"وتهدف خطة العمل" - Translation from Arabic to French

    • le plan d'action vise
        
    • ce plan d'action a
        
    le plan d'action vise à offrir des services de base aux enfants touchés. UN وتهدف خطة العمل إلى تقديم خدمات أساسية للأطفال المتضررين.
    le plan d'action vise à assurer une place dans le primaire à chaque enfant libanais en âge d'aller à l'école. UN وتهدف خطة العمل إلى تأمين مقعد دراسي لكل طفل لبناني في سن الدراسة، في مرحلة التعليم الابتدائي.
    le plan d'action vise à porter la proportion de femmes professeurs, qui était de 16 % en 2004, à 25 % en 2010 et celle de femmes professeurs associés de 24 % en 2004 à 35 % en 2010. UN وتهدف خطة العمل إلى زيادة نسبة الأستاذات من 16 في المائة في عام 2004 إلى 25 في المائة بحلول عام 2010، ونسبة الأستاذات المساعدات من 24 في المائة في عام 2004 إلى 35 في المائة بحلول عام 2010.
    le plan d'action vise à empêcher que ne s'étende le trafic des êtres humains en établissant un environnement juridique approprié, en amenant la prise de conscience et en améliorant la protection et la réinsertion des victimes. UN وتهدف خطة العمل إلى منع انتشار الاتجار بالأشخاص وذلك بإنشاء البيئة القانونية ذات الصلة، وإذكاء الوعي وتحسين حماية الضحايا وإعادة تأهيلهم.
    ce plan d'action a pour but de réduire les risques que ces substances comportent pour la santé humaine et l'environnement. UN وتهدف خطة العمل الإقليمية إلى تقليل المخاطر المرتبطة بتعرُّض البشر والبيئة لهذه المواد.
    80. le plan d'action vise l'extension de la couverture en sécurité sociale aux exclus et aux pauvres. UN 80- وتهدف خطة العمل إلى توسيع نطاق التغطية في مجال الضمان الاجتماعي كي تشمل المستبعدين والفقراء.
    le plan d'action vise à combler ces lacunes. UN وتهدف خطة العمل إلى معالجة أوجه القصور هذه .
    le plan d'action vise également à transversaliser la problématique hommes-femmes de manière plus coordonnée et plus cohérente, en particulier dans les domaines de la protection, de la participation, de l'autonomisation et de la promotion des femmes et de la prévention des violations de leurs droits. UN 25 - وتهدف خطة العمل أيضا إلى تعزيز التنسيق والاتساق في أنشطة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في ليبريا بشأن المرأة والسلام والأمن.
    le plan d'action vise en outre à promouvoir une culture où les gens se sentent capables de discuter et de poser des questions au sujet de la santé et des rapports sexuels en toute franchise. UN 198 - وتهدف خطة العمل أيضا إلى ترويج ثقافة يشعر فيها الأشخاص بالقدرة على المناقشة وتوجيه الأسئلة بشأن الصحة والعلاقات الجنسية بصراحة.
    le plan d'action vise à contribuer à réaliser le potentiel total des sports en tant que moyen puissant et efficient d'aider les États Membres à atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement d'ici à 2015 ainsi que les objectifs plus larges du développement et de la paix durables. UN وتهدف خطة العمل إلى المساعدة على تحقيق كامل قدرات الرياضة باعتبارها وسيلة قوية وفعالة التكلفة لدعم الدول الأعضاء من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، وعلى تحقيق الأهداف الأوسع المتمثلة في التنمية المستدامة والسلام الدائم.
    4. le plan d'action vise à lancer une série de réformes stratégiques et institutionnelles pour renforcer le rôle de catalyseur et de préinvestissement d'ONU-Habitat à l'appui de la mise en œuvre coordonnée du Programme pour l'habitat et des objectifs du Millénaire pour le développement concernant les établissements humains. UN 4 - وتهدف خطة العمل إلى إعطاء دفعة الانطلاق لسلسلة من الإصلاحات الاستراتيجية والمؤسسية من أجل تعزيز دور موئل الأمم المتحدة الحفاز والسابق للاستثمار دعما للتنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل وللأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بالمستوطنات البشرية.
    le plan d'action vise à renforcer la cohérence et la synergie des activités de tous les organismes des Nations Unies en ce qui concerne l'emploi, le travail décent et l'élimination de la pauvreté. UN وتهدف خطة العمل إلى تعزيز تماسك وتآزر الأنشطة على نطاق المنظومة في جميع مجالات العمالة والعمل الكريم من أجل القضاء على الفقر في الأمم المتحدة().
    le plan d'action vise à mettre en œuvre la Stratégie mondiale de lutte contre les maladies non transmissibles, qui a été approuvée par l'Assemblée mondiale de la Santé en mai 2000 (résolution 53.17 de l'Assemblée mondiale de la Santé) et comporte trois composantes clefs : la surveillance, la prévention et les soins de santé. UN 9 - وتهدف خطة العمل إلى ترجمة الاستراتيجية العالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية، التي أقرتها جمعيــة الصحــة العالميــة في أيــار/مايــو 2000 (قــرار جمعيــة الصحــة العالميــة 53-17)،.وهي تشمل ثلاثة عناصر رئيسية تتمثل في المراقبة، والوقاية، والرعاية الصحية.
    ce plan d'action a pour but d'orienter et de renforcer les activités visant à appliquer la résolution 1325 à l'échelon national. UN وتهدف خطة العمل إلى توجيه وتعزيز ما تضطلع به فنلندا من أنشطة تنفيذاً للقرار 1325.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more