"وتهدف هذه الأنشطة" - Translation from Arabic to French

    • ces activités visent
        
    • ces activités visaient
        
    • ces activités ont pour but
        
    ces activités visent à rendre les gens plus conscients et plus respectueux de la diversité et à intégrer ce souci dans l'agenda international. UN وتهدف هذه الأنشطة إلى تعزيز زيادة الوعي والاحترام بشأن التنوع وإدماج هذه الاهتمامات في جدول الأعمال الدولي.
    Toutes ces activités visent à protéger les droits de l'homme, en particulier le droit à la vie et le droit de vivre à l'abri de la peur. UN وتهدف هذه الأنشطة جميعاً إلى حماية حقوق الإنسان، وبخاصة الحق في الحياة والحق في العيش في مأمن من الخوف.
    ces activités visent à favoriser les stratégies de conservation de l'énergie, lesquelles consistent notamment : UN وتهدف هذه الأنشطة إلى تعزيز استراتيجيات الطاقة المستدامة من قبيل ما يلي:
    ces activités visaient à renforcer la communication entre les membres et à faire pression sur les gouvernements pour qu'ils appuient les systèmes d'innovation en Afrique en vue de mettre en place des économies fondées sur les connaissances. UN وتهدف هذه الأنشطة إلى تعزيز التواصل بين الأعضاء وكسب تأييد الحكومات لتوفير الدعم لنظم الابتكار الأفريقية وذلك لبناء الاقتصادات القائمة على المعرفة.
    ces activités ont pour but de mettre en oeuvre les stratégies décrites par catégories sous les huit sous-programmes du programme 22. UN وتهدف هذه اﻷنشطة الى تنفيذ الاستراتيجيات الوارد بيانها حسب الفئات في إطار البرامج الفرعية الثمانية للبرنامج ٢٢.
    ces activités visent à favoriser les stratégies de conservation de l'énergie, lesquelles consistent notamment : UN وتهدف هذه الأنشطة إلى تعزيز استراتيجيات الطاقة المستدامة من قبيل ما يلي:
    ces activités visent à favoriser les stratégies de conservation de l'énergie, lesquelles consistent notamment : UN وتهدف هذه الأنشطة إلى تعزيز استراتيجيات الطاقة المستدامة من قبيل ما يلي:
    ces activités visent à faciliter la ratification et l'application des conventions qui contribuent à la démarginalisation par le droit. UN وتهدف هذه الأنشطة إلى تيسير التصديق على الاتفاقيات التي تؤثر على التمكين القانوني وتنفيذها الفعال.
    ces activités visent à favoriser les stratégies de conservation de l'énergie, lesquelles consistent notamment : UN وتهدف هذه الأنشطة إلى تعزيز استراتيجيات الطاقة المستدامة من قبيل ما يلي:
    ces activités visent à renforcer l'adhésion des parlementaires au nouveau programme d'action et à assurer un suivi plus efficace au cours de la prochaine décennie, tant par les parlements que par les dirigeants politiques des pays les moins avancés et de leurs partenaires de développement. UN وتهدف هذه الأنشطة إلى تعزيز ملكية البرلمانيين لزمام برنامج العمل الجديد وإلى ضمان مزيد من المتابعة الفعالة من قبل السلطة التشريعية، إلى جانب السلطة التنفيذية، في كل من أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية خلال العقد المقبل.
    ces activités visent notamment à mieux faire appliquer les dispositions de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes à l'échelon local et national, à dénoncer la violence à l'encontre des femmes et à lutter contre ce phénomène, et à guider les travaux des groupes thématiques des Nations Unies sur les questions touchant à la condition féminine. UN وتهدف هذه الأنشطة بصفة خاصة إلى تطوير قدرة الجهات العاملة المحلية والوطنية على تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وزيادة الوعي، والحد من العنف الموجه إلى المرأة، وتوجيه عمل الأفرقة المواضيعية التابعة للأمم المتحدة في مجال شؤون المرأة.
    ces activités visent notamment à mieux faire appliquer les dispositions de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes à l'échelon local et national, à dénoncer la violence à l'encontre des femmes et à lutter contre ce phénomène, et à guider les travaux des groupes thématiques des Nations Unies sur les questions touchant à la condition féminine. UN وتهدف هذه الأنشطة بصفة خاصة إلى تطوير قدرة الجهات العاملة المحلية والوطنية على تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة()، وزيادة الوعي بالعنف الموجه إلى المرأة والحد منه، وتوجيه عمل الأفرقة المواضيعية التابعة للأمم المتحدة في المجال الجنساني.
    ces activités visaient principalement à aider les États membres et les CER dans la définition des priorités et problèmes de développement spécifiques à chaque sous-région, et dans la recherche de solutions, l'accent étant mis notamment sur l'harmonisation des politiques nationales dans divers secteurs, en appui aux efforts d'intégration sous-régionale. UN وتهدف هذه الأنشطة أساساً إلى تقديم الدعم للدول الأعضاء والجماعات الإقتصادية الإقليمية بشأن تحديد ومعالجة الأولويات الإنمائية، والتحديات المحددة التي يواجهها كل إقليم دون إقليمي ، مع التركيز الخاص على تنسيق السياسات الوطنية في مختلف القطاعات، ودعم جهود التكامل على الصعيد دون الإقليمي.
    ces activités ont pour but de mettre en oeuvre les stratégies décrites par catégories sous les huit sous-programmes du programme 22. UN وتهدف هذه اﻷنشطة الى تنفيذ الاستراتيجيات الوارد بيانها حسب الفئات في إطار البرامج الفرعية الثمانية للبرنامج ٢٢.
    ces activités ont pour but de renforcer et de développer le rayonnement de l'Organisation auprès d'élèves, d'enseignants, d'organisations non gouvernementales et autres, ainsi que d'accroître le nombre de visiteurs et les recettes, dans une optique de recouvrement intégral des coûts et, si possible, de profit. UN وتهدف هذه اﻷنشطة الى تعزيز وتوسيع الجهود المبذولة للوصول الى الطلاب، والمعلمين، والمنظمات غير الحكومية والمنظمات اﻷخرى، وزيادة كل من عدد الزوار واﻹيرادات بغية استرداد كامل التكاليف وتحقيق ربح إن أمكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more