"وتواصل المفوضية" - Translation from Arabic to French

    • le HCR continue
        
    • le HCDH continue
        
    • le Haut-Commissariat continue
        
    • le Haut Commissariat continue
        
    • le HautCommissariat continue
        
    • il continue d
        
    • le HCR a continué
        
    • le HCR poursuit
        
    • le Haut Commissariat a continué
        
    • il continue de
        
    • celuici continue de
        
    • Haut Commissariat continue à
        
    le HCR continue à mettre au point et conclure des accords opérationnels avec différents organismes. UN وتواصل المفوضية وضع وتطوير اتفاقات تنفيذية ملموسة مع عدد كبير من الوكالات.
    le HCR continue de subvenir aux besoins de plus de 200 000 réfugiés soudanais qui vivent dans 12 camps situés au Tchad. UN وتواصل المفوضية تقديم المساعدة إلى ما يزيد على 000 200 لاجئ سوداني يقيمون في 12 مخيما في تشاد.
    le HCR continue également de contrôler systématiquement les frontières tout en offrant une assistance aux centres publics iraquiens d'enregistrement des rapatriés. UN وتواصل المفوضية أيضا الاضطلاع برصد منتظم للحدود بالاقتران مع دعمها لمراكز تسجيل العائدين التابعة لحكومة العراق.
    le HCDH continue d'œuvrer pour assurer la participation de tous les États, comme cela a été le cas lors du premier cycle. UN وتواصل المفوضية السعي لتحقيق مشاركة كاملة، على غرار الجولة الأولى.
    le Haut-Commissariat continue de suivre la situation des droits de l'homme y compris dans les pays où sont déployées des missions de maintien de la paix. UN وتواصل المفوضية رصد حالة حقوق الإنسان في العالم بما في ذلك في البلدان التي توجد بها بعثات لحفظ السلام.
    le Haut Commissariat continue d'accorder la priorité à cette question. UN وتواصل المفوضية معالجة هذه المسألة على أنها من الأولويات.
    le HautCommissariat continue également de promouvoir le droit au développement en tant que coordonnateur du Groupe d'appui interorganisations pour l'Instance permanente sur les questions autochtones. UN وتواصل المفوضية أيضاً تعزيز الحق في التنمية بوصفها الوكالة الرائدة في فريق الدعم المشترك بين الوكالات التابع للمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين.
    le HCR continue de faire campagne pour l'adhésion aux conventions pertinentes relatives à l'apatridie, et a obtenu quelques résultats positifs à cet égard. UN وتواصل المفوضية القيام بحملاتها من أجل التشجيع على الانضمام إلى الاتفاقيات المتعلقة بعديمي الجنسية، وهو الأمر الذي حققت فيه بعض النتائج الإيجابية.
    le HCR continue de plus à promouvoir la protection juridique des femmes réfugiées par une interprétation fondée sur les principes sous—tendant la définition du réfugié. UN وتواصل المفوضية أيضاً تعزيز الحماية القانونية للاجئات من خلال التفسير المبدئي لتعريف اللاجئ.
    le HCR continue d'examiner la classification de toutes les dépenses afin de vérifier la tendance. UN وتواصل المفوضية استعراض تصنيف جميع النفقات لتقييم هذا الاتجاه.
    le HCR continue d'examiner la classification de toutes les dépenses afin de vérifier la tendance. UN وتواصل المفوضية استعراض تصنيف جميع النفقات لتقييم هذا الاتجاه.
    le HCR continue à travailler avec les autorités locales en coopération avec mon représentant personnel et avec la FINUL pour trouver une solution à cet effet. UN وتواصل المفوضية العمل مع السلطات المحلية بتعاون مع ممثلي الشخصي وقوة الأمم المتحدة من أجل إيجاد حل للمجموعة المتبقية.
    le HCR continue de diriger la planification interinstitutions des secours d'urgence dans la région. UN وتواصل المفوضية قيادة التخطيط المشترك بين الوكالات لحالات الطوارئ في المنطقة.
    le HCDH continue à coprésider le Groupe d'appui interorganisations pour la Convention et conseille le Bureau de la Conférence des États parties. UN وتواصل المفوضية المشاركة في رئاسة فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بالاتفاقية، وهي منخرطة في مكتب مؤتمر الدول الأطراف.
