"وتنص المواد من" - Translation from Arabic to French

    • les articles
        
    les articles 55 à 57 protègent quant à eux la maternité. UN وتنص المواد من 55 إلى 57 على حماية الأمومة.
    les articles 512 à 578 du projet instituent les fonctions de juge des tutelles. UN وتنص المواد من 512 إلى 578 على إحداث وظيفة قاضي الوصاية.
    xix) les articles 43 à 47 énoncent que l'éducation est un droit pour tous les citoyens laquelle doit être prévue jusqu'au niveau licence gratuitement par l'État. UN ' 19` وتنص المواد من 43 إلى 47 على أن التعليم حق لجميع المواطنين وعلى مجانية التعليم حتى المستوى الجامعي.
    154. Les droits civils et politiques sont stipulés dans les articles 11 à 16. UN 154- وتنص المواد من 11 إلى 16 على الحقوق المدنية والسياسية.
    les articles 169 à 171 du Code pénal prévoyaient des sanctions pour atteinte à la liberté de culte, profanation de lieux de culte et de cimetières et autres violations de la liberté de religion. UN وتنص المواد من 169 إلى 171 من القانون الجنائي الفنزويلي على جرائم التعدي على حرية العبادة وأعمال التخريب ضد أماكن العبادة والمقابر وغيرها من الانتهاكات لحرية الدين.
    les articles 91 à 101 indiquent les procédures à suivre à cet égard. UN وتنص المواد من 91 إلى 101 على الأصول الواجب إتباعها بهذا الشأن.
    les articles 22 à 25 de cette loi décrivent une procédure détaillée de contrôle de sécurité pour les personnes; l'article 35 indique les conditions à remplir par les entreprises pour obtenir un certificat attestant qu'elles ont satisfait au contrôle de sécurité. UN وتنص المواد من 22 إلى 25 على تطبيق إجراء تفصيلي عند الفحص الأمني للأشخاص؛ أما الشروط التي يجب أن تستوفيها شركة ما للحصول على شهادة فحص أمني فقد حُددت في المادة 35 من قانون المعلومات السرية.
    :: les articles 20 à 26 portent sur l'exécution. UN :: وتنص المواد من 20 إلى 26 على وسائل إنفاذ هذا القانون.
    :: les articles 8 à 16 portent sur le contrôle de l'application de la loi. UN :: وتنص المواد من 8 إلى 16 على وسائل إنفاذ هذا القانون.
    les articles 103 à 119 bis du Code pénal égyptien établissaient les infractions de corruption et de détournement de fonds et les punissait également de lourdes peines. UN وتنص المواد من 103 إلى 119 مكررا من قانونه الجنائي على جرائم الفساد والاختلاس كما تنص على عقوبات صارمة لمرتكبي تلك الجرائم.
    108. les articles 106 à 110 du chapitre VII traitent des programmes d'urgence pour l'emploi. UN ١٠٨- وتنص المواد من ١٠٦ الى ١١٠ من الفصل السابع على البرامج المراد بها توفير عمل على وجه السرعة للاضطلاع بأشغال.
    128. les articles 182 à 197 de la même loi stipulent les droits et les devoirs qui suivent. UN 128- وتنص المواد من 182 إلى 197 من نفس القانون على الحقوق والواجبات التالية.
    les articles 171 à 173 du même chapitre prescrivent une peine de prison de un à dix ans assortie d'une amende de 500 à 20 000 dollars des Etats-Unis l'exploitation de la prostitution des enfants. UN وتنص المواد من ١٧١ إلى ٣٧١ من نفس الفصل على عقوبة السجن من سنة إلى ٠١ سنوات وغرامة من ٠٠٥ دولار إلى ٠٠٠ ٠٢ من دولارات الولايات المتحدة لمن يرتكب جريمة استغلال اﻷطفال في البغاء.
    les articles 2 à 4 du statut de la Commission, qui figure dans l'annexe à la résolution, disposent ce qui suit : UN ٢ - وتنص المواد من 2 إلى 4 من النظام الأساسي للجنة، المرفق بالقرار، على ما يلي:
    les articles 344 à 353 du projet disposent que l'un des époux peut être tenu de verser à l'autre une prestation destinée à compenser la disparité que la rupture du mariage crée dans les conditions de vie. UN وتنص المواد من 344 إلى 353 من المشروع على إمكانية إلزام أحد الزوجين بدفع للآخر فائدة لتعويضه عن التفاوت الذي يحدثه الطلاق في ظروف المعيشة.
    les articles 4 à 15 de la Constitution prévoient la protection des droits et libertés individuels. UN 2 - وتنص المواد من 4 إلى 15 من الدستور على حماية الحقوق والحريات الفردية.
    les articles 2 à 4 du Statut de la Commission, qui figure dans l'annexe à la résolution, disposent ce qui suit : UN 2 - وتنص المواد من 2 إلى 4 من النظام الأساسي للجنة، المرفق بالقرار، على ما يلي:
    les articles 2 à 4 du Statut de la Commission, qui figure dans l'annexe à la résolution, disposent ce qui suit : UN 2 - وتنص المواد من 2 إلى 4 من النظام الأساسي للجنة، المرفق بالقرار، على ما يلي:
    les articles 12 à 14 prévoient une série d'autres mesures et d'outils pour faciliter la tâche de ceux qui souhaitent retrouver ou identifier des personnes disparues. UN وتنص المواد من 12 إلى 14 على مجموعة أخرى من التدابير والأدوات لتيسير مهمة الأشخاص الراغبين في اقتفاء أثر الأشخاص المفقودين وتحديد هويتهم.
    les articles 2 à 4 du Statut de la Commission disposent ce qui suit : UN 2 - وتنص المواد من 2 إلى 4 من النظام الأساسي للجنة على ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more