"وتنفيذ آلية" - Translation from Arabic to French

    • mise en place du Mécanisme
        
    • et mettre en place un mécanisme
        
    • et de mettre en œuvre un mécanisme
        
    • et mettre en œuvre un mécanisme
        
    • et mettre en service un mécanisme
        
    • et en instaurant un mécanisme permettant
        
    Mise au point et transfert de technologies et mise en place du Mécanisme technologique: UN تطوير التكنولوجيا ونقلها وتنفيذ آلية التكنولوجيا:
    La mise en place du Mécanisme d'alerte rapide et la création du conseil supérieur de la paix et de la sécurité en Afrique centrale en sont de parfaites illustrations. UN وتنفيذ آلية اﻹنذار المبكر وإنشاء المجلس اﻷعلى للسلم واﻷمن في وسط أفريقيا مثالان ممتازان على ذلك.
    Mise au point et transfert de technologies et mise en place du Mécanisme technologique UN تطوير التكنولوجيات ونقلها وتنفيذ آلية التكنولوجيا
    Il a également été convenu qu'il faudrait concevoir et mettre en place un mécanisme permettant de désigner des domaines précis de coopération sur le suivi et l'évaluation des progrès de mise en œuvre. UN واتُّفق أيضا على تصميم وتنفيذ آلية تبيّن مجالات التعاون المحددة حيث يتعين رصد التقدم في التنفيذ وقياسه.
    7. Le Comité recommande à l'État partie de concevoir et de mettre en œuvre un mécanisme complet et systématique de collecte des données, d'analyse, de suivi et d'évaluation de l'impact de tous les domaines couverts par le Protocole facultatif. UN 7- توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع وتنفيذ آلية شاملة ومنهجية لجمع البيانات وتحليلها ورصدها وتقييم أثرها في جميع المجالات التي يغطيها البروتوكول الاختياري.
    Mise au point et transfert de technologies et mise en place du Mécanisme technologique: UN تطوير التكنولوجيا ونقلها وتنفيذ آلية التكنولوجيا:
    Mise au point et transfert de technologies et mise en place du Mécanisme technologique UN تطوير التكنولوجيا ونقلها وتنفيذ آلية التكنولوجيا
    Mise au point et transfert de technologies et mise en place du Mécanisme technologique: UN تطوير التكنولوجيا ونقلها وتنفيذ آلية التكنولوجيا:
    Mise au point et transfert de technologies et mise en place du Mécanisme technologique UN تطوير التكنولوجيات ونقلها وتنفيذ آلية التكنولوجيا
    9. Mise au point et transfert de technologies et mise en place du Mécanisme technologique: UN 9- تطوير التكنولوجيا ونقلها وتنفيذ آلية التكنولوجيا:
    8. Mise au point et transfert de technologies et mise en place du Mécanisme technologique: UN 8- تطوير التكنولوجيا ونقلها وتنفيذ آلية التكنولوجيا:
    8. Mise au point et transfert de technologies et mise en place du Mécanisme technologique UN 8- تطوير التكنولوجيا ونقلها وتنفيذ آلية التكنولوجيا
    Mise au point et transfert de technologies et mise en place du Mécanisme technologique. UN 12- تطوير التكنولوجيا ونقلها وتنفيذ آلية التكنولوجيا.
    13. Mise au point et transfert de technologies et mise en place du Mécanisme technologique: UN 13- تطوير التكنولوجيا ونقلها وتنفيذ آلية التكنولوجيا:
    13. Mise au point et transfert de technologies et mise en place du Mécanisme technologique UN 13- تطوير التكنولوجيا ونقلها وتنفيذ آلية التكنولوجيا
    12. Mise au point et transfert de technologies et mise en place du Mécanisme technologique. UN 12- تطوير التكنولوجيا ونقلها وتنفيذ آلية التكنولوجيا.
    12. Mise au point et transfert de technologies et mise en place du Mécanisme technologique. UN 12- تطوير التكنولوجيا ونقلها وتنفيذ آلية التكنولوجيا.
    12. Mise au point et transfert de technologies et mise en place du Mécanisme technologique UN 12- تطوير التكنولوجيا ونقلها وتنفيذ آلية التكنولوجيا
    Introduire des quotas globaux fixant le volume maximal des importations autorisées en 2012 et mettre en place un mécanisme de répartition des quotas entre les importateurs; UN (ج) استعمال الحصص الشاملة من أجل الكمية القصوى من الواردات السنوية من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية المسموح بها في عام 2012 وتنفيذ آلية لتوزيع الحصص على المستوردين؛
    7. Le Comité recommande à l'État partie de concevoir et de mettre en œuvre un mécanisme complet et systématique de collecte des données, d'analyse, de suivi et d'évaluation de l'impact de tous les domaines couverts par le Protocole facultatif. UN 7- توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع وتنفيذ آلية شاملة ومنهجية لجمع البيانات وتحليلها ورصدها وتقييم أثرها في جميع المجالات التي يغطيها البروتوكول الاختياري.
    Établir et mettre en œuvre un mécanisme de consultation des peuples autochtones en application des dispositions pertinentes du droit national et du droit international; UN وضع وتنفيذ آلية للتشاور مع الشعوب الأصلية وفقاً للصكوك القانونية الوطنية والدولية ذات الصلة؛
    Il devrait établir et mettre en service un mécanisme de contrôle indépendant qui soit chargé de veiller à ce que les policiers accusés d'actes criminels soient poursuivis et condamnés. UN وينبغي لها أن تكفل إنشاء وتنفيذ آلية مراقبة مستقلة تُعنى بالشكاوى المقدمة ضد السلوكيات الإجرامية من جانب أفراد الشرطة.
    Le Comité invite l'État partie à prendre toutes mesures utiles afin de permettre aux femmes d'exercer leur droit à la santé sexuelle et à la santé de la procréation, y compris en appliquant la législation sur l'avortement et en instaurant un mécanisme permettant de signaler à temps et de manière systématique les cas où l'objection de conscience est opposée. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ جميع التدابير الفعالة لضمان تمتع المرأة بحقها في الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك من خلال إنفاذ التشريعات المتعلقة بالإجهاض وتنفيذ آلية للإحالة في الوقت المناسب وبشكل منتظم في حالة الامتناع بوازع من الضمير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more