    le HCDH continue de fournir un appui technique et administratif au Groupe de travail et collabore étroitement avec le groupe à l'exécution de son propre programme relatif aux entreprises et aux droits de l'homme afin d'assurer la complémentarité de leurs activités et d'éviter les chevauchements. UN وتواصل المفوضية السامية تقديم الدعم الموضوعي والإداري للفريق العامل، وتتعاون معه على نحو وثيق في تنفيذ برنامجه الخاص بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان من أجل ضمان تكامل الجهود وتجنّب ازدواجيتها.
    le Haut-Commissariat continue à mettre l'accent sur la formation et la coordination avec tous les acteurs présents sur le terrain. UN وتواصل المفوضية التشديد على التدريب والتنسيق مع جميع الجهات الفاعلة التي تعمل في الميدان.
    le Haut-Commissariat continue à appuyer et à assurer le suivi du processus d'examen périodique universel auquel ont participé 41 États en 2013. UN وتواصل المفوضية تقديم الدعم والمتابعة لعملية الاستعراض الدوري الشامل التي شملت 41 دولة خلال عام 2013.
    le Haut Commissariat continue de s'attacher à renforcer l'intégration des institutions juridiques locales dans le système judiciaire fédéral. UN وتواصل المفوضية المشاركة في تعزيز إدماج المؤسسات القانونية المحلية في النظام الاتحادي للمحاكم.
    il continue d'aider ce groupe de personnes en leur assurant l'accès au droit à la nationalité, à un abri, à l'école et en exécutant des projets hydrauliques. UN وتواصل المفوضية تقديم المساعدة لهذه الفئة بضمان حصولها على الحق في كلٍ من الجنسية والمأوى والمدرسة ومشاريع المياه.
    le HCR a continué à appuyer les activités de soins et d’entretien pour quelque 96 000 réfugiés bhoutanais répartis dans sept camps dans l’est du Népal. UN 122- وتواصل المفوضية دعم أنشطة الرعاية والإعالة لصالح نحو 000 96 لاجئ بوتاني يعيشون في سبعة مخيمات في نيبال الشرقية.
    le HCR poursuit ses efforts auprès des autorités iraniennes pour faciliter le rapatriement d'environ 14 000 réfugiés iraniens du camp de Al-Tash ayant manifesté le souhait de regagner leur foyer. UN وتواصل المفوضية بذل جهودها مع السلطات الايرانية لتسهيل عودة نحو ٠٠٠ ٤١ لاجئ ايراني من معسكر الطاش ممن طلبوا العودة الى البلد الذي نشأوا فيه.
    le Haut Commissariat a continué de faciliter le rapatriement des réfugiés afghans depuis le Pakistan; ce rapatriement se poursuit à un rythme constant. UN وتواصل المفوضية تقديم المساعدة لعودة اللاجئين الأفغان من باكستان إلى وطنهم وقد استمرت هذه العودة بمعدل مطرد.
    il continue de coordonner le suivi des procès de crimes de guerre et autres procès ayant des incidences ethniques et, pour ce qui est des activités ayant trait à l'égalité entre les sexes, il a mis ses compétences spécialisées à la disposition du Bureau de la MINUBH chargé de la défense des droits de l'homme. UN وتواصل المفوضية تنسيق رصد محاكمات جرائم الحرب والمحاكمات اﻷخرى ذات اﻵثار اﻹثنية، وقدمت خبرة في مجال حقوق اﻹنسان إلى اﻷنشطة المتعلقة بالجنسين التي يضطلع بها مكتب حقوق اﻹنسان التابع للبعثة.
    celuici continue de tirer parti de l'expertise et du travail de sensibilisation de l'ONUSIDA de sorte que les réfugiés aussi bénéficient des programmes d'aide existants. UN وتواصل المفوضية الاعتماد على خبرة برنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز، ودور الدعوة الذي يقوم به في ضمان إدراج اللاجئين أيضاً في برامج المساعدة الحالية.
    le Haut Commissariat continue à soutenir l'Association internationale des juges pour les réfugiés, y compris lors de sa réunion annuelle de Stockholm en avril 2005. UN وتواصل المفوضية دعم الرابطة الدولية لقضاة قانون اللاجئين، بما في ذلك في اجتماعها السنوي الذي عقد في ستكهولم في نيسان/أبريل 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more