"وتواصل الإدارة" - Translation from Arabic to French

    • le Département continue
        
    • le Département poursuit
        
    • il continue
        
    • Département continue à
        
    • Département continue d
        
    • la direction continue
        
    • le Département de l'information continue
        
    Depuis lors, toutes langues confondues, 21 000 pages ont été consultées sur le site, dont le Département continue d'assurer l'entretien et la mise à jour. UN وحظي الموقع، منذ إطلاقه بجميع اللغات، بما يزيد على 000 21 زيارة لصفحاته. وتواصل الإدارة تعهّد الموقع بالتحديث.
    le Département continue d'actualiser sa liste de distribution électronique de façon à prévenir les utilisateurs du Programme de l'affichage de ses dernières publications. UN وتواصل الإدارة استكمال قوائمها البريدية الإلكترونية كي تتمكن من تنبيه المشتركين في البرنامج فيما يتعلق بآخر المنشورات.
    le Département continue d'oeuvrer en vue d'obtenir que le Timor oriental devienne membre de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE). UN وتواصل الإدارة العمل من أجل الحصول على عضوية رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    le Département poursuit ses efforts pour parvenir non seulement à publier la Chronique de l'ONU en anglais et en français, mais aussi, en ligne, en versions arabe, chinoise, espagnole et russe. UN وتواصل الإدارة مساعيها من أجل إيجاد سبل لنشر مجلة وقائع الأمم المتحدة بالإنكليزية والفرنسية فحسب بل لتوفير ترجماتها أيضا بالإسبانية والروسية والصينية والعربية على الموقع الشبكي.
    il continue de fournir de tels services au personnel travaillant dans des lieux à haut risque. UN وتواصل الإدارة تقديم خدمات المشورة المتعلقة بالحوادث الخطيرة للموظفين الذين يعملون في المواقع الشديدة الخطورة.
    le Département continue à offrir de nombreux produits et services dans un certain nombre de langues. UN 59 - وتواصل الإدارة تقديم مجموعة متنوعة من منتجاتها وخدماتها بعدد من اللغات.
    Avec le concours de la Division de l'informatique et du fabriquant du moteur de recherche, le Département continue d'étudier des moyens d'améliorer la rapidité et la facilité des recherches. UN وتواصل الإدارة العمل مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات والشركة المزودة لآلة البحث لإيجاد طرق تكفل تحسين سرعة وسهولة عمليات البحث عن المعلومات في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت.
    le Département continue de produire des programmes spéciaux destinés à la région asiatique. UN وتواصل الإدارة إنتاج برامج خاصة تستهدف المنطقة الآسيوية.
    le Département continue de mettre au point des cours en ligne à l'intention du personnel des missions. UN وتواصل الإدارة تطوير دورات تدريبية عن طريق الاتصال الحاسوبي المباشر للموظفين في البعثات الميدانية.
    le Département continue de chercher des partenaires afin de coproduire les versions en russe et en espagnol du magazine. UN وتواصل الإدارة البحث عن شركاء في الإنتاج سعيا لإنتاج نسختين باللغتين الإسبانية والروسية.
    le Département continue d'améliorer son approche stratégique en tenant systématiquement compte des observations reçues en retour des utilisateurs et des clients. UN وتواصل الإدارة تحسين نهجها الاستراتيجي من خلال الاستجابة باستمرار لردود أفعال المستخدمين والعملاء على نواتجها وخدماتها.
    le Département continue de solliciter des ressources supplémentaires pour la numérisation et le catalogage des légendes correspondant aux photos. UN وتواصل الإدارة السعي للحصول على أموال إضافية لرقمنة العناوين المقابلة للصور وفهرستها.
    le Département continue d'étudier des formules novatrices qui permettraient de recueillir et d'analyser les appréciations. UN وتواصل الإدارة البحث عن طرائق مبتكرة لجمع المعلومات الراجعة وتحليلها.
    le Département continue de promouvoir et de faire largement connaître ses produits audiovisuels. UN 22 - وتواصل الإدارة الترويج لموادها السمعية البصرية والإعلان عنها.
    le Département poursuit ses efforts pour s'assurer le concours d'un établissement d'enseignement supérieur qui se chargerait bénévolement de la traduction en arabe. Un tel accord conclu avec le programme des Volontaires des Nations Unies a permis d'accroître le volume de traductions de haute qualité vers le français. UN وتواصل الإدارة جهودها لحشد دعم إحدى مؤسسات التعليم العالي لإنجاز ترجمات إلى اللغة العربية من دون مقابل، وساعد عقد ترتيب مماثل مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة على زيادة حجم الترجمات ذات الجودة العالية إلى اللغة الفرنسية، وتمثل تلك تجربة إيجابية تزمع الإدارة الاستفادة منها.
    le Département poursuit par ailleurs la mise au point de StratCom, son autre réseau interactif interne de communication stratégique. UN وتواصل الإدارة أيضا تطوير شبكة سترات - كوم StratCom الشبكة الداخلية التفاعلية للاتصالات الاستراتيجية عن طريق الإنترنت.
    il continue de surveiller de près les postes vacants afin d'atteindre l'objectif fixé en la matière. UN وتواصل الإدارة تحسين الرقابة على الوظائف الشاغرة من أجل تحقيق هدفها المقرر في هذا الصدد.
    il continue de s'efforcer de trouver des moyens de diffuser, par l'intermédiaire de ces médias et avec des ressources limitées, des messages en autant de langues que possible. UN وتواصل الإدارة اسكتشاف أفضل السبل لتوسيع نطاق هذه الأدوات بأكبر عدد ممكن من اللغات في إطار الموارد المحدودة.
    le Département continue à redéployer et rationaliser l'utilisation de ses ressources, encore qu'à long terme, ceci se soit traduit par un déficit global en la matière. UN وتواصل الإدارة إعادة توزيع الموارد المتاحة لها وترشيد استخدامها، وإن كان ذلك قد أدى على مدى الوقت إلى عجز كلي في الموارد.
    la direction continue de surveiller de près les montants comptabilisés en tant qu'engagements non réglés. UN وتواصل الإدارة الاهتمام عن كثب بالتحقق من المبالغ المسجلة بوصفها التزامات غير مصفاة.
    68. le Département de l'information continue à coopérer et collaborer étroitement avec des organisations non gouvernementales (ONG) et coordonne les activités de promotion interorganisations. UN ٦٨ - وتواصل اﻹدارة تعاونها الوثيق مع المنظمات غير الحكومية وتقوم بتنسيق اﻷنشطة المشتركة بين الوكالات في مجال الدعوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more