"وتنظيم المؤتمرات" - Translation from Arabic to French

    • et de la gestion des conférences
        
    • et en organisant des conférences
        
    • à l'organisation de conférences
        
    • organiser des conférences
        
    • et organisation de conférences
        
    • et organisation des conférences
        
    • et l'organisation des conférences
        
    • et l'organisation de conférences
        
    Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences UN إدارة شؤون الجمعية العامة وتنظيم المؤتمرات
    Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences UN إدارة شؤون الجمعية العامة وتنظيم المؤتمرات
    Par ailleurs, je remercie le Secrétariat de l'ONU, en particulier le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences. UN وأتوجه بالتحية إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة، وبصفة خاصة إدارة الجمعية العامة وتنظيم المؤتمرات.
    L'administration centrale envisage de contribuer à ce processus en suivant l'évolution de la situation, en allouant des ressources à des centres de connaissance et en organisant des conférences pour la diffusion des meilleures pratiques. UN وتعتزم الحكومة المركزية تقديم المساعدة عن طريق رصد التطورات وإمداد مراكز المعرفة بالموارد وتنظيم المؤتمرات من أجل نشر `أفضل الممارسات`.
    Elle se développera dans la région grâce à des arrangements d'échange d'enseignants et d'étudiants, à la définition de programmes de recherche communs, à la formation spécialisée et au recyclage et à l'organisation de conférences et colloques. UN وسيعزز في المجال الواقع في إطار مشاريع تبادل المعلمين والطلاب وعن طريق تحديد برامج البحث المشتركة، وكذلك من خلال التدريب المتخصص ودورات تجديد المعارف، وتنظيم المؤتمرات والحلقات الدراسية.
    organiser des conférences et des séminaires spécialisés sur les questions touchant aux droits de l'homme; UN - عقد وتنظيم المؤتمرات والندوات العلمية والتخصصية في مجال حقوق الإنسان؛
    Travaux d'enseignement et de recherche relatifs à l'évolution économique des pays d'Amérique latine, gestion de l'Institut et organisation de conférences internationales UN تركّز العمل على التدريس والبحث المتصلين بالتطورات الاقتصادية في أمريكا اللاتينية، وإدارة المعهد، وتنظيم المؤتمرات الدولية
    Décision 2 : Objectif et organisation des conférences générales annuelles en 2011, 2012 et 2013 UN المقرر 2: غرض وتنظيم المؤتمرات العامة السنوية المقررة للأعوام 2011 و 2012 و 2013
    Le CST souhaitera peut-être examiner ces recommandations et donner des orientations pour la préparation et l'organisation des conférences scientifiques futures tenues au titre de la Convention, et en particulier de la deuxième Conférence scientifique. UN وربما تود لجنة العلم والتكنولوجيا النظر في هذه التوصيات وتقديم التوجيهات اللازمة لإعداد وتنظيم المؤتمرات العلمية المقبلة للاتفاقية، بما في ذلك المؤتمر العلمي الثاني.
    Je remercie également les Présidents et secrétaires des Groupes de travail, et le personnel du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences ainsi que du Bureau des affaires de désarmement, les interprètes, les fonctionnaires des conférences et les préposés aux documents. UN كما أشكر رئيسي الفريقين العاملين وموظفي الأمانة العامة ودائرة شؤون الجمعية العامة وتنظيم المؤتمرات والمترجمين الشفويين وموظفي قاعات المؤتمرات والوثائق.
    Utilisation des ressources du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences en 2002-2003 UN استخدام موارد إدارة شؤون الجمعية العامة وتنظيم المؤتمرات في فترة السنتين 2002-2003
    Je manquerais à mes devoirs si je ne remerciais pas le Secrétariat de l'ONU, en particulier le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences et le Service de l'Assemblée générale, qui permet à toutes ces séances d'avoir lieu. UN وسأكون قطعــا مقصرا إذا لـــم أشكــر الأمانة العامة للأمم المتحدة، ولا سيما إدارة شؤون الجمعية العامة وتنظيم المؤتمرات وفرع خدمات الجمعية العامة التابع لهذه الإدارة، الهيكل الذي جعل كل هذه الجسات ممكنة.
    Les besoins ci-dessus concernant le Comité doivent être considérés dans le contexte des ressources générales mises à la disposition du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences et du Bureau des services centraux d'appui pour l'exercice biennal 2002-2003. UN 1 - ينبغي النظر إلى احتياجات اللجنة المنوه عنها أعلاه في سياق الموارد الكلية المتاحة لإدارة شؤون الجمعية العامة وتنظيم المؤتمرات ومكتب خدمات الدعم المركزية لفترة السنتين 2002-2003.
    Les fonctions associées au traitement technique et à l'expédition des publications vendues, ainsi que les ressources correspondant à deux postes d'agent des services généraux (autres classes), sont transférées du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences (chap.) au Département de l'information. UN وسوف تُنقل وظيفة التجهيز التقني للمنشورات المباعة، وشحنها، إلى إدارة شؤون الإعلام من إدارة شؤون الجمعية العامة وتنظيم المؤتمرات (القسم 2)، وبالإضافة إلى موارد تتكون من وظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى).
