programme d'action pour la deuxième Décennie. UN والمنتدى مستعد للتعاون الوثيق وتنسيق الأنشطة مع جميع المنظمات المماثلة المعنية بتنفيذ برنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    216. Le titulaire sera chargé de définir les priorités, d'affecter le personnel et de coordonner les activités avec le Département des opérations de maintien de la paix et les missions. UN 216 - وسيضطلع شاغل الوظيفة بالمسؤولية عن إرساء الأوليات، وتكليف الموظفين، وتنسيق الأنشطة مع إدارة عمليات حفظ السلام وبعثات حفظ السلام.
    Le titulaire serait chargé de gérer le Service et de coordonner les activités avec les militaires et les policiers civils qui remplissent des fonctions affaires civiles (40 au total) et aiderait le Chef de mission à formuler des politiques visant à favoriser un retour à la normale et le bien-être de la population des deux bords. UN وسوف يكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن إدارة الفرع وتنسيق الأنشطة مع الضباط العسكريين وضباط الشرطة المدنيين المخصصين لوظائف الشؤون المدنية (ما مجموعه 40 فردا مدنيا وعسكريا)، كما سيساعد رئيس البعثة على وضع السياسات الرامية إلى تعزيز العودة إلى الظروف الطبيعية وتحقيق الرفاه للسكان على الجانبين معا.
    Elle continuera d'échanger des informations et de coordonner ses activités avec les institutions spécialisées des Nations Unies, en particulier la FAO, l'UNESCO, l'ONUDI, l'OIT, le FMI et la Banque mondiale, ainsi qu'avec les banques régionales et sous-régionales de développement. UN وستتولى التنسيق معها بوجه خاص وسيستمر تبادل المعلومات وتنسيق اﻷنشطة مع الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة، ولا سيما اليونسكو ومنظمة اﻷغذية والزراعة واليونيدو ومنظمة العمل الدولية وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومصارف التنمية الاقليمية ودون الاقليمية.
    Durant l'exécution du mandat qui leur a été attribué, l'Envoyé spécial et son bureau poursuivront leurs consultations et continueront à coordonner leurs activités avec tous les membres de l'Équipe spéciale interorganisations des Nations Unies sur le Sahel, y compris la présence régionale des Nations Unies à Dakar. UN وسيستمر المبعوث الخاص ومكتبه، أثناء تنفيذ الولاية، في التشاور وتنسيق الأنشطة مع جميع أعضاء فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالساحل، بما في ذلك الكيانات التي تمثل وجود الأمم المتحدة الإقليمي في داكار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more