ACQUISE ET LES RÉSULTATS OBTENUS DANS LE CADRE DE L'ÉLABORATION ET DE L'exécution des programmes d'action NATIONAUX | UN | والنتائج المحققة في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية اضافة |
ACTIVITÉS QU'ILS MÈNENT POUR APPUYER L'ÉLABORATION ET L'exécution des programmes d'action DANS LE CADRE DE LA CONVENTION | UN | أنشطتها في دعم إعداد وتنفيذ برامج العمل بموجب الاتفاقية |
En outre, on a appuyé la formulation et la mise en œuvre de programmes d'action nationaux. | UN | وإضافة إلى ذلك، قُدم الدعم لوضع وتنفيذ برامج العمل الوطنية. |
1. Les Parties collaborent étroitement, directement et par l'intermédiaire des organisations intergouvernementales compétentes, pour élaborer et exécuter les programmes d'action. | UN | ١ - تتعاون اﻷطراف معا تعاونا وثيقة، بصورة مباشرة ومن خلال المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، في صياغة وتنفيذ برامج العمل. |
2. Pour élaborer et exécuter des programmes d'action sous-régionaux ou communs, les pays touchés Parties de la région doivent, entre autres, selon qu'il convient: | UN | ٢- تقوم اﻷطراف من البلدان المتأثرة في المنطقة، حسبما يكون مناسبا، عند اعداد وتنفيذ برامج العمل دون الاقليمية أو المشتركة، بما يلي: |
RÉSUMÉ DES RAPPORTS SUR LES PROCESSUS RELATIFS AUX PROGRAMMES D'ACTION SOUS-RÉGIONAUX ET AU programme d'action RÉGIONAL 4 - 11 3 | UN | أولاً - ملخص التقارير عن عمليات إعداد وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية وبرنامج العمل الإقليمي 4 -11 3 |
DEUXIÈME PARTIE: PROGRÈS ACCOMPLIS DANS L'ÉLABORATION ET L'exécution des programmes d'action SOUS-RÉGIONAUX ET RÉGIONAUX EN AMÉRIQUE LATINE ET DANS LES CARAÏBES | UN | الجزء الثاني: التقدم المحرز في صياغة وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي |
À L'APPUI DE L'ÉLABORATION ET DE L'exécution des programmes d'action DANS LE CADRE DE LA CONVENTION | UN | الرامية إلى دعم إعداد وتنفيذ برامج العمل بموجب الاتفاقية |
Deuxième partie: Progrès accomplis dans l'élaboration et l'exécution des programmes d'action sous-régionaux et régionaux en Amérique latine et dans les Caraïbes | UN | الجزء الثاني: التقدم المحرز في صياغة وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي |
L'objectif général est de mieux faire prendre conscience du rôle des ONG dans l'élaboration et l'exécution des programmes d'action nationaux et des stratégies nationales. | UN | والهدف العام هو إثارة الوعي بدور المنظمات غير الحكومية في وضع وتنفيذ برامج العمل الوطنية والاستراتيجيات اﻹقليمية. |
Actuellement, les négociations se poursuivent avec les donateurs pour permettre la formulation du programme-cadre de financement et d'exécution des programmes d'action. | UN | وتتواصل حاليا المفاوضات مع المانحين من أجل السماح بصوغ البرنامج اﻹطاري لتمويل وتنفيذ برامج العمل. |
ainsi que par d'autres pays parties touchés, notamment sur les processus participatifs et sur l'expérience acquise et les résultats obtenus dans le cadre de l'élaboration et de l'exécution des programmes d'action | UN | العملية القائمة على المشاركة والخبرات المكتسبة والنتائج المحرزة في إعداد وتنفيذ برامج العمل |
On a également appuyé la formulation et la mise en œuvre de programmes d'action nationaux. | UN | وإضافة إلى ذلك، قدم الدعم لوضع وتنفيذ برامج العمل الوطنية. |
Ce programme de travail portera notamment sur l'élaboration et la mise en œuvre de programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation; | UN | ويشمل برنامج العمل هذا، في جملة أمور، إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف؛ |