    e) Faire fonction d'interlocuteur du Corps commun d'inspection, notamment en transmettant les rapports de celui-ci au Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences pour publication comme documents de l'Assemblée générale et établir le texte des observations du Secrétaire général sur l'application des recommandations du Corps commun d'inspection à l'intention du Conseil des chefs de secrétariat; UN (هـ) الاضطلاع بدور منسق وحدة التفتيش المشتركة، بما في ذلك تقديم تقارير الوحدة إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وتنظيم المؤتمرات لإصدارها بوصفها من وثائق الجمعية العامة وإعداد التعليقات الموحدة للأمين العام الموجهة إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين بشأن تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة؛
    La Conférence a adopté, à la fin de ses travaux, un ensemble de recommandations importantes visant à consolider les efforts de tous les Etats et organisations internationales afin qu'ils coopèrent pour faire face à cette menace qui met l'humanité tout entière en danger, en procédant à des échanges d'informations et d'expertise et en organisant des conférences et réunions aux niveaux local, régional et international. UN وخرج المؤتمر في ختام جلساته بتوصيات شاملة وهامة دعت الى تكاتف جهود جميع الدول والهيئات والمنظمات الدولية للتعاون لدرء هذا الخطر الذي يهدد البشرية جمعاء، وذلك من خلال تبادل الخبرات والمعلومات وتنظيم المؤتمرات واللقاءات المحلية واﻹقليمية والدولية.
    À l'occasion de la réunion pour le < < contrat mondial > > , tenue le 26 juillet 2000, le Département a joué un rôle de premier plan en prenant contact avec les médias et en organisant des conférences de presse et des présentations de groupe. UN وفيما يتعلق باجتماع الاتفاق الشامل المعقود في 26 تموز/يوليه 2000، لعبت الإدارة دورا استراتيجيا في الاتصال بوسائط الإعلام وتنظيم المؤتمرات الصحفية وحلقات المناقشة.
    Formation des forces armées, des membres des établissements d'enseignement public à différents niveaux dans le domaine du droit international humanitaire grâce à la traduction et à la publication d'ouvrages et à l'organisation de conférences et de séminaires aux niveaux national, régional et international; UN تدريب القوات المسلحة وأفراد العامة وطلاب مختلف المراحل الدراسية بشأن القانون الإنساني الدولي من خلال ترجمة الكتب ونشرها، وتنظيم المؤتمرات وحلقات النقاش على الصعد الوطني والإقليمي والدولي؛
    Pour ce qui est de la coopération avec l'Union africaine, le Haut-Commissariat agit principalement par l'intermédiaire de son bureau régional à Addis-Abeba, qui a continué à fournir une assistance en vue de l'intégration des droits de l'homme dans les politiques et programmes de l'Union africaine grâce à la mise en place de nouveaux mécanismes, à l'organisation de conférences, à la formation et à l'appui aux processus de paix. UN 17 - وفيما يتعلق بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي، تزاول المفوضية نشاطها عن طريق مكتبها الإقليمي في أديس أبابا، الذي يواصل تقديم المساعدة لعملية تعميم مراعاة حقوق الإنسان في سياسات الاتحاد الأفريقي وبرامجه عن طريق إنشاء آليات جديدة وتنظيم المؤتمرات والتدريب وتقديم الدعم لعمليات السلام.
    organiser des conférences, des séminaires, des sessions de formation et des tables rondes sur des thèmes liés aux droits de l'homme et aux libertés et coordonner ces activités avec les autorités compétentes le cas échéant; UN عقد وتنظيم المؤتمرات والندوات والدورات وحلقات النقاش في الموضوعات المتعلقة بحقوق الإنسان وحرياته، والتنسيق مع الجهات المعنية في هذا الشأن عند الاقتضاء؛
    B. Élaboration d'un programme universitaire, enseignement et organisation de conférences UN باء - وضع البرامج الأكاديمية والتدريس وتنظيم المؤتمرات
    Décision 2 : Objectif et organisation des conférences générales annuelles en 2011, 2012 et 2013 UN المقرر 2: غرض وتنظيم المؤتمرات العامة السنوية المقررة للأعوام 2011 و 2012 و 2013
    Il convient de noter que le Secrétaire exécutif entend poursuivre les négociations pour obtenir de l'ONU qu'elle reverse une proportion accrue du prélèvement de 13 % opéré au titre de l'appui aux programmes, afin de recruter du personnel supplémentaire pour les services financiers et administratifs, notamment ceux touchant la logistique et l'organisation des conférences et des réunions. UN وتجدر الإشارة إلى أن الأمين التنفيذي يعتزم مواصلة التفاوض من أجل زيادة نسبة الموارد عن 13 في المائة من إيرادات دعم البرامج في الأمم المتحدة، وذلك بغية توفير موظفين إضافيين للخدمات المالية والإدارية بما فيها الخدمات المتعلقة باللوجستيات وتنظيم المؤتمرات والاجتماعات.
    442. Cette réunion informelle a été l'occasion de se pencher sur des secteurs d'intérêt commun, tels que l'échange d'informations, les programmes d'assistance technique et l'organisation de conférences et d'études dans le domaine de l'éducation. UN ٢٤٤ - وكان هذا الاجتماع غير الرسمي مناسبة هامة لبحث المجالات ذات الاهتمام المشترك، مثل تبادل المعلومات والمساعدة التقنية وتنظيم المؤتمرات والدراسات في مجال تعليم اﻷطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more