Ce programme de travail portera notamment sur l'élaboration et la mise en œuvre de programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation; | UN | ويشمل برنامج العمل هذا، في جملة أمور، إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف؛ |
1. Les Parties collaborent étroitement, directement et par l'intermédiaire des organisations intergouvernementales compétentes, pour élaborer et exécuter les programmes d'action. | UN | ١- تتعاون اﻷطراف المتعاقدة معا تعاونا وثيقا، بصورة مباشرة وعن طريق المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، في صياغة وتنفيذ برامج العمل. |
(a) l'exploitation, pour mettre au point et exécuter les programmes d'action régionaux, des résultats des activités déjà menées pour lutter contre la désertification et/ou atténuer les effets de la sécheresse, compte tenu de la situation sociale, économique et écologique; | UN | )أ( الاستفادة، عند وضع وتنفيذ برامج العمل الوطنية، من الخبرات السابقة في مكافحة التصحر و/أو تخفيف آثار الجفاف، مع أخذ اﻷوضاع الاجتماعية والاقتصادية والايكولوجية في الحسبان؛ |
(a) l'exploitation, pour mettre au point et exécuter les programmes d'action régionaux, des résultats des activités déjà menées pour lutter contre la désertification et/ou atténuer les effets de la sécheresse, compte tenu de la situation sociale, économique et écologique; | UN | )أ( الاستفادة، عند وضع وتنفيذ برامج العمل الوطنية، من الخبرات السابقة في مكافحة التصحر و/أو تخفيف آثار الجفاف، مع أخذ اﻷوضاع الاجتماعية والاقتصادية والايكولوجية في الحسبان؛ |
2. Pour élaborer et exécuter des programmes d'action sous-régionaux ou des programmes d'action communs, les pays Parties touchés de la région doivent, selon qu'il convient : | UN | ٢ - تقوم اﻷطراف من البلدان المتأثرة في المنطقة، حسبما يكون مناسبا، عند اعداد وتنفيذ برامج العمل دون الاقليمية أو المشتركة، بما يلي: |
2. Pour élaborer et exécuter des programmes d'action sous-régionaux ou des programmes d'action communs, les pays Parties touchés de la région doivent, selon qu'il convient : | UN | ٢- تقوم اﻷطراف من البلدان المتأثرة في المنطقة، حسبما يكون مناسبا، عند اعداد وتنفيذ برامج العمل دون الاقليمية أو المشتركة، بما يلي: |
I. RÉSUMÉ DES RAPPORTS SUR LES PROCESSUS RELATIFS AUX PROGRAMMES D'ACTION SOUS-RÉGIONAUX ET AU programme d'action RÉGIONAL | UN | أولاً- ملخص التقارير عن عمليات إعداد وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية وبرنامج العمل الإقليمي |
PROGRÈS ACCOMPLIS DANS L'ÉLABORATION ET LA MISE EN ŒUVRE DES PROGRAMMES D'ACTION SOUS-RÉGIONAUX ET DU programme d'action RÉGIONAL EN AFRIQUE | UN | التقدم المحرز في إعداد وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية وبرنامج العمل الإقليمي في أفريقيا |
à la mise en œuvre des programmes d'action et notamment | UN | للمساعدة في إعداد وتنفيذ برامج العمل |
Toutes ces activités ont été réorientées, dans le cadre de la collaboration avec la Puissance administrante et les représentants des territoires spécifiques, pour l'élaboration et la mise en oeuvre de programmes de travail de décolonisation à leur intention. | UN | وتصبح جميع هذه الأنشطة أكثر تركيزا وذات مغزى أكبر في سياق العمل مع الدولة القائمة بالإدارة وممثلي الأقاليم المعنية في مجال وضع وتنفيذ برامج العمل لأجل إنهاء الاستعمار في هذه الأقاليم